温暖的小件在湖水里打出几圈涟漪,嘴角牵起一个微笑:梅林轻声对自己说江山总是在变易着的。茉嘉娜不会得到永远的支持、新秩序总会建立,人民过不了多久就会恢复安定的生活,而这一切已然与我无关。建功立业早不再是我真心想要的:犹记得十年前我来到卡默洛特,我听见命运的召唤也逢到了你,亚瑟,你可曾知道那时我一心只想出人头地因而总对你敷衍塞责,到头来竟不知怎的就堕入了你的目光。我骗自己,骗自己说你不过是我的使命、我对你这般无非因为命运的要求,只我心里愈发清醒地意识到不是这样,从而才会为你娶个王后就在酒馆里买醉哭红眼睛。我不想让你知道我的感受,就算我已经不能控制自己触碰你的每一次冲动——不是怕你拒绝,只是怕你堕落:你是捭阖天下的王者,你不该拥有一份让你羞耻的爱情。我一直这样想,直到你强拖我入你的怀中:我几乎无力抗拒,只能由着你的性子来,你说你想平生第一次无视君王的责任任性一回,你说我们的爱情高于你的荣誉你的信仰。你的爱随着时事的推移变得愈发醇厚,我想回应你却每次总是突然就羞涩到说不出口。默默为你做一切,正如我一直看着你悄无声息地为我付出:我无视周围善意的或恶意的玩笑只在乎你,小心翼翼唯恐一时不慎会伤害你,送你一生的守护与承诺是怕有一天命运会无情地扑向你——那样我将无法忍受。亚瑟,为害怕失去你我放弃了全部,到头来却依旧看你随水漂远。我生来的天赋使我遭到命运的诅咒,它接连不断夺去我心爱的人徒留我孤单地活在这世上。只是亚瑟,你为什么要逼我这样做,你为什么要逼我以我们爱情的名义起誓——你不是说不论去天堂去地狱还是化成灰都会拖我一起吗!你怎么食言了,怎么就忍心抛下我一个人还逼我起誓不可以追随你。委实,亚瑟,既然已经向你承诺好好活着,我便会一直等,等你走入下一个轮回。那时如果你还记得我的样子,请你对我微笑——我知道你一定会记得我的,因为我相信无论经过多久、行在何处,你都一定会记得那些熟悉的温暖,正如我会一直记得你每一个最简单的动作,与每一个最细微的神情。
抑或你会一直在此?亚瑟,你知道我依旧会等你。我等你,等到青丝变成华发、等到阿瓦隆的湖水在时光流逝中枯竭袒露出你千年前温暖的笑容,然后让我用一个轻吻将你唤醒,我们从此相偎相伴再不分开。如果我的任何一个设想有机会成为可能,我都该庆幸,之后我会珍惜,会用我能交付出的一切换你的安好。然而我知道可能也仅仅不过可能,残酷的事实只是你已经永远离开我,走入另一个世界,自此一往不复。
尽管这样,我也会等你。
我说过我不会放弃任何一线希望,亚瑟。
我等你。
——————————————————————————————————————————
有军士告知莱昂与珀西对他们的裁决将被滞后,因为卡默洛特将迎来康沃尔的和平使者,马克王的侄子,如今的康沃尔国王康斯坦丁。他是个眼神桀骜不驯的年轻人,腰间佩一柄光彩夺目的剑,灰色的长发打理成精干的样式,不经意间垂下几缕又将那白皙英俊的面庞平添了些犀利之色。“外臣康斯坦丁,见过女王陛下,”他像个臣子一般在茉嘉娜的王座前优雅地行礼,茉嘉娜傲然地由他吻过她的手指。“外臣此行特为两国修好而来,”康斯坦丁礼貌地说,“一如陛下所知,日前家叔父暴死宫中,康沃尔王位无人继承,在下顺应民心天意,得主教加冕为康沃尔国君,立誓对国土效忠,以四方之安宁为己任。如今新都方定,百废待兴,臣民期待和平日久,我身为领主自然不得不宵衣旰食经营国事,且与邻国结修盟好以图阿尔比恩百年之大计。阿尔比恩列国同尊卡默洛特,我等小邦皆为臣属,此先祖旧制不宜遽废,况外臣久仰陛下威德盖世法力无边,与陛下为敌之行断非在下所为。故我康斯坦丁,以臣属之名,亲奉康沃尔整年之贡税前来朝拜,恳请女王陛下庇佑小邦,外臣与康沃尔民众不胜戴德。”
“你这张嘴,还真会讲话,”茉嘉娜从鼻孔里挤出一声冷笑,“麦利格朗斯爵士,安排康沃尔王的住宿、别慢待了客人;至于康沃尔王阁下,晚宴之前您是更愿意在房中歇息呢,还是我安排人带您观光这座城市?”
