你这些请求的。”“啊,先生,”我说,“请告诉我,我能做什么吧;我虽然无权无钱,但心意却是十分良好的。我将片刻也不迟疑地满足您的要求。”“我已愉快地依从了你,”他说,“那就请自愿地用一个甜蜜的吻来报答我吧。”“这是多么宽厚的条件啊!”我说,一边立刻用胳膊搂住他的脖子,毫不难为情地吻了他一次,两次,三次,为每一位被宽恕的人各吻了一次。
“现在,我最亲爱的帕梅拉,”他说,“还有其他什么事情要请求的?威廉斯先生早已得到了照顾,而且,我希望,他将会是幸福的。你没有什么话要为约翰·阿诺德说的吗?”
“亲爱的先生,您从我的信中已经看到这位可怜人的忏悔了。”“我看到了,”他答道,“但是他是因为为我效劳时伤害了你而忏悔的;我想,今后他如果想要背叛我,那么我们两人谁也不会宽恕他了。”
“不过,先生,”我说,“请让今天成为一个大赦日吧!这可怜的人!他愈不值得您宽容,您宽容了他,就愈显得仁慈厚道了。请允许我只说一句话:过去他由于一方面对您要效忠尽责,另一方面对我又怀着善良的心意,感到十分矛盾,不知道何去何从,因此当他看到我们两人现在已十分幸福地结合到一起时,他在执行职务中将不会再感到左右为难,因为他为我们不论哪一方服务都不会对不起另一方了;我希望他将会赤胆忠心地为您效劳。”
“唔,亲爱的,那么假定我把朱克斯太太安排到一个什么小旅馆里,并让约翰当她的丈夫,你的意见怎么样?那样你那位吉普赛人的预言就会应验了;她将会有一个比她本人年轻的丈夫。”
“我可以落落大方地宽恕可怜的朱克斯太太,先生,并祝她幸福;但请允许我问一下,您这个安排看起来对可怜的约翰不像是个很严厉的惩罚吗?而且会不会看起来仿佛您对其他每个人都很宽厚仁慈,但却不能宽恕他似的?”
“啊我的帕梅拉,”他笑嘻嘻地说道,“从宽恕的精神来说,这些安排对可怜的朱克斯算是最严酷难受了①;但我将永远不会再交给他或其他人去完成这种令人难堪的任务了;如果你能宽恕他,那么我想我也可以;因此约翰就交给你去随意处理吧。现在让我了解一下,我的帕梅拉还有其他什么愿望?”
①朱克斯太太过去帮助主人迫害帕梅拉,现在看到那些帮助帕梅拉、反对主人的人都得到了宽恕,心中会不好受。
“您千恩万谢的帕梅拉不再有任何愿望了,我最亲爱的先生。您的善心好意使我的心激动万分!”
我高兴得直淌眼泪。他用胳膊亲切地拥抱着我,并用我自己的手绢擦干了我的脸颊,还吻了我。“除了祈祷上帝保佑您长寿、健康、荣耀,并继续让我得到你爱我的幸福外,我没有什么别的要祈祷了;我将成为世界上最幸福的人,”我说。
“我最亲爱的人,”他把我紧紧地搂在他的胸前,说,“你有了我,不比像我有了你那样幸福。我过去放荡不羁,寻欢作乐,我现在打心眼里是多么看不起那些胡作非为!从贞洁的爱情中会产生出多么真正的快乐啊!这是放荡不羁的人们那些狭隘的心灵所不能享有的一种快乐。当我本人过去是个放荡不羁的人时,我就完全不知道有这种快乐。
“我原先期望我的帕梅拉要为她自己请求做些什么事情,”他说,“但她所提出的愿望都是在促进别人的幸福,她那宽厚无私的心由于实现了这种愿望而感到快乐;因此应当由我来研究一下,为她本人还该做些什么,好让她不必为这操心费神。”
亲爱的父母亲,你们的女儿有了这样一位丈夫是多么幸福啊!我的心听到他的话时是多么快乐啊!
