《萨朗波》

下载本书

添加书签

萨朗波- 第16部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
告^,而他也针锋相对地加以回敬。

〃明天夜里在埃斯克姆抻庙再见,已尔卡!〃

〃我一定来!〃

〃我们要叫富豪会议判决你的罪行!〃

〃我叫人民裁判你们!〃

〃小心别在十字架上钉死!〃

〃你们也小心别在街头谇尸万段!〃

他们一走到院子门口,就又做出一副平静的神态。

他们的踉班和车夫在门口等着他们。多数人骑着白骡回去。执政官跳上他的马车,抓住缰绳,两匹牲口就弯下脖子,有节奏地踏着石于路,使石子飞贱起来,顺着整条通往马巴勒的道路飞奔而去;由亍车于跑得极快,那安在车辕末这条路越过一片田野,那些墓碑的顶部是尖的,像金字塔一样,中间雕刻着一只张幵的手。似乎躺在底下的死者在伸手向夭要求什么。然后,是一些疏疏落落的小屋,泥筑的、树枝搭塔的、灯芯草编的,均为圆锥形。一些用鹅卵石砌的小墙、活水沟。渠、草绳、仙人掌篱笆,不规则地将这些住房隔开:越是向上接近执政官的花园,这类住房就越是密集。哈米尔卡尔却耵看一座高塔,塔分三层,构成三个巨大的圆柱体,第一层用石头砌就,第二层用砖头砌就,第三层则完全是用雪松木筑成,周围有二十四根桕木圆柱,支撺着一个铜质圆顶,上面垂下一些像流苏一样的、由青锎细链相编结而成的饰物。这个高大的建筑俯视着石边展开的房屋、仓库、商店;玉手妇女官宅则高耸于两排犹如青铜城墙似的柏树的尽头。

隆喹作响的马车从一扇窄门进去,停在一个宽大的萆料栩前面,草栩里用绊索系着些马匹,正在那里吃割好的草。

所有的仆役都跑了过来。他们有整整一大帮人,因为害怕雇佣军,在乡下千活的人都被撖0来了。耕地的入身穿兽皮,脚脖上钉着锁链;红色颜料工场的工人双臂通红,活像一些刽子手;水手们戴着绿色的无边软帽;渔夫们戴着珊瑚项链;猎户们肩上扛着罗网;在梅加拉土著们则穿着黑白色的长上衣,皮短裤,头上戴着阜的、毡的或帆布的小圆帽,按其差使或行当的不同而各异。

在这些人身后拥挤着一群破破烂烂的贱民。他们没有工作,住在离住宅很远的地方,浼上在花园吋睡觉,吃的是厨房里的残羹冷餐,一一他们是滋长于宫殿阴影之中的人类霉菌。哈米尔卡尔容忍他们住在他府中,是出于蔑视,更是出于远见。大家都在耳际簪上一朵鲜花表示快乐,他们当中许多人从来没有见到过他。

可是一些头戴^身女首像的人,手执棍棒^逬人群,左右乱打,驱散那些好奇的、想见主人的奴隶,以免他受人群的拥挤,闻他们的臭气。

于是大家都匍匐在地,叫道:

〃天神的眼睛,愿你全家兴旺发达!〃

然后,在这些匍匍在林荫大道上的人中间,大总贄阿布达铬南戴白色头巾,手捧香炉,向哈米尔卡尔走来。

这时萨朗波也走下饰有船艏的楼梯。所有侍女都随在后面,她每走下一个梯极,她们也跟着。女黑奴的脑袋在一连串箍着罗马女奴额头的饰有金片的头带中间就像一些大黑点。另外一些女奴头发间插着银箭、碧玉瑚蝶,或是像太阳光一样呈箱射状插在发喾上的长针。白色、黄色、蓝色的衣裙一片混杂;戒指、别针、项链、流苏、手锞在衣裙同熠熠发光;续罗绸缎的窸窸声此起彼落;鞋底拍打着梯级的声音和光脚板踩着木板的轻微的噼啪声十分清晰。在她们中间不时有个身材高大的净身祭司,比她们螅鲆煌罚镒帕澄⑿ψ拧5饶腥嗣堑幕逗羯较⒁院螅嗣怯靡滦湔谧帕常黄敕⒊鲆徽蠊殴值暮吧钕衲咐堑泥平小J挚袢燃馊瘢路鹗鼓堑勒韭九奈谀敬蠼滋菀蚕袷僖谎痤起来。

风掀起她们的面纱,纸莎草的细茎轻轻摇晃。这时正值舍巴兹月,隆冬时节。鲜花盛幵的石榴树凸现于蔚蓝的夭空中,透过它们的枝叶可以看见大海和远处的一座岛屿,在雾^中半隐半现。

哈米尔卡尔远远望见萨朗波,就停下来。她是在几个男孩天折后出生的,况且在信奉太阳的宗教中,生女孩本来就被视为祸亊。神灵;5来^给了他一个儿子,但他仍然残存看—点当初那种绝望僧绪,似乎当初他对她的诅咒造成的心理震撼也仍然存在。萨朗波继续朝他走去。

