《四十五卫士》

下载本书

添加书签

四十五卫士- 第25部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
色的火枪呢。”
  “别响,我的兄弟!您要把他吵醒了。”
  “真倒霉!”小修士跺了跺脚说,厚厚的地毯使这一脚的声音显得很轻;“真倒霉!今天天气这么好,院子里这么干!咱们本来可以好好操练一番的,司库兄弟!”
  “要等待,我的孩子,”博罗梅兄弟带着装出来的驯顺的表情说。他那炯炯有神的目光就让人看得出这表情是伪装的。
  “那您干吗还要命令分发兵器呢?”雅克急切地说,一边把滑了下来的衣抽再捋上去。
  “我,命令?”
  “是的,您。”
  “您明明知道,我不是这儿的主人,我的兄弟,”博罗梅做出一本正经的样子说;“主人不是在这儿吗!”
  “在这把扶手椅里……睡着了……而大家都醒着……”雅克的语气倒不是不敬,而是不耐烦,“主人?”
  一道绝顶聪明的目光,仿佛要想看到博罗梅兄弟的内心深处去。
  “我们得尊重他的身份和他的睡眠,”博罗梅兄弟一边说着,一边往房中间走去,遗憾的是这么一来,他竟把地上的一张搁脚凳碰翻了。                                                     
   虽然地毯减弱了矮凳碰翻的响声,就像刚才减弱了雅克兄弟的跺脚声一样,但莫德斯特还是惊跳了一下,被这
响声吵醒了。
“谁在那儿?”他用打磕睡的哨兵哆嗦的嗓音嚷道。
“院长大人,”博罗梅兄弟说,“请原谅,我们打断了您虔诚的沉思,我是来听您的命令的。”
“啊!早上好,博罗梅兄弟,”戈朗弗洛略微点了点头说。他想了一会儿,显而易见,他刚刚把每一根记忆之弦
都绷起来。
“什么命令?,他眨巴了三四下眼睛,问。
“关于兵器和盔甲的。”
“关于兵器?关于盔甲?”戈朗弗洛问。
“当然。大人吩咐过把兵器和盔甲带来。”
“吩咐谁啦?〃 
“我。”
“您?,… 我,我吩咐过要兵器?〃 
“一点不错,院长大人,”博罗梅说,语气冷漠而坚定。
 “我! ”莫德斯特长老又说了一遍,他惊诧极了:“我!什么时候说的?〃 
“一星期以前。”
“啊!如果是一星期以前… … 可是,要兵器干什么用?〃 “您对我说过,大人,我可以把您说的话照原样再
讲一遍,您对我说:‘博罗梅兄弟,要是弄些兵器来武装一下咱们的修士和兄弟,该是挺不错的。身体的操练发展体力,正如虔诚的劝戒发展智力。’〃 
   “我是这么说的?”戈朗弗洛问。
   “是的,尊敬的院长,我作为一个卑微而顺从的兄弟,马上就去执行您的命令,弄来了兵器。”       
   “这可就奇怪了,”戈朗弗洛喃喃地说,“我怎么一点儿都想不起来呢?”
  “您,尊敬的院长,甚至还说了一句拉丁文:‘Militat spiritu,militat gladio。’”
  “啊!”莫德斯特嚷道,两只眼睛睁得滚圆,“我还说了这句话?”
  “我的记忆是很可靠的,尊敬的院长,”博罗梅谦卑地垂下眼睑回答说。
  “要是我说了这句话,”戈朗弗洛慢慢地点着头说,“那就是我有我的理由要这么说,博罗梅兄弟。其实,我向来有这个看法:应该锻炼身体;我还是个普通的修士的时候,就又练口才又练剑术:Militat……spiritu……很好,博罗梅兄弟,那是天主的启示。”
  “那么我去继续执行您的命令了,尊敬的院长,”博罗梅说着,带雅克兄弟一起退下去,雅克兄弟正笑得浑身直颤,拉住了博罗梅的袍角。
  “去吧,”戈朗弗洛威严地说。
  “啊!院长大人,”博罗梅出去才几分钟,又回进来说,“我忘了……”
  “忘了什么?”
  “大人有位朋友等在会客室里,他想跟您谈话。”
  “他叫什么名字?”
  “罗贝尔·布里凯师傅。”
  “罗贝尔·布里凯师傅,”戈朗弗洛说,“这个人不是什么朋友,博罗梅兄弟,只不过认识罢了。”
  “那么大人不准备见他?”
  “见他,见他,”戈朗弗洛懒洋洋地说,“这家伙可以叫我散散心;让他进来。”
  博罗梅兄弟又鞠了一躬,退了出去。
   雅克兄弟呢,一步就跳到了放兵器的房间里。
   五分钟后,房门又开了,希科出现在门口。                                      
   