后来我回到内室,给你们写了这么多,我把我打算装进这个包包中的信写完,并把他送给你们的那笔令人非常感激的礼金也装好;在这之后,我想要再说的只是,我希望不久就看到你们两人,并接受你们对这幸福时刻的祝愿。不过难道我就没有其他的话要说了吗?不,我有。那就是请求你们两人继续共同祈祷,愿我保持一颗谦逊与感激的心,愿我永远怀着感激的心情来赞美创造这一切幸福的仁慈天主;不论人们的身份高低如何,愿我对待每个人的态度都不会给我宽宏大度的恩人丢脸!现在我急忙要签上我新的姓了。是的,亲爱的父亲,亲爱的母亲,请别以为我高傲得对改姓感到洋洋得意;你们虽然身份低微,但你们的姓对我来说将永远是宝贵的。但是,有了这样一位丈夫,我将说什么好呢?当我能把我自己称做你们永远孝顺的女儿同时,我有权利把自己的姓名像下面这样签署时,我觉得千言万语都难以有力地表达我的感激。
幸福的,三倍幸福的
帕梅拉·B
星期六早上,我幸福结婚以来的第三天
我被这样宽宏大度地提高了地位后到现在还没有安定下来,因此我还必须继续写下去,直到以后安定下来,你们可以和我共享我婚后的幸福时为止,那时候你们将和我一道为这位世上最好的丈夫时时刻刻赐予我的大量恩惠而感到快乐。我把给你们的包包收拾完毕以后,就按照B先生亲切的嘱咐,开始给杰维斯太太写信;在我开始签署姓名之前,没有什么困难;当我被召唤去吃晚饭时,我就带着这封没有签上姓的信,下楼去了。
好主人(因为我高兴,并将永远用这个称呼来称他)正在写信给朗曼先生。“亲爱的,”他愉快地说,“请看这里,我给你的某个人写了些什么。”我阅读了以下内容的信;后来经他允许,我抄了一个副本给你们。
“朗曼先生,
“我高兴地告诉您,这个星期四我已跟我心爱的帕梅拉·安德鲁斯结婚了。我过去曾有理由对您、对杰维斯太太和对乔纳森感到不满意,这倒并不是由于你们对她的仁心善意,而是由于你们三人一道向戴弗斯夫人提出请求,要求她来干预一件她不可能做什么的事情,而且它已造成她与我之间的不和。但是因为我的新娘向我提出的首先请求之一,就是要我不究既住,恢复你们三人原先的职务,所以我高高兴兴、毫不迟疑地同意了她的请求。
“我将在下星期二或星期三从这里动身到贝德福德郡。我希望在那里看到您和乔纳森已在完全执行委托给你们的任务;你们两人过去任务一直完成得十分完满,无可指责,我感到称心满意。
您的,等等。
“我妻子亲自给杰维斯太太写了一封信。”
我极为热诚地感谢他,然后把我写给杰维斯太太的信拿给她看。下面是一个抄件。
“亲爱的杰维斯太太,
“我告诉您一个快乐的消息,昨天我已跟那位最好的男子,您和我亲爱的主人结婚了。我现在只告诉您,我宽厚仁慈的恩人不拒绝我的任何请求,甚至在我没有提出之前就已满足了我的愿望。您大概会相信,我不能忘记我亲爱的杰维斯太太,因此我就向他请求,让您回去担任您原先的职务;您过去执行这个职务对主人是十分有利的,而且所有受您指挥的人都感到十分高兴。我的请求一提出,就立刻得到同意了。我今后行使权力时,将使您对一切都感到舒适和愉快;我不久将荣幸地陪同亲爱的B先生到贝德福德郡来;我期望,亲爱的杰维斯太太出于对我的深情厚意,将会高高兴兴地在那里迎接我,这将会使我增添更多的快乐。因为怀着同样的深情厚意和感激之心,我现在是,并将永远是
您忠实的朋友
帕梅拉”
B先生阅读了这封信。“为什么不把你的姓写上?”他问。“先生,”我答道,“您的盛情厚意使我有权利姓一个十分光荣的姓。但是由于这是第一次行使这种权利,因此除了在给我爸爸妈妈的一封信中我已签上我的姓外,我认为在其他信中在签上姓以前,我应当把信先给您看看,这样我不会显得似乎是——”
“可爱的人!”他说,同时用一个吻来打断我的话,“这是由于您可爱的谦逊性格,所以才会想到这样做!但是我应当告诉你,你有权利姓我的姓,我心中所感到的高兴时刻都在增加。”然后他亲自拿了一支笔,在帕梅拉三个字之后写上他值得尊敬的姓;我在下面写上:“亲爱的杰维斯太太,我有权利这样签署我的姓名,请为这和我一起感到高兴吧。”