“回陛下的话,外臣更愿意四处走走,”康斯坦丁谦卑地躬身行礼,“并不必烦劳贵国,我只带贴身仆人独自看看便是。”
“教旁人瞧见,倒笑我失了礼数,”茉嘉娜扫视四周便派遣了达南丹爵士。达南丹脸上闪过一种被轻视的嫌恶,但他很快便掩饰了它。“康沃尔王您这边请,”他躬身行礼,例行公事地说。
康斯坦丁于是随他走上长街:卡默洛特的繁华可以让很多人流连忘返,即使已经是康沃尔的君主,刚登上王座不久的他还无法一下子便适应这样的华丽。“那边就是教堂,”达南丹机械地说,“作为上帝虔诚的教徒我想您一定愿意……”
“我当然愿意,”康斯坦丁露出一个圆滑的微笑,就随达南丹转向教堂:一位年轻的修士在向过路的行人发放福音书,只当他们走近他时,他一双冰蓝色的眼睛几乎是出于本能地停留在了康斯坦丁腰间的佩剑上。
“您好神父,可以赠给我一份福音书吗?”康斯坦丁礼貌地向他询问;“当然,尊贵的大人,上帝保佑您,”修士的声音如春天的泉水一般清澈,但他的眼睛依旧像被捆绑在他的剑上,一刻都不曾离开。
“您好像对我的剑很感兴趣,神父,”康斯坦丁显然注意到了这点,“您要拿起它来看一看吗?这是我在战场上拾来的——我可以很坦诚地对您说它并不是我的战利品。然而这样的好剑我实在不忍丢弃:它先前的主人是位战死沙场的黑发少年,被他的敌人一剑直插心口——真遗憾他看起来还不到二十岁。”
“我不看了,谢谢您,”年轻的修士眼中略微漾起一线哀矜之色,“我认识这柄剑原先的主人,他有一颗天使的心却始终不能理解上帝施爱于人的真实意义所在:他最终做出错误的选择,不能拯救他成为我一生无法弥补的遗憾。所以,若阁下有感于之,尊贵的骑士,便请听我一言:为恶为善,俱在一念之间,万能的主尊重人的自由选择,也同时对人的选择做出恰如其分的审判。因此奉劝您,您既佩此剑,便以它为戒,多行善举,切莫使名归而实不至,到头来徒害苦了自身。”
“神父的教诲,我当铭记在心,”康斯坦丁鞠下一躬,脸上牵起一个完美的笑容。他告辞离去,加拉哈德用余光瞥向他的背影,注意到他将手中的福音书随意地折叠,继而轻率地塞入街道拐弯处某个无人注意的墙角。
——————————————————————————————————————————
“为我们所爱的卡默洛特!”莱昂站在刑台前执拗地仰着他骄傲的头颅,“真正的卡默洛特骑士不会向你的威逼利诱作出屈服的姿态!”
“你会下地狱的,你这邪恶的女巫!”同时被送上刑场的另一名骑士同样怒目圆睁——“亚瑟王会回来的,我们的人民会重见光明!”
“若你们再敢胡言乱语,我会让你们死无葬身之地,”城楼上的茉嘉娜脸色惨青、声音颤抖,而站在她身后的康斯坦丁面无表情,就像眼下这一排即将灰飞烟灭的生命全然与他无关——
“弓箭手,准备——”
“为我们所挚爱的卡默洛特!!!”
