《萨朗波》

下载本书

添加书签

萨朗波- 第18部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
或是其他任何人迸行报复,而他的怒气又需要找人发泄,于是他就把管理花园的奴仆一下子罚到矿山里去了。

阿卜达洛南每次见他走近象院就禁不住哆嗦起来。哈米尔卡尔却朝通往磨坊的小路走去,因为他听见那里传出一片悲声。

沉重的磨盘在飞扬的粉尘中转动,那是两块互相重叠斑岩圆石,上面那块有个漏斗,有几根粗棍淮着在下面那块石头上转动。有些汉于用胸瞠和手臂推着,另一些套上绳索拉着。绳套在他们的胸腋部磨出一片带脓的痂盖,就像驴子肩头的伤痕一样;黑色的衣服松弛垂着,几乎遮不住腰部,就像一条长尾巴拂打他们的小腿^他们两眼通釭,脚上铁索锒铛,胸膛同时起伏一致喘息;嘴上套着嘴套,用两根膏铜链系住,使他们不能吃面粉;手上戴着无指手套,防止他们偷主人一进来,木棍棕格地晌。谷粒发出轧轧的响声被碾碎。有几个人跌跪在地上,其他人从他们身上跨过去继续椎哈米尔卡尔命人把奴隶总管吉德南找来。这个人出现了,身上穿着华丽的服饰以炫耀自己的地位。他那两边开衩的长上衣用的是精美的绛红衣料,耳上坠着沉重的耳环,裹玻Р忌习笞鸥鸫窠鹕吲淌鳎山捧字敝链笸雀J种干洗髀渲肝誓米乓淮谟衲钪椋靡员姹瘃锊∪恕

哈米尔卡尔做了个手势,让取掉些嘴套。于是所有这些入都像饿狼似地叫着扑到面!&上去,把脸埋在面粉堆里吞食〃你把他们弄得衰弱不堪了!〃执政官说。

吉德南答道只有这样才能制服他们。

〃倒是不用送你去锡拉库萨上奴隶学校了。把别人都叫来。〃

于是伙夫、膳食总管、马夫、跟班、轿夫、溧堂侍者和带着孩子的妇女都在花园里排成一行,从商行一直排到兽栏,他们都屏住了呼吸。梅加拉一片静寂。太阳照到了地下墓穴脚下的泻湖。孔雀鸣叫着。哈米尔卡尔一步一步地走过去。

〃我要这帮老家伙千什么?〃他说,〃把他们卖掉!高卢人太多了,他们全是酒鬼!克里特人也太多,他汇爱说谎!给我买些卡帕多西亚人、亚洲人和黑人来/…

他对几童数量之少感到惊异。一一〃吉德南,府中每年都应该有孩子出生!你每天夜里要让他们的屋门开着,让他们自由结合。〃

然后他让吉德南把偷东西的、懒惰的、不听命令的奴仆带出来。他一面处罚他们,一面责骂吉德南;吉德南像公牛似地垂着低矮的额头,两道粗眉交叉着。

〃瞧,天神的眼睛。〃吉德南指着一个健壮的利比亚人说,〃这里还有个想上吊的,被人发现了。〃

〃哦!你想死吗?〃执政官鄙夷问他。

那奴隶无所畏惧地答道:

〃是的!〃

于是哈米尔卡尔既不顾虑这会成为一个榜样,也不考虑金钱上的损失,对仆人们说:

〃带走!〃

也许他心里有个献祭的想法。他做出这个牺牲以免可怕的灾祸。

吉德南本来把残废的奴隶藏在别人后面,却还是给哈米尔卡尔发现了。

〃谁把你胳膊砍掉的,你?〃

〃是雇佣兵,天神的眼睛。〃

他又问一个活像受伤的鹭鸶站立不稳的萨谟奈人:

〃你呢?谁把你弄成这样?〃

这种愚蠢的残暴行为激怒了执政官,他从吉德南手里抢过那串黑玉含珠:

〃咬伤畜群的狗要受诅咒。仁慈的月神啊,他竟敢打断奴隶的腿!啊!你这个败家精!把他塞到粪堆里去!那些缺席的人呢?他们在哪里?都钹你和雇佣兵杀掉了吗?〃

他的面容可怕之极,吓得那些女人四散奔逃。奴隶们纷纷退避,在他们周围形成一个大圓圈。吉德南发疯似地吻着哈米尔卡尔的鞋子,哈米尔卡尔站着,双臂仍然举在他头上。

但他就像在战斗最激烈的吋刻保持清醒一样,他@想起千百件可恨的事,想起他曾经加以回避的丑事。于是,就像暴风雨中的电闪一样,他的愤怒使他把所遭受的全部损失一下子看清了。那些乡间总管由于害怕雇佣兵都逃走了,或许他们是和雇佣兵串通好故意逃幵的。大家都在欺骗他,他忍耐得太久了。〃把他们带来!〃他喊道,〃用烧红的烙铁在他们额头烙印,就像给懦夫打烙印那样。〃