二十  两个朋友
   
    莫德斯特长老保持着他那怡然自得的斜靠着的姿势,没有立起身来。
  希科穿过房间向他走去。
  院长总算还肯慢慢地把头点了一下,向进来的人表示已经看见他了。
  对院长的冷淡,希科好像没有感到一点惊奇,他继续走过去,然后,恭敬地保持一段距离站定,向长老致意。
  “早上好,院长先生,”他说。
  “啊!您来了,”戈朗弗洛说,“看上去,您还好好的?”
  “您是不是以为我死了,院长先生?”
  “见鬼!好久没见到您的影子了。”
  “我前一阵有事。”
  “啊!”
  希科知道,如果戈朗弗洛不灌下两三瓶勃艮第陈葡萄酒助助兴,是金口难开的。不过,因为时间还是早晨,戈朗弗洛十之八九还没喝过酒,希科就拣了一张舒适的扶手椅,默不作声地坐在壁炉边,两条腿伸出去搁在柴架上,上半身靠在柔软的椅背上。
  “您跟我一起吃饭吗,布里凯先生?”莫德斯特长老问。
  “也许,院长大人。”
  “布里凯先生,要是我不能如我所愿意的那样一直奉陪您,请您别见怪。”    
  “嘿!谁要您来陪我啦,院长先生?见鬼!我也没要在这儿吃饭,是您这么邀我的。”
  “当然是这样,布里凯先生,”莫德斯特长老有些不安地说,希科坚定的语气正是他这种不安的原因;“对,一点不错,我是这么邀你的,不过……”
  “不过您怕我不接受,是吗?”
  “啊!不是。您说说看,布里凯先生,耍手腕难道会是我的习惯吗?”
  “一个人到了您这么高的地位,想有什么习惯就有什么习惯喽,院长先生,”希科回答,带着他那特有的笑容。
  莫德斯特长老眨巴着眼睛,瞧着希科。
  要猜出希科究竟是在开玩笑,还是在说正经话,对他来说是不可能的。
  希科立起身来。
    “您怎么不坐了,布里凯先生?”戈朗弗洛问。
    “因为我要走了。”
    “您怎么要走了?您不是说跟我一起吃饭吗?”
  “首先,我并没有说过跟您一起吃饭。”
  “对不起,是我这么邀您。”
    “我回答说‘也许’:‘也许’的意思并不是‘好的’。”
    “您生气了?”
    希科笑了起来。
    “我,生气!”他说,“我干吗要生气呢?就因为您厚颜无耻、不学无术、粗鲁无礼,就值得我生气吗?啊!亲爱的院长大人,我认识您这么久了,我才不会为您的这些小小的缺点生气呐。”
  戈朗弗洛被客人的这顿臭骂吓呆了,就那么张着嘴巴,伸着胳膊。
  “再见,院长先生,”希科接着说。                                          
    “啊!请您别走。”
    “我的出差不能再耽搁了。”
    “您的出差?”
    “我有使命在身。”
   “谁的使命?”
    “国王的。”
    戈朗弗洛越来越感到自己完蛋了。
    “国王的,”他说,“国王的使命!那您又见到他了?”
    “当然。”
    “他是怎么接待您的?”
    “非常热情;他尽管是国王,记忆倒还不错。”
    “国王的使命。”戈朗弗洛结结巴巴地说,“我真是厚颜无耻,真是不学无术,真是粗鲁无礼……”
  他的虚荣心慢慢地瘪了下去,就像一只气球里的气打针孔漏掉似的。
    “再见!”希科又说一遍。
  戈朗弗洛从扶手椅上直起身子,伸出一只大手拦住要走的客人,我们说句老实话,这客人是稍稍挽留一下就会留下来的。
  “好吧,咱们说说清楚,”院长说。
  “说什么?”希科问。
  “说说您今天干吗这么容易动气。”
  “我,我今天跟平时一个样。”
  “不一样。”
  “我只不过是跟我在一起的人的一面镜子。”
  “不是。”
  “您笑,我也笑;您赌气,我就装怪相。”
  “不是,不是,不是!”
  “是的,是的,是的!”                                                   
  “好吧,得,我承认我刚才是心事重了点儿。”
  “真的!”
  “对一个被繁重的工作压得喘不过气来的人,您难道不能包涵包涵吗?我的头脑都发昏了,天哪!这个修院不就像个外省的省政府吗?您想想,我要管两百号人,我一个人又是庶务,又是建筑师,又是总管;就这么,我拯救灵魂的职责还没算在内呐。”
