〃又是新的一天了,斯莱特。这是强宁?奥斯本,这是盖布列?斯莱特。〃
〃能来看看你姐姐真不错。〃
〃我也觉得。〃
强宁加大力度握手的样子让盖比乐了。〃母马怎么样了,娜奥米?我一直想过去一趟,亲自看一眼的。〃
〃她绝对怀上马驹了。很健康。马特昨天过来时跟我说起'三分王牌'的事了,它愈合得还好吗?〃
盖比的心一沉,眼神仍然保持平静。〃还不错。过几个星期应该就可以恢复了。〃
〃你今天带'双倍或不跟'来参赛了,对吧?〃
盖比回头看看凯尔茜。他想触摸她,*她,用指关节轻轻擦过她的脸蛋,说:〃准备把竞争进行到底了吧,亲爱的?〃
〃可以这么说。你的马驹现在跟我们的并驾齐驱嘛。〃
〃还想打个小赌吗?你还欠我10块钱呢。〃
〃行。以竞赛的精神,我们……赌注双倍,或者不跟。〃
〃我跟了。想看看赢家的模样吗?〃
〃多谢,不过我已经看过'弗州骄傲'了。〃
他笑了,拉起她的手,〃来吧。〃
见他拉她走开,强宁皱皱眉,〃这事儿发展很久了吗?〃
〃我也才感觉到。〃娜奥米看着他们的背影,揉了揉湿湿的鼻尖,〃你担心吗?〃
〃离婚的事让她很难过。我可不想有人乘人之危。你对他了解多少?〃
〃一点点吧,真的。〃娜奥米叹了口气,〃晚点儿再跟你说。现在我们还是跟上去吧,免得你担心。〃
〃好主意。〃他们一起朝马厩走去。他转头看了她一眼,说,〃你人很好,娜奥米。〃
她高兴地握了握他的手,〃你也是,强宁。〃
〃斯莱特,你知道,我确实很想在跑道上用鞭子把你的屁股抽开花,但是我为'三分王牌'感到难过。虽然我是做不了什么,但是……〃
〃你已经为它们着迷了,不是吗?〃
凯尔茜把帽檐往上抬了抬,看清他的神情,〃为谁?〃
〃马。〃
她耸耸肩,继续朝马厩后面走去,〃是又怎么样?〃
〃对你很有好处,让你软化了。〃他故意放慢脚步,想慢点儿到达马棚,〃你什么时候过来呢?〃
她不想装着不懂他的意思,但可以选择逃避他的问题,〃我一直很忙。摩西给了我很多事儿干。〃
〃要不我去你那边?〃
〃不用了。〃她不安地回头,娜奥米和强宁已经快跟上来了。〃不用。〃她重复道,〃现在也不是讨论这个的时候。〃
〃你说,如果我就在这里抱你、吻你的话,你兄弟会不会割破我的喉咙?〃书包 网 。 想看书来
真实的背叛 第九章(5)
〃当然不会。〃她的端庄正一点一滴地消逝,〃但是我会。〃
〃你在诱惑我,凯尔茜。〃他拿起她的手,送到唇边。〃今晚——〃他喃喃道,〃今晚我想见你。〃
〃我要陪别人,盖比。强宁来看我了。〃
〃今晚。〃盖比重复道,〃你去我那儿,或者我去你那儿。你选择吧。〃他在隔间前停住脚步,仍然抓着她的手。〃嗨,伙计们。准备好……〃他的声音戛然而止,看见了那一丝血迹,仍然鲜红明艳,和黑色的雨衣形成鲜明的对比。〃天哪。〃
他猛地一把拉开门,步子还没迈进去,就看到垫草上蜷成一堆的身体。
〃别过来。〃他头也不回地伸出一只胳膊,挡住凯尔茜的路。
〃它怎么了?可怜的小东西在流血。〃她的注意力在马驹身上,挤上前来。马儿前腿腾空,后腿直立,盖比不得不拉紧笼头,让它平静下来。这时,她看到了血迹斑斑的干草上那具摊开的身形。
〃上帝啊,哦!我的上帝啊,盖比。〃
〃拉住它!〃盖比命令道,把缰绳挽在凯尔茜无力的手指上。
〃怎么了?〃娜奥米被凯尔茜惨白的脸色吓了一跳,赶上前来。眼前的景象让她从牙缝里倒抽一口冷气。〃我去叫救护车。〃她握住凯尔茜的手,〃你能行吗?〃
凯尔茜眨了眨眼睛,点点头,勉强清了清喉咙。〃能,能。我还好。〃她转过身子,背对马棚角落里那个身体,却还是恶心想吐,头晕目眩。
〃哦天哪。〃强宁艰难地咽了一口气,站在凯尔茜和盖比中间。盖比正俯身查看那具身体。〃我还在医学预科。〃他轻声说,也蹲下去,〃但是也许……〃