这些信和给你们的包包由托马斯在今天一早捎走了。
我最亲爱的主人刚才骑马出去了;他打算去拜访琼斯夫人、彼得斯先生和西蒙·达恩福德爵士,邀请他们和他们全家人在明天到小教堂来,并到这里吃午饭。由于时间十分短促,他乐意亲自去做这件事;如果派人捎口信去请他们,他们也许会推辞不来的。
我忘记提到,威廉斯先生昨天在这里,请求允许他去看看他新的财产,井准备去领取。主人对我宽宏大度的态度以及对他亲切的接待,他似乎都感到非常高兴。他怀着感激的心情承认,他认为他本人是最幸福的男子之一。
伟大与善良的上帝!您扩大了我的机会,也就扩大了我的意愿,使我能把从您仁慈天意的手中所接受到的充分幸福高兴地分一部分给别人!这样我在我同时代的人当中就不会是个毫无用处的人了!这样您对一个可怜人的仁慈,我就不会一个人独自领受了;在人类的天平上,这个可怜的人本人并没有什么价值,仅仅是一个数字中放在错误位置上的一个零,但应当把她放在正确的位置上①;虽然我本身并没有什么价值,但我的地位将会使我变得重要;您的仁慈给我安排了这样良好的命运,使我超群出众,我由此所得到的幸福也将会由于我的地位而倍增。
①零(0)这个数码本身没有价值,把它放在错误的位置上不会使数字增值,但把它放在正确的位置上则会使数字增值(例如,09中的0不会使9增值,但90中的0却会使9增值)。帕梅拉举这个例子来说明,她的地位提高以后可以做一些她本来做不到的事情。
我认为,对地位高贵的人们来说,这是不可推卸的责任。在伟大的清算日①,当问到他们怎样利用交到他们手中的机会②时,他们只能说——我们只是为自己活着,我们把您给予我们的一切权力财力只限制在利己的狭窄范围内使用;虽然我们不知道我们的子孙后代使用财富时会不会比我们使用得更坏,但我们却为他们积聚财富;当他们作出这样回答时,那些穷苦的人们该会怎样谴责他们呀!
①按照基督教的说法,是指世界末日的大审判。
②这里的机会,指交到人们手中的权力、财富等。
一个人如果利用自己的财力,对那些迫切需要的人们给予安慰和救济,那他在回想时心中就会产生一种崇高的快乐;虽然完全得不到事后的好处,但这种快乐本身对那慈善的心灵是给予了无限的报酬。毫无疑问,上述那些自私自利的人们完全不理解这种快乐。
善良的老夫人在世时,我曾十分经常地体验过这种快乐,当时她让我当她的施赈员,我只不过是把她的施舍分发给那些贫穷与病弱的人们罢了!那些悲惨可怜的人们,曾经因为她的慈心善意口口声声不断地祝福她;我是一名身份低微的人员,仅仅把她的抚恤金送到他们手里,但他们也由于这个缘故,口口声声不断地祝福我,这些祝福是多么使我感动啊!有一个特别痛苦的病人,当我生动地报告了他的情况以后,善良的老夫人就增加了救济他的定期津贴,这曾经使我感到多么快乐!
现在,亲爱的父母亲,由于上帝的仁慈和这位亲爱的人的恩惠,救济那些值得救济的穷苦人们已成了我的职责;我要把他们在值得尊敬的夫人逝世以后所遭受的损失弥补过来;让我请求你们跟我一起来不断进行祈祷,使我不会爱财如命,只顾自己过安乐的日子,表现得仿佛对交到我手中的财富已没有什么更多的事情好做了。总之,不要使我的幸福如意成为束缚我的罗网,也不要由于误用或不去用这些财富而使我陷入不幸。
星期六,晚间七点钟
虽然琼斯夫人一再劝说我心爱的主人在她家吃午饭,西蒙爵士也同样挽留他在他家中吃午饭,但他还是回到家里来吃午饭了。由于时间十分短促,彼得斯先生不能在明天早上为他的教堂找到一个讲道的人(我已说过,威廉斯先生已经离开去看他的新财产),不过他相信他可以找到一个在下午讲道的人,所以他答应他将跟我们一起吃午饭,并在我们的小教堂里念晚祷。主人于是就邀请达恩福德一家人、琼斯太太以及彼得斯先生一家人来跟他一起吃午饭。他们都答应来。
不过达恩福德小姐愉快地对他说,除非他答应让她参加他的婚礼,否则她就不来。我从这个情况中看出,彼