五光十色的珍珠串从她的耳朵垂到双肩,再落到肘。她烫着暴发,模仿着云的样子。脖子周围围着一圈长方形小金片,金片上刻着一个站在两头直立的雄狮之间的女人。她的衣服则完全是女神…服装的复制品。她的青紫色长袍,柚子十分宽大,上身很紧,接近下摆处又开始变大成为喇叭口。嘴唇抹得鲜红,使她的牙齿显得更白;青白色的眼皮则使她的眼睛显得更长。她的鞋子用鸟羽裁就,后跟极高。也许是由于寒冷,她的脸色惨白异常。

最后她走到了哈米尔卡尔身边,没有望他,头也不抬,对他说道:

〃你好,天神的眼睛,光荣永远属于你!愿你战无不胜!愿你安逸闲适!愿你诸事如意!财富充足!许久以来我心情忧伤,我们的家也毫无生气;可是主人归来就像是塔穉兹复活,你望一眼,父亲呵!一种新的生活就到处蓬勃开放,到处就都充满欢乐!〃

她从塔娜克手里接过一个楠圆形小瓶,里面盛着用面粉、黄油、小豆蔻和葡萄酒调制的饮料,热气蒸腾:一〃大口喝吧!〃她说,1…这是你的女仆为你准备的归来酒。〃

他答道:〃祝福你!〃于是他机械地接过她递上的金瓶。

然而他的眼睛一直紧紧审视她,她感到惶乱,哺喃地说:

〃人们告诉过你?主人啊!……

〃是的!我知道!〃哈米尔5尔低声说道。

她这是自供吗,还是在说蛮族人?于是他含含糊糊地提及一件令公众为难的事,他想浊自一人弄清这个问题。

〃父亲啊!〃萨朗波惊叫起来,〃你无法消除不可弥补的事情「

他倒退了一步,萨朗波很诧异他如此吃惊,因为她根本没有想到迦太基,她想的只是她成了渎神行为的同谋。这个令百万大军餱抖的人,她并不怎么了解,她就像敬畏神灵一样敬畏着他。她觉得他已经猜到了,他什么都知道,某种可怕的事要发生,便不由喊了起来:〃宽恕我吧!〃哈米尔卡尔慢慢低下头来。

尽管她想引咎自责,却不敢启齿,然而她很需要倾吐心中的抑郁,并得到安慰,简直憋得快要窒息。哈米尔卡尔则在竭力克制自己违背誓言的欲望。他遵守誓言是出于自尊心,或者是由于害怕没有弄清事实真相。因此他使劲地盯着她的脸,想抓住她内心深处的秘密。

渐渐地,萨朗波被这沉重的目光压垮了,她喘着大气,把脖子縮了起来。现在他确信她曾在一个蛮族人的怀抱中干过错事了;他哆嗦起来,举起两只拳。她大喊一声,倒在侍女中间,侍女们急忙围着她。

哈米尔卡尔转身离去,所有管家都跟着他〕

有人打开仓库的门,他走进一个极宽敞的II形大厅。许多通往别的大厅的长廊都从这里分出去,就像车轮的辐条会聚于车轴一样。一个石头圆耸立在当中,周围有一圏栏杆,这是用来堆放摞在地毯上的靠垫的。

执政…I;「起先走床走太,大卢地喘着粗气,用脚跟顿地,不时地用手抹着前额,像是受到苍蝇困扰一样。他摇厂摇头,看见那些堆积如山的财富,安静下来。他的思路被那些长廊吸引过去,邠里堆满更加稀有的玲宝的大厅。锔板、银锭、铢条和锡块交错堆放,锡块是由卡西泰里德群岛经由黑喑海湾运来的;棕榈树皮口袋里装满黑人国家出产的树胶;羊皮口袋里的金砂从太旧的缝口不知不觉地溜走。从某些海产植物中抽出来的细纤雜挂于埃及、希腊、塔婆罗巴纳、朱油亚等地产的亚麻中间;石珊瑚就像一些巨大的灌木丛在墙角立着;空气中弥漫着一种说不出来的气味,是从香料、皮革、词味作料和扎成一大捆一大捆吊在屋顶下面的鸵鸟毛散发出来的。在每条长廊前面都有一些直立着的象牙,尖端聚在一起,在门上枸成一个弧形。

最后,他登上那个圆石盘。所有的管家都交叉双臂,低下头来,而阿卜达洛南却面有得色,举起戴着尖顶白色头巾哈米尔卡尔询问那个管船的总管。船务总管是个老舵工,他的眼皮因海风的磨砺面粗糙不堪,白胡子垂到腰部,似乎狂风恶浪掀起的白沫还留在他的钥子上。