他仔细看了一眼,才意识到,就算他跟他的父亲一样医术精湛、经验丰富,也派不上用场了。
到处都是血,一汪一汪地凝固在玷污的干草上。后脑勺的那个伤口已经在血污里泡肿了。一个亮蓝色的帽子,上面划着一道道的红色,压在垫草下。
〃那匹马肯定已经疯了。〃强宁面色严峻地说,〃凯尔茜,出去。离它远点儿。〃
〃不用,我已经让它平静下来了。〃她喘着气,尽力平稳呼吸,一边抚摸马的脖子,〃它在发抖。它吓坏了。〃
〃去它的,它刚杀了这个人!〃
〃没有,它没有。〃盖比的声音低沉坚硬。他已经轻轻地把米克翻过来。马夫撩上去的衬衫下露出腹部一道触目惊心的刀口,〃但是有人杀了他。〃
片刻后,凯尔茜在细雨中打着寒战,手里勉强握着强宁递来的一杯热咖啡。
〃你应该离开这儿。〃他又说了一遍,〃我带你回家吧,或者至少到俱乐部里面去。〃
〃不,我没事。我得等着。可怜的人。〃她转头看着马厩。它的活力和魅力已经消失殆尽了,徒留泥泞和阴郁。人们三五成群地聚在一起,目光盯着马厩,等待着。〃盖比在里面跟警察一起待了很久了。〃
〃他自己能处理好的。〃他匆匆瞥了一眼坐在那边屋檐下一个木桶上的娜奥米,〃也许你应该过去跟你母亲待在一起。她看起来有点儿受惊。〃
凯尔茜盯着马厩的入口。她想待在里面,听听说了些什么,干了些什么。〃是盖比和我发现的。〃她喃喃道,〃我觉得我应该帮忙。〃
〃那就过去帮帮娜奥米。〃
凯尔茜长长地吁了一口气。〃好吧,你说得对。〃她走过去,却不知道该如何面对娜奥米空洞的眼神。〃拿着。〃她递过手中原封未动的咖啡,〃白兰地当然更好些,但是手边暂时又没有。〃
〃谢谢。〃娜奥米接过咖啡,勉强地喝了一口。这跟自己一点关系也没有,她再次提醒自己。警察这次不是来带她走的。〃可怜的米克。〃 txt小说上传分享
真实的背叛 第九章(6)
〃你跟他很熟吗?〃
〃他在这儿已经干了很久了。〃她又喝了一口。是,咖啡是没有白兰地那股热劲,却也不错。〃他和伯格斯每周玩一次拉米牌,像老太太一样叙叙家常说说闲话。米克也很了解我的马儿。他一直忠心耿耿。〃她颤巍巍地吸了一口气,〃对人从没恶意。我想不出有谁能干出这种事来。〃
〃警察会查出来的。〃她犹豫了一刻,一只手放在娜奥米肩上,〃你想让我载你回家吗?〃
〃不了。〃娜奥米伸出手,放在女儿的手上面。她们都意识到,这是她们第一次毫无保留地触摸彼此。〃对不起,凯尔茜。让你经历这么可怕的事情。〃
〃我们都一样。〃
〃如果可以,我真希望能避免。〃她抬起头来,眼神与凯尔茜的相遇了,〃我不怎么能应付这种场合。〃
〃我会应付的。〃凯尔茜的手掌反转过来,手指紧扣娜奥米的手指。后者的手指冰凉僵硬。〃你回家吧。〃她坚定地说,〃警察可能要问我话,就让强宁带你回家好了。〃
〃我不想让你一个人待在这。〃
〃我不是一个人。盖比在,还有摩西,伯格斯。〃她瞥了瞥那边,那个老人正独自站在雨中哀思。〃你这么难受,待着也没有意义。回家吧,洗个热水澡,躺一躺。我一回家就上楼看你。〃她靠近身子,声音轻柔地说,〃我也不想让强宁待在这儿。如果让他带你回家,他会觉得自己表现得像个男人了。〃
〃那倒不错。〃娜奥米站起身来,一边痛恨自己表现出来的软弱,〃好吧。我先走。我在犯罪现场待着只会招惹更多猜测。但是,你一定别待太久了。〃
〃不会的。别担心。〃
凯尔茜孤零零地在她母亲空出来的那个木桶上坐下来,准备等下去。
没等多长时间。
一个制服警官跨出马棚,扫视了一眼人群,目光停在她身上。〃拜登小姐?凯尔茜?拜登?〃
〃是的。〃
〃警官有话跟你说。里面请。〃
〃好的。〃她无视那些猜疑的眼神,从木桶上滑下来。
马厩里面,一系列处理死亡的程序已经开始了。照片已经照完,黄色的警戒线按部就班地围上了马厩的每个角落。
盖比看到她时眼神闪了一闪。〃我跟你说过,你不用在这儿待着。〃
