易!哈布斯堡王朝,由最初瑞士境内的一座“鹰堡”,通过联姻在短短的五十年内从德国的一个普通诸侯一跃而变为欧洲流治领域最广的统治者,领土以奥地利为中心,还包括捷克、匈牙利、德国南部、意大利北部、法国的勃艮第王国以及西班牙的欧洲领地。所以欧洲流行着这样一首讽刺诗:“让别人去从事征战,幸运的奥地利却在结婚。”太多的残酷的事实,令伊丽莎白对婚姻产生了一种畏惧感,她无法想像两个丝毫没有感情的人怎么能终日厮守,住在同一个屋檐下!就像姐姐玛丽苦苦眷恋着菲利普,但菲利普何曾对她正眼相看过?很显然,玛丽和菲利普竭力促成伊丽莎白与萨伏依公爵的婚事肯定是有政治目的的,伊丽莎白绝不愿意再一次成为他们政治交易中的一个筹码,任他们摆布。于是,她提笔给玛丽写信,让她那一手漂亮的书法来吐露她的心声:“尊贵的女王陛下:首先感谢您和菲利普陛下对我的关心。不过我对婚姻却有自己的想法,我不想冒犯您,只是请陛下不要强迫我去做我不愿意做的事,我将为您祈祷,真诚地请求主赐福给您。书 包 网 txt小说上传分享
童贞女王(3)
“作一个女人似乎就得结婚生子,为他*,为孩子母。长这么大,我亲眼目睹了许多婚姻的不幸,更听说了许多女人因为求子心切而死于非命。作为一个女人,我感到悲哀,这难道就是我将要走的路吗?不,我不甘心。
“由此,我想到了陛下,我知道您目前很幸福,说实话您的幸福就是国人的幸福,我真心为您祝福。但有一句话不知当说不当说,这里我只是把您当成我的姐姐,这世上我唯一的亲人,仅从这个角度,我以为您与菲利普的二人世界很适宜,很温馨,很值得珍惜,所以姐姐,请您不要再冒着生命危险去生什么孩子了——我再强调一下,我只是关心您,为您的健康而担忧,别无他意。
“也许我不该说,也许您心里早就有了主意。至于我的婚事,您能不能给我一个自主的权利?也许我的要求太过分了。如果,这个国家真的要我做出牺牲,那我义不容辞,可现在看来我们英格兰与萨伏依公国并没有多大的政治方面的往来,既是这样,这种不必要的牺牲意义也就不大了。
“要么与心爱的人结婚,要么为了国家的利益强迫自己与不爱的人结婚,要么为了国家的利益终生不嫁。我想我的婚姻也就这三种选择,每一种情况看来都是身不由己的,由此我想到做女人很难。我无法选择自己的性别,只希望能选择自己的婚姻,我就这么一个请求,希望成为自己命运的主人。”
玛丽接到了伊丽莎白情真意切却态度坚决的信,气得咬牙切齿:“这个丫头真不知天高地厚!哼,说什么要自己做主,我看她是根本不把你我放在眼里!”
菲利普沉吟片刻:“看来她真是个有个性的姑娘。既然她不愿意,那就慢慢来吧。我看这一次我在这里呆的时间也够长的了,我准备近日起程回西班牙。作为一国之君,我总不能不理朝政吧?”
“什么?你又要走了?”玛丽脸色变得煞白:“亲爱的,上一次你一走就是两年,连一封信都没写过,可怜我每日独守空帷,不知流下了多少眼泪,我,我真的舍不得你呀。”
“那又有什么办法?你我各为本国的君主,各有各的臣民,各有各的利益,我们本来就不是一条道上的人嘛。”
“可是,我们是夫妻,不是已经走到一起了吗?如果你需要,整个英格兰我都可以交给你。”
“我可没那么大的胃口!”菲利普冷笑了一声:“你的那些枢密院大臣们会答应吗?其实,英格兰大权由他们操纵着,并不是你说说就能办到的。”
“菲利普,别逼我!我把心都可以掏出来给你看,只求你不要离开我!”
“玛丽,不要感情用事了好不好?强扭的瓜不甜。我此行的目的已经达到,所以我没有必要在伦敦再住下去了。”
“啊?”玛丽倒吸一口凉气:“你怎么说出这么薄情的话来?你这次来到底是出于什么目的?难道是要我派兵帮你去打仗?”
“你有的是时间,慢慢地去想吧!只是我们之间已经没有任何共同语言了。顺便说一句,你现在的统治已经危机四伏,奉劝你要谨慎从事,顺应人心,不要执迷不悟,否则后果将不堪设想!”