  “啊!对一个天主的卑微的仆人来说,确实是太多了。”
  “啊!您这是在讽刺我,”戈朗弗洛说;“布里凯先生,难道您已经失去了您作为基督徒的爱德了吗?”
    “难道我有过这个?”
  “我还相信,您的行为里已经搀进了嫉妒:留心哪,嫉妒是最大的罪孽。”
  “我的行为里搀进了嫉妒!我有什么好嫉妒的?我,我倒要请教!”
  “嗯!您在对自己说:‘院长莫德斯特·戈朗弗洛长老步步高升,平步青云……”
  “而我是一落千丈,是不是?”希科讥讽地回答说。
  “那得怪您现在这尴尬的处境,布里凯先生。”
  “院长先生,您想想《福音书》的那句经文吧。”
  “哪句经文?”
  “凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。’①”
  “呸!”戈朗弗洛说。
  “好啊,他连《圣经》里的话都怀疑,异教徒!”希科把两手台抱在胸前嚷道。
  “异教徒!”戈朗弗洛重复说;“胡格诺派教徒才是异教徒。”
  “那么是分立派!”                                                       
  “得啦,您到底是什么意思,布里凯先生?说实话,我给您闹胡涂了。”
  “没什么意思,我只不过是要出门跑一趟,来跟您说声再见的。
  “好,再见,莫德斯特长老大人!”
  “您不会就这么离开我吧?”
  “当然我就这么走了!”
  “您?”
  “对,我。”
  “一个朋友?”
  “一个人发迹以后就没有朋友了。”
  “您,希科?”
  “我不再是希科了,您刚才还为此责备过我。”
  “我?什么时候?”
  “您说到我的尴尬处境的时候。”
  “我责备您!啊!瞧您今天说些什么话呀!”
  院长低下他的肥脑袋,双下巴给这么一压,鼓成一团臃肿的肉团,搁在公牛似的颈脖上。
  希科从眼梢罩望着他,看出他的脸色有点发白了。
  “再见,别记恨我对您说过的大实话。”
  他做了个要走的样子。
  “您想要什么,统统告诉我吧,希科先生,”莫德斯特长老说;“就是别再拿那种眼光看我了!”
  “啊!啊!现在已经有点迟了。”
  “总还会来得及的!哎!瞧,怎么能不吃饭就走呢?真是的!这不利于健康,您以前对我说过不止二十次!好吧,咱们来吃饭。”
  希科决定一鼓作气,乘胜追击。
  “真的不吃!”他说;“这儿吃得太糟糕。”                                
  别的打击,戈朗弗洛都硬硬头皮顶了下来,可这一下,他垮了。
  “我这儿吃得糟糕?”他张皇失措,结结巴巴地说。
  “至少我这么认为,”希科说。
  “您上次吃的晚饭有什么可以抱怨的地方吗?”
  “我嘴里到现在还有那么一股叫人恶心的味儿;呸!”
  “您说呸!”戈朗弗洛向天空举起双手嚷道。
  “对,”希科坚决地说,“我说呸!”
  “您到底指哪道菜呢?请您说说看。”
  “炸猪排焦得不成样子。”
  “啊!”
  “肉馅猪耳嚼都嚼不动。”
  “啊!”
  “米饭阉鸡味道淡得像清水。”
  “公正的老天啊!”
  “虾酱浓汤连油都没撇掉。”
  “天哪!”
  “酱汁面上看得出浮着一层油,现在还在我的胃里晃来晃去。”
  “希科!希科!”莫德斯特长老叹着气,那音调就像是奄奄一息的恺撒(恺撒(前100…前44):古罗马统帅、政治家和作家。后被布鲁图和卡西乌为首的共和派贵族阴谋刺杀。)在对刺杀他的凶手说:“布鲁图!布鲁图!”
  “何况,您也没有时间陪我。”
  “我?”
  “您对我说过您有事;您究竟有没有对我说过?您样样都全,就差说谎了。”
  “嗯,这件事嘛,可以放一放。要接待一位女求见者,仅此面已。”        
  “那就接待她吧。”
  “不!不!亲爱的希科先生:尽管她给我送来了一百瓶西西里葡萄酒。”
  “一百瓶西西里葡萄酒?”
  “我不接待她,尽管她大概是一位很高贵的女人,这位送西西里葡萄酒出手就
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架