〃是你们两个人发现这具尸体的,斯莱特先生。〃罗西警官跨过警戒线,对凯尔茜点了点头。这是一个有着20年警察生涯的老警官,有一张棱角分明、英俊的脸,警察特有的锐利眼神。头发乌黑浓密,间或掺杂着庄严的灰色。这些只是他资历的一部分。他身材魁梧,充满维他命般的活力;健康的血液,严格的低脂肪饮食,还有严格锻炼打造的体魄。
虽然他大部分时间都在办公室后的书桌旁度过,耳朵上架着电话,但并不意味着他已经退化了。
他热爱自己的本职工作,执行程序让他成长。还有,他痛恨谋杀。
〃拜登小姐,很感谢你的等待。〃
〃我想帮上忙。〃
〃很好。你详细地叙述一下今天早上发生的事情吧。你黎明时分就来了。〃
〃对。〃她详详细细地叙述了一遍,从卸马到晨练。〃我们在跑道那儿多待了一会儿,我继弟是第一次来,我们觉得他应该乐意看看马儿作准备的场面。〃
〃那大概是什么时候?〃
〃快到中午了。10点到中午通常比较安静。我们从跑道那边走过来,碰见盖比。他正在马棚外面,跟他的训练师讲话。〃
她的目光越过罗西的肩膀去找寻他,却惊恐地看到那个光亮亮的塑料袋,放在担架上被抬了出去。
真实的背叛 第九章(7)
盖比低声诅咒了一句,弯腰低头地钻过警戒线,挡住她的视线。〃没必要现在就问询吧,更没必要在这个地方。〃
〃没事,没关系。〃凯尔茜大无畏地强捺恶心感,〃我倒愿意现在就弄完。〃
〃我很感谢。那么说,你是在外面碰上斯莱特先生的?〃
〃是。我们说了几分钟的话,相互取笑了一番,因为我们都有赛马,参加同一场比赛。我跟盖比一起过来看他的马驹。我母亲和我继弟走在后面。〃
〃你母亲?〃
〃是的。准确地说是她的赛马。她是三棵柳的主人。娜奥米?查德威克。〃
〃查德威克。〃听上去有些熟悉。罗西匆匆记下来,〃这么说你们四个人进来了。〃
〃是的。他们在后面。我们进了马隔间后他们才到的。盖比和我大概同时看到了马驹身上的伤。他进来停住脚,想挡住我的视线。但是我很担心那匹马,所以就跟在他后面进来了,就看到了血,还有墙角的尸体。我牵住那匹马的头,因为它还在挣扎,后腿直立。然后强宁和娜奥米赶上来。她就直接去叫了救护车,强宁走进隔间,还以为他能帮上忙。我还以为……我估计我们刚开始都以为……是那匹马干的好事。直到盖比把尸体翻过来,我们才看见……〃她永远都不会忘记她看见了什么。〃我们意识到不是马干的。盖比让强宁去叫警察。〃
〃你和斯莱特先生进来时,马舍没有别人是吧。〃
〃没有。我没看见任何人。当然,有些马夫可能进来过。但是作赛前准备还早了点儿。〃
〃你认识死者吗,拜登小姐?〃
〃不认识。我在三棵柳才待了几个星期。〃
〃你不住在这儿?〃
〃不,我住在马里兰州。我只在这边待上个把月。〃
〃那样的话,我需要知道你的永久住址。〃记下地址后,他把小本子放回口袋,〃谢谢你的时间,拜登小姐。我现在需要跟你的母亲及继弟谈谈。〃
〃我让强宁带她回家了。她非常难过。〃凯尔茜无意识地换了换站姿,移开双脚,挺直肩膀,〃不管怎样,他们两个一上午都跟我在一起。他们不可能看见什么我没看见的事情。〃
〃那可不一定,不同人看到的事物可大有不同。谢谢你。〃跟她的谈话就结束了。他转向盖比,〃据我所知,受害者生前见过的最后一个人叫伯格斯。他给你干活吗?〃
〃他在三棵柳干活。〃
〃他就在外面。〃凯尔茜告诉罗西,〃我去叫他进来。〃她匆匆走出去,迫不及待地摆脱那些冷漠生硬的问题和那双精明的眼睛。伯格斯还在原地,呆呆地站在雨中。〃有个罗西警官想跟你谈谈。〃她握起他的手,徒劳地想要温暖那双冰凉的手,〃真的很遗憾,伯格斯。〃
〃我们还在那儿聊天。坐在那儿,聊天。我们今晚本来还有个牌局。〃泪水混合着雨水,从他的脸颊上流下来,〃谁会那样对他呢,凯尔茜