于是有人搬来了绊索、颈枷、刀子、给?5去矿山的奴隶戴的锒铐、用来夹住双颶的短石柱、用来围箍肩膀的刑具,还有蝎子、三股皮条的鞭子,鞭梢都带着青铜利爪。

所有受刑的人都面对着太阳,朝着吞食一切的日祌,或者俯卧、或者仰卧;受笞刑的人则面对面立,旁边站着两个人,一个计数,一个鞭打。

打手用双臂抡鞭抽打,皮带嗤嗤作响,把梧桐树皮都打飞起来:溲裼甑闼频胤扇髟谑饕渡稀R欢讯严屎斓那逶谑鹘派吓ざ牛医凶拧J芾有痰娜擞弥讣兹プッ嫫ぁ钢惶韭荻ぴ谠叵欤撩频嘏鲎采似鸨朔皇庇猩饨谢瓶掌诔磕潜撸谄评玫囊律篮偷痛沟耐贩⒓洌行┤嗽谟蒙茸由群焯炕穑徽笊战沟娜馕恫煌5豝过来。受^刑旳人昏厥了过去,却被胳膊上的绳索吊住,脑袋倒在肩膀上,双目紧闭。围观的人都吓得叫起来,那些鉀子也许是想起了盛宴的情景,都打着呵欠伸直身体卧在坑沿。

这时大家看见萨朗波走到平台边上,惊骇地来回奔跑…哈米尔卡尔看到了她,觉得她似乎向他举起双背锖求他幵恩。他做了个反感手势,就钻进了象院。

这种动物是迦太基名门大族的骄撖。它们驮过他们的先辈,打过胜仗,人们^把它们当做太阳的宠儿加以尊敬。

梅加拉的象群是全迦太基最强者。哈米尔卡尔在出门以前曾要阿卜达络南发誓看管他们。可是它们都因肢体受到损伤而死去了,只有三头象还活着,躺在象院中央灰土中,破碎的食糟前面。

它们认出他来,向他走过来。

—头象的双耳被割裂了,样子十分怕人;另一头的膝盖上有个大伤疤;还有一头象鼻子被割掉了。

它们充满哀愁看着他,好像有理性的人一样。那头没有鼻子的大象低下巨大的脑袋,屈起腿,想用它那残留的丑恶的鼻端濕存地爱抚他。

受到大象爱抚,他两滴眼泪夺眶而出。他朝阿卜达洛南扑去。

〃^!你这混蛋!上十字架!上十罕架!〃阿卜达络南仰面倒地,晕了过去。在青烟徐徐上升天空的红色颜料工场后面,响起一声豺狗的嗥叫,哈米尔卡尔又停止了。

―想到他儿子,他就像被神灵触摸一下,突然平静了。

他隐约感到,几子是他的力量的延续,是他本身的无限继续。他的奴隶们都不明白他怎么突然平静下来。

他向红色颜料工场走去的时候,路过地牢门口。那是个黑石砌成的长长的屋子,建在一个方坑上面,方坑四周有一条小路围绕,方坑的四角各有一条楼梯。

伊迪巴勒大概要等黑夜降临才会发出全部信号。〃现在还不用着忙。〃哈米尔卡尔想道,于是走下地牢,有几个人

向他叫道:〃回来!〃最胆大的刦跟他走下去…

开着的门随风拍打。黄昏的光线从狭小的枪眼里照射进来,可以看见里面墙上悬挂着断掉的铁链。

这就是2?批战俘所留下的一切。

哈米尔卡尔脸色变得异常惨白,那些在坑外俯身向坑里张望的人看见他用手扶着方坑的内壁以免跌倒。

豺狗连续嗥叫了三声。哈米尔卡尔抬起头来,他?句话不说,也不做任何手势。尔后,等太阳完全下山,他才隐没在仙人掌货巴后面。晚上,在埃斯克姆神庙举行的富豪会议上,他进门就说。

〃各位天抻的光亮,我接受布匿军队的指挥权,去抗击蛮族军队!〃 

 八、马卡尔之役

 

到了第二天,他便从西西特会提走了二十二万三千基卡尔金子,又下令向富豪征集十四射凯勒的税金。甚至妇女也要纳税,还要替子女付钱。他还强迫宗教团体出钱。这在迦太基的传统习俗里算得上最为奇特的事。

他征用所有的马匹、所有的骡子、所有的武器。有些人想隐匿财产,结果他们的财产被变卖弃公;为了使别人不敢吝惜财物,他自己就捐献了六十副甲胄和一千五百螅⒍娣郏嗟庇谙笱郎躺绲娜烤杩睢

