庄子外篇十八 至乐 译文
《庄子外篇十八 至乐 译文》|总人气: 58| 总推荐: 0| 总收藏: 0| 简介:
【题解】“至乐”是首句中的两个字,意思是最大的快乐。人生在世什么是最大的快乐呢?人应怎样对待生和死呢?篇文的内容就在于讨论、回答这样的问题。全文自然分成七个部分。第一部分至“人也孰能得无为哉”,连续五句提问后,列举并逐一批评了世人对苦和乐的看法,指出从来就没有什么真正的快乐,所谓“至乐”也就是“无乐”。第二部分至“故止也”,写庄子妻子死时鼓盆而歌的故事,借庄子的口指出人的死生乃是气的聚合与流散,犹如四季的更替。第三部分至“我又何恶焉”,指出“死生如昼夜”,人只能顺应这一自然变化。第四部分至“复为人间之劳乎”,借髑髅之口写出人生在世的拘累和劳苦。第五部分至“是之谓条达而福持”,借孔子之口讲述一个寓言故事,指出...最近更新
- 01-01千载两宫长空寂
- 01-01北京故事--蓝宇 by筱禾
- 01-01晏怀惜 + 番外
- 01-01火焰之神 (第二部)
- 01-01仙魔劫 by 墨竹
- 01-01阿修罗王的男人
- 01-01叶落飞天
- 01-01林家小受成长记
- 01-01暗之岛之东岛二--绝恋 by
- 01-01长夜未央 by晓渠
网友对《庄子外篇十八 至乐 译文》评论
管理员
·你觉得《庄子外篇十八 至乐 译文》写的如何,是喜欢还是不喜欢呢,赶紧登陆或者注册发布下你的看法吧?
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
《庄子外篇十八 至乐 译文》章节目录