他回答说他曾经派出一支船队,试图经由加代斯和蒂米亚玛塔,绕过南角和香料海岬,抵达以旬迦别。其他船9继续西行,一连四个月未曾遇到洚岸,船头被草缠住了,天际不断轰响着瀑布的声音,血色的浓雾便太阳昏暗下来,一阵充满香味的微风使水手们睡着了;至今他们^不请当时是怎么回事,因为他们记忆混乱了。反正他们到过斯基泰地区的几^河流,一:&到达科尔西德,还到过安格尔人、埃斯蒂安人的国度,在群岛夺走了一千五百名少女,将所有在埃斯特里蒙海岬外面航行的外国船只凿沉,确保航线不为人知。托勒密国王留下了舍巴尔的乳香;锡拉库萨、埃拉蒂亚、科西嘉和各个岛屿没有提供什么。说到这里老舵工声音低下来了,报告一艘三层桨战舰在吕西边加被努米底亚人劫走,一一〃因为他们结成了一伙,主人。〃

哈米尔卡尔皱起眉头;然后他做了个手势让商旅总管集报。商族总官穿一件没有腰带的褐色长袍,头上裹一条很长的白色围巾,围巾绕过他的下巴,垂在肩膀上,商队同往常一样在秋分那天出发。但是,在朝着埃塞俄比亚南端进发的一千五百人中(他们的骆驼是最好的,羊皮袋是崭新的,坯带着大宗的花布〉,只有一个人回到迦太基,其他人不是劳累而死就是在沙漠里吓疯了。那个生还的人说,他们在越过黑哈鲁西山脉后又走了许多路,过了阿塔朗特人聚居的地区和大猿猴的国度,就看到一些辽阔广大的王国,那里就连最小的用具都是金子打制的;他还看到一条像海一样宽的大河,乳白的;还有一些长着蓝树的森林,山岗上全是香料,和生长在峭壁上的人面怪物,它们的眼珠在看人的时候,会像鲜花开放;后来,在一些住满巨龙的沏泊后面,他看到几座螅胩炱氲乃健A硪恍┤舜佑《然乩矗葱矶嗫兹浮⒑院托赂g的织物。至于那些取道西尔特和阿蒙庙去买玉髓的人,他们一定是死在沙漠里了。热蒂利的商队和法扎那的商队送来了他们传统的特产:而他自己,商旅总管,现在却不敢派出任何商队了。

哈米尔卡尔懂得,这足0为雇佣兵占据着乡忖。他低低地呻呤了一声,换了一个手支掸着自己。田庄总管害怕向主

人票报情况,十分害怕,尽管他膀大腰圆,长着一双巨大的红眼珠。他有一个像门狗一样的塌鼻梁,脸上罩着一张用树皮纤维纺织的网,腰间系一条豹皮带,腰带上别着两把闪闪发光阔刃短剑。

哈米尔卡尔刚朝他转过脸来,他立即呼天抢地。这不是他的过错!他对此无能为力!他按气候嬗递、田地特点和星辰变化,在冬至日种植,月亏期剪枝;视察过奴隶,对他们的衣服也尽量节俭。

可是哈米尔卡尔被他这一番唠叨惹恼了,他一咂舌头,别着短剑的人赶紧说:

〃主人啊!他们抢光、毀光!在马夏拉砍倒了三千棵树,在乌巴达捣毀了所有的仓库,填平了所有的蓄水池!在特岱斯抢走了一千五百螅娣郏辉诼砝缮彼滥寥耍怨庑笕海樟四愕姆孔樱阆奶熳〉摹⒂醚┧勺龊崃旱匿嗔练孔樱≡诙际胁└畲舐蟮呐ヌ咏松钌剑荒切┞孔印⒙柯狻⒙砺狻⑺䦅W米纳的公牛和奥兰日种马,一个也不剩!这真是厄运临头!我活不下去了!〃他又哭着说:〃啊!要是你知道本来食品有多充足,犁铧是多么明亮!……多肥的公羊!多健壮的公牛!………,

哈米尔卡尔愤怒得透不过气来,终于爆发出来:

〃住嘴!难道我是个穷光蛋!不要撒谎,说真话!我要知道我损失^一切,哪怕一文钱、一根针也不准隐瞒!阿卜达洛南,把账簿拿来,船务账本、商旅账本、田庄账本和家里的开支账本都拿过来!假如你们做了亏心事,你们就耍大祸临头了!^滚!〃

所有的管家都低头弯睽,两只拳头直垂到地面,倒退着出去了。

阿卜达洛南走过去在墙上的一个架子中间取出许多打结的绳子、布条或纸莎草条,以及写着细小字迹的羊肩胛骨。他把这些东西放在哈米尔卡尔脚下,又把一个木框放到他手中,木框里绷着三根线,线上串着金球、银球和角质的球,然后开口说:

〃马巴勒一带的一百九十二座房子租给了新的迦太基人,每月一贝卡租金。〃

〃不行,太多了!要怜惜穷人!你把那些你觉得最有胆量的人的名字
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架