他派人到利古里亚去收买士兵,共计招得三千名惯于和熊罴格斗的山民,每人预付六个月的军饷,按每天十五米纳计算。然而他还必须组建一支军队。他不像阿农,不管什么人都要。他首先剔除那些成天坐着干活的人,其次是那些肚子太大或者看上去胆小如鼠的人;而那些声名狼藉的人、马勒加的地痞流氓、蛮族人的子弟、获得自由的奴隶,却都收了下来。为了答谢,他许诺给这些新的迪太基居民以完全的公民权。

他所要做的第一件事,就是改造神圣军团。这些风度翩翩的年轻人自视为共和国军事的主宰,完全由自己当家作主。哈米尔卡尔把他们的军官解除了职务,对他们十分严厉,让他们奔走、跳跃,一口气爬上比尔萨的山坡,投掷标枪,摔较,夜间在广场上露宿。他们的家属前来探视,觉得^怜。

他定制较短的佩剑、更结实的战靴。他限定侍从的数目,减少辎重;庫袼神庙里藏有三百支罗马重标枪,尽管大祭司一再要留下来,却还是被他取来了。

他把从乌提卡之役生还的战象和各户私有的大家组成一支拥有七十二头象的队伍,使它们成为一支可怕的力量。每个象倌发了一把木槌和一只凿子,如果它们在混战中发起火来,便可以凿玻它们的眩壳。

他不允许元老院来任命他的将军。元老们竭力禝引法律提出异议,却都被他躲过去了;大家再也不敢窃窃私议,―切都屈服于他那强暴的天才之下。

他一人独自担负起战争、政府和财政三副重任,并且要求执政官阿农担任他的账目审核人,以免日后受人控诉。

他让人加固城防。为了获得石头,他让人拆除了现在已经没有用处的内哝旧堝。但是財产的多寡,一如被它取代的种族等级,仍然在战败者的后代和征服者的后代之间维持着一道鸿沟。因此贵族们都以恼怒的目光看着废城的拆毁,而平民百姓却对此感到高兴,尽管他们自己也不太清楚躲故。

部队全副武装,从早到晚地在街上游行;每时每刻都能听见军号声;满轵^牌、帐蓬、标枪的车辆驶过街头;院瑢里尽是些妇女,在撕着布头;大家的热情互相传染;哈米尔卡尔成了整个共和国的灵魂。

他把士兵桉双效划分,每行队列都是一强一弱交替排列,使不结实的、胆小的人可以同时被在他左右的两个人引导和推动。但是他35三千利古里亚人和迦太基人中最出色的战士,只够他组成一个拥有四千零九十六名重武装歩兵的方阵。重武装步兵是头戴紫铜盔、手里挥舞着十四肘长的长矛的士兵。

两千名年轻人配备着投石器、匕首,脚踏凉鞋。他用另外八百名配备洧圆盾和罗马短剑的青年加强他们。

骑兵人队由神圣军团剩下的一千九百人组成。他们像那些克里那巴尔兵一样,身披红铜甲片。他还有四百名骑马弓箭手,大家称之为^兰托人。戴鼬&褐,身穿皮袍,手执双锋斧。最后还洧一千二百名商队里的黑人、?昆杂在胸甲骑兵中间,他们必须在打仗的时候抓住马鬃毛,随着战马冲锋陷阵。万事俱备,可是哈米尔卡尔还不出发。

他常在夜间独自出城,深人到泻湖后面的马卡尔河河口。难道他想投降雇佣兵?驻扎在马巴勒的利古里亚人环绕着他的住宅。

富东们的凝虑似乎得到了证实:洧一天,人们看到三百名蛮族人走到城墒附近,执政官给他们打开了城门。原来那是来投敌的士兵,他们或是出于害怕或是出于忠诚,前来投奔旧主。

哈米尔卡尔的归来并没有使雇佣兵们感到惊奇;这个尺,在他们心目中,是不会死的。他回来是为了实现他的诺言。这种希望一点也不荒谬可笑,因为国家和军队间鸿沟实在太深了。何^他们并不觉得自己有罪,他们早已把盛宴那天的事忘在脑后了。

他们抓获的间谍使他们的幻想破灭了。这对于过激派来说是个胜利,连温和派也激怒了。而且两处围城之役也使他们厌倦不堪;丝毫没有进展,宁愿涞一个会战!许多人都溃散了,在乡间乱跑。听到迦太基人正在备战的消息,他们又回来了;马托螅说锰似鹄础!ㄖ沼诶戳耍 ㄋ暗馈

于是他对萨朗波的怨恨转移到了哈米尔卡尔身上。他的仇恨现在找到了一个固定对象;由于报复的事变得容易谋划了,他便以为已经十拿九稳,而且已经螅似鹄础S氪送保娜崆楦芋{涨,一种更加强烈的欲望咬啮着他。他―会儿看见自己在士兵中间,挥舞着长矛;一会儿又似乎是在那间有绛红吊床的房间里、将那今处女紧紧搂在怀里,吻遍了她的脸颊,用他的手抚弄她那一头浓
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架