菲利普径自而走,撇下了呆若木鸡的玛丽。等到醒悟过来,玛丽忍不住失声痛哭起来,两年前的那一幕又将重演了!
玛丽让人喊来了波尔主教,她跪倒在他的脚下,泪如雨下,泣不成声:“我究竟犯了什么过错,菲利普要这样待我?我为他付出了一切,我得到了什么?他利用我的痴情,将英格兰拖进了灾难的战争!他还警告我,让我宽容伊丽莎白。噢,这是个居心叵测的人,他玩弄了我的感情,让我名誉和威望扫地,我为什么这么傻呢?原以为我是这世上最幸福的人,其实我一直是在自欺欺人。我不惜牺牲英国的利益,冒险派兵去与法国人作战,以缓解西班牙的困境,可还是没有得到他的心!书 包 网 txt小说上传分享
童贞女王(4)
“眼看着心爱的人离我而去,眼看着最恨的人满面春风,我的心犹如刀绞,万箭穿心。我最不愿意看到的事情终于无可挽回地发生了。仁慈的主啊,你为什么不帮帮我呢?我一心一意敬仰您,信赖您,追随您,为了您的利益,我得罪了整个英格兰!
“伊丽莎白在宫里的地位越来越稳定,她的态度也越来越强硬。她凭什么这样?她既不是我的妹妹,也不是父王亨利八世的女儿,她是那个下贱女人生下的野种!那个下贱的宫女曾经伤害了我的母亲,也伤害了我。这一对母女都是贱人!可现在,我却要眼睁睁地看着伊丽莎白顺利地从我手中接过王冠,我不甘心哪!我恨这两个人,不,是三个人,菲利普,安妮·博林和伊丽莎白!”
波尔主教半晌不语,他从玛丽的自白中发现了这个女人的狠毒。于是,老主教颤巍巍地说话了:“忏悔吧,忏悔你的罪孽,在悔恨与自责中苦行赎罪,这才是诚实之举,上帝会怜悯你的,阿门!”
“忏悔?主要我忏悔吗?是的,我要把一切的一切,我即位以来的几次杀戮,我对菲利普由爱生恨,我对伊丽莎白强烈的恨,全部和盘托出。不,应该从二十多年前我第一次开始做恶梦时讲起……”玛丽断断续续地诉说着,她的精神亢奋,思想忽左忽右,叙述忽前忽后有些令人摸不着边际。玛丽心乱如麻,自己也理不出个头绪来。她只有将想到的全部倾诉出来,让上帝来裁决,给她以启示,这样她的痛苦才能得到平息,她的内心才能变得安宁。
玛丽终于忍受不了心灵的重压,她再一次病倒了。她容颜憔悴,眼睛发青,已经永远失去了昔日的风采,看上去像五十多岁的老太婆。然而在病中,玛丽也得不到安宁。由于贸然派兵作战,英国不仅劳民伤财,而且被法军打败,甚至丧失了英国已经占领了二百年之久的加莱港!
这个灾难性的消息让国人愤怒,也给玛丽的悲剧蒙上了一层更加阴郁的气氛。
一切都是那么不如人意。英国流了血,失了地,而这完全是由于玛丽的宗教狂热和对她丈夫的痴迷所造成的,这使得玛丽在国人的心目中,有如一轮渐渐西沉的太阳,正在慢慢失去她的光辉。枢密大臣们不能无动于衷了,英国已经付出了惨重的代价,应该终止这个为所欲为的女王继续发号施令了。人们在失望和痛心之余,不约而同地将目光转向了正幽居于哈特菲尔德皇家庄园的伊丽莎白公主。相比之下,她是那么的完美,她有能力肩负起国家赋予她的重担吗?
当玛丽在圣詹姆斯宫一病不起的时候,全国静悄悄地将目光转向了哈特菲尔德。人们不约而同地将希望寄托于伊丽莎白公主的身上,下至普通的百姓,上至玛丽身边的枢密院贵族*。
“形势很严峻哪!我们在对法兰西的盲目战争中损失惨重,空耗了国力,而且丧失了我们在大陆上最后的据点加莱港,那可是英国王冠上的一颗宝石呀!”重臣佩吉特长吁短叹,愁眉不展。
负责国家财政的贝丁菲尔德爵士更是一脸的苦相:“这下子完了,突如其来的战争几乎瓦解了国家的财政,因为这些年间由于女王的一些偏激政策,国家经济一直不景气,唉,我不称职,只有准备告老还乡了。”
“另外我觉得女王的其他施政方针也有不妥之处,比方她的宗教政策,一下子让全国的新教徒陷于极大的混乱和痛苦之中,还有许多人带着家产逃到了大陆,人心不稳哪!” txt小说上传分享
童贞女王(5)
“诸位,既然你们都觉得问题严重,哪还等什么?得采取行动呀!”威廉·霍华德显得有些急躁。
“唉,国家到了这个地步,我们却束手无策,真是愧对国人哪!”