一排骑士在莱昂的带领下视死如归地高呼,而茉嘉娜气急败坏的神情倏然僵死在城楼上。“骑士们,放下你们手中的武器,”康斯坦丁全无神色的眼中逐渐闪烁起异样的光:他举起手中在卡慕栏战场上拾来的长剑,剑上的血珠已在一霎间被风吹殆尽——“我相信在场军民不会有一个人怀疑这些被缚骑士的无辜,甚至包括你们,行刑的弓箭手,”他一字一句地高声说,“你们之所以不惜丢弃荣誉做这种事,只是畏惧这个女巫的威权。她篡夺了卡默洛特的王位、使这个伟大的国家陷入黑暗之中;她践踏圣洁的主教与上帝的权威,高贵的骑士无端被送上绞架、善良的居民无端被当作奴隶。我康斯坦丁虽是个外邦人,论血脉却也能算作诸位的同胞——身为伊格林王后的外甥你们的苦难我看在眼里,记在心上。我相信你们早就想要摆脱它——同胞们,这里是你们的家园,是亚瑟王建立的自由与民主的国度。这里容不下暴君的独/裁,而亚瑟王早晚会回来的!我坚信这一点,正如你们对亚瑟王的坚信:我除掉这个女巫,因为我相信只有这样才会为卡默洛特带来光明。当然她是你们现在的女王,作为外来人我不该这么做,然而这出于我来自伊格林王后血脉的本能,我相信光明与正直的力量,即使成为众矢之的血溅城楼也在所不惜,因为伟大的亚瑟王必将归来,而我们都坚信他将重新统治卡默洛特!!”
整个广场陷入死一般的沉寂,直到不知是谁的一声叫好使群众在瞬间沸腾。弓箭手抛下武器冲上刑台为骑士们松绑,大家高呼着亚瑟王的名字涌向城市的最中心。“是您赋与了这座城市崭新的生命,”莱昂郑重地向他行礼;“康斯坦丁拯救了卡默洛特!”麦利格朗斯尖厉的声音再一次在人群中响起,“他拥有伊格林王后的血统,我们应该尊他为王——”
这个提议登时一呼百应,莱昂也表示乐意效忠。卡默洛特瞬间变作一片欢乐的海洋,就连每年例行狂欢的节日也不见得会比这天热闹。康斯坦丁礼节性地推让一番后终于表示却之不恭,恢复地位的大主教在十字架下庄严地为他加冕——这正是一年的最后一日,卡默洛特迎来了他们的新君,也将迎来改头换面的崭新的一年。
直到晚宴上莱昂才发现不见了珀西:外面的街头依旧人声鼎沸,欢乐的人群里任谁也无从寻觅一个被湮没的人。康斯坦丁似乎不曾发现他在思索,就凑到他身旁以看上去最谦逊的姿态向他请教卡默洛特的法律与习俗:莱昂开始认真地为他讲解,便不得不将珀西失踪的事暂时搁置下去。
至于珀西,他独自避开人群,找到整座城市中最安静的角落:昏黄的光影里,加拉哈德正虔诚地燃起教堂中的每一盏蜡烛。披上深黑的僧衣,就像许多年前披上鲜红的战袍,只消磨了当初的戾气,如今他坚毅的眼中已然静如止水。新年的钟声敲响了,城市里的欢呼仿佛飘散得越来越远。加拉哈德用天籁般的音色唱起赞美诗,纯净的蓝瞳倒映金色的烛火,那感觉像是到了天堂。
Be thou my Vision; O lord of my heart。
我心中的主呵,您是我的奇异之光。
Naught be all alse to me; save that thou art。
惟您是我的一切,他色皆为梦幻之相。
Thou my best thought ; by day or by night。
无论白昼或黑夜,您充满我的思想。
Walking or sleeping; thy presence my light。
无论行走或躺卧,您为我带来光亮。
Riches I had not; nor man’s empty praise。
我无需财富,亦无需世人空洞的赞扬。
Thou mine inheritance; now and always。
是您赋予我精神永恒的宝藏。
Great heart of my own heart; whatever befall。
您的心意便是我的心意,我绝无更改。
Still be thou my Vision; O Ruler of all。
哦万物的裁决者啊,您是我的奇异之光。
——————————————————————————————————————————
【全文终】
2013年2月6日初稿完成于烟台
3月28日定稿于南京
作者有话要说:我没必要给自己洗白什么的了。我承认我比BBC编剧还要残忍很多,但有时我想历史就是历史,社会就是社会,不管它是多么的不尽人意,它都是这样子的。康斯坦丁,来源于蒙茅斯的杰弗里《不列颠诸王传》一书,说亚瑟为莫德雷德杀死之后康沃尔的康斯坦丁继承了卡默洛特的王位。这里的康斯坦丁我不清楚大家怎么看,但可以说茉嘉娜归根到底只是被仇恨冲昏了头脑,她本质上很天真,而康斯坦丁是个玩政治的。这世上有很多玩政治的人,但细想来由他们统治这个世界未必就不好。也许会比亚瑟好,谁知道呢?朝代不断更替,每个国家都是如此。而我不过是个说书的,用我自己的语言,对大家讲我看到的故