“女王染病在身,咱们可如何是好呢?”
“依我看,玛丽女王是没什么指望了,不要说她的病情很严重,她的思想早已经麻木了。我三番两次去探望她,每次都能听到她念叨着差不多是相同的一句话:‘我什么也不想,什么也不希望,只愿上帝赐福,国王早早归来。’菲利普国王明摆着是把她给甩了,可女王还是那么不开窍。稍稍有些力气就给菲利普写信,我听侍女说,那字迹歪歪扭扭的信纸上浸满了女王洒下的热泪。唉,好糊涂的女王呀!”
一向是玛丽心腹重臣的威廉·佩吉特也说出了这样无奈的话,足见他对女王失望之极。众人密谋的结果,是迅速将英格兰的财政、国库、军队以及宗教上的诸多问题整理成册,在适当的时候交给伊丽莎白公主。枢密院的重臣们绝没有背叛玛丽女王的意思,只是,面对这样一个不可理喻而又已经病入膏肓的女王,他们不得不做两手准备。他们身为国务大臣,理当对国家负责。事实上,情况已经日益明朗,国家的未来已经与日俱增地明朗化,国家的命运已经愈来愈大地寄托在哈特菲尔德庄园的女主人身上。这在臣僚中已经是心照不宣的了,可是,只要玛丽女王一息尚存,他们就得向她效忠,对她唯命是从,这是天经地义的事情,谁也不想落个欺君犯上的罪名。
局势的迅速变化令伊丽莎白有些措手不及。玛丽染病之后卧床不起,军队在法兰西大败,丢掉了加莱港。法兰西大获全胜,亨利二世得到了凡尔登、麦茨和士尔三个主教区,它们作为帮助德国诸侯的报酬,并入了法国的版图。西班牙那么不可一世却遭到了惨败,正垂头丧气地准备与法兰西签订和约。
伊丽莎白的支持者越来越多,甚至包括枢密院的大臣。在紧张、兴奋的同时,伊丽莎白感到了一种无形的压力:期待已久的时刻就要来到了,她有能力面对一切吗?
焦虑和遐想并不能解决实际问题,反而使伊丽莎白精神紧张,她努力使自己平静下来,闭门读书,从书中寻找慰藉。
“上帝,他的规矩是:谁学习,谁就得忍受艰苦,即使我们在睡觉的时候,劳苦也不会怠慢失职,仍旧一点一滴地落在我们的心头,尽管这不是我们的意愿。最后,感谢上帝的恩典,我们获得了智慧。”
伊丽莎白放下手中的埃斯库罗斯文集,细细品味着这段话的含义。她的耳畔又断断续续地响起了主耶稣那神圣庄严的声音。
“然而智慧有何处可寻,聪明之处在哪里呢,智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。深渊说,不在我内。沧海说,不在我中。智慧不是用黄金就可以得到的,也不能用白银来衡量它的价值。俄斐金和贵重的红玛瑙并蓝宝石并不足与它较量,黄金和玻璃不足与它比较……智慧的价值胜过珍珠。古实的红璧玺不足与它比较,精金也不足与它较量。智慧从何处来呢,聪明之处在哪里呢——敬畏主就是智慧,远离恶便是聪明。……”
《圣经》中这些重复的语言所表达的意思并不复杂,那就是智慧是无法购买的,它是给予正直与公正的报酬。但由于希伯来文风的累积、重复,使它所表达出的效果十分深刻、强烈,因而伊丽莎白对此记忆犹新。书 包 网 txt小说上传分享
童贞女王(6)
“噢,智慧是何等的重要呵。不错,我还年轻,但我始终有一个清醒的头脑,在危急关头金蝉脱壳,命运之神始终关照着我。跟西摩在一起时的嬉戏已经以他被送上断头台而告终,然而我却始终忘不了被他追逐、被他挠胳肢窝的情形。现在我才体会到了当时西摩眼里发着贪婪的光,而可怜的凯瑟琳·帕尔则挺着有孕的身子强作镇静,自欺欺人地认为这种嬉戏纯