《四十五卫士》

下载本书

添加书签

四十五卫士- 第13部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “喏。”
  “等一下,我觉得屋子里有人走动的声音。”
  “不,是在对面。”
  商贩转过身来。
  果然,对面有一座三层楼的房子,三楼上有时遮遮掩掩地漏出灯光来。
  “咱们快点儿,“商贩摸着护胸甲说。
  “嗯!瞧它有多重!”萨米埃尔说。
  “又旧,又笨重,式样也过时了。”
  “做工可考究呢。”
  “六个埃居,卖不卖?”
  “怎么!六个埃居!可您在那边出十个埃居买了一件又旧又破的轻胸甲!”
  “六个埃居,不卖拉倒,”商贩重复说。
  “您瞧瞧这雕镂的花纹!”
  “我称分量卖出去,雕镂花纹没什么用。”
  “啊!啊!您在这儿讨价还价,”萨米埃尔说,“可在那边,人家讨什么价,您就出什么价。”
  “我再加一个埃居吧,”商贩不耐烦地说。
  “单凭这点包金,也值十四个埃居吧!”
  “好啦,快点儿吧,”商贩说,“要不就干脆算了。”
  “好哇!”萨米埃尔说,“您这个买卖人可真怪,您做起生意来躲躲闪闪的,您违反国王的命令,还要跟正派人讨价还价?”
  “行啦,行啦,别这么嚷嚷。”
  “哦!我可不怕,”萨米埃尔拉直嗓子喊;“我不干非法的买卖,凭什么要躲躲闪闪呀?”
  “行啦,行啦,给您十个埃居,别喊啦。”
  “十个埃居?我跟您说那点金子就值这些钱;啊!您想逃走?”
  “才不呢;您真是个疯子!”
  “啊!您要是想逃走啊,您瞧着,我这就喊巡逻队了!”
  说这句话时,萨米埃尔把嗓音拔得那么高,这个威胁用不着真的付诸实行就收效了。
  在这片吵闹声中,他们挨着讨价还价的这座房子的阳台上打开了一扇小窗;窗打开时发出吱吱嘎嘎的响声,商贩听到后吓坏了。
  “行啦,行啦,”他说,“我知道不照您的话办是过不了门啦;这儿是十五个埃居,您走吧。”
  “那太好啦!”萨米埃尔说,一边收过这十五个埃居。
  “算您运气。”
  “可这十五个埃居是给我主人的,”萨米埃尔继续说,“也该给我点什么才行啊。”
  商贩四下看了一眼,一边把短剑从鞘中拔出一半。显然他是想在萨米埃尔身上捅一个窟窿,好让他一劳永逸地不必再去买一副护胸甲来替代刚卖掉的这副,可是萨米埃尔确一双像啄葡葡的麻雀一样警觉的眼睛,他往后退着说:                                                                                       
  “对,对,我的好买卖人,我瞧见您的短剑啦,可我也瞧见别的东西啦;阳台上的那张验也在对您看着呢。”
  商贩吓得脸色灰白,向萨米埃尔说的方向看过去,果真看到阳台上站着一个样子古怪的人,浑身裹在一件猫皮做的室内便袍里;这个在一旁观察的人对刚才演的这场戏没落下一个字,也没落掉一个手势。
  “行啦,行啦,您要我怎么办就怎么办吧,”商贩说,发出露出牙齿的豺狼的笑声,“再给您一个埃居。但愿魔鬼掐死您!”他声音很轻地加上一句。
  “谢谢,”萨米埃尔说;“真是一笔好买卖。”
  他跟商贩打个招呼,傻笑着走了。
  商贩独自留在街上,开始拣起佩蒂纳克斯的护胸甲,把它往富尔尼雄的护胸甲里塞。
  那个市民一直在看着,后来他看到商贩提着这堆东西很为难的样子,就对他说:
  “先生,看来您收购盔甲?”
  “不,先生,”倒霉的商贩回答说;“碰巧一次罢了,因为正好有这么一个机会。”
  “那么,这个巧也让我碰上了。”
  “碰什么巧,先生?”商贩问。
  “您想想看,就这儿,在我手边就有一大堆废铁,叫我觉得讨厌。”
  “我并不想回绝您;不过现在您也看到。再多一点我就拿不动了。”
  “不管怎么说,我还是要给您看一下。”
  “不用了,我没钱了。”
  “这没关系,我给您赊账;您看上去是个非常正派的人。”
  “谢谢,不过人家在等着我呢。”
  “真奇怪,我好像认识您!”市民说。
  “我?”商贩说,一边想克制住自己的颤栗,可是克制不住。
  “所以瞧瞧这顶头盔吧,”市民说着,用他的长脚勾过他说的东西来,因为他不想离开窗口,惟恐商贩躲开。
  他把说到的那顶头盔从阳台上递下去,交到商贩手里。
  “您认识我,”商贩说,“这就是说您觉得您认识我?”
  “这就是说我认识您。您不是……”
  他好像在想;商贩一动不动地等着。
  “您不是尼古拉吗?”
  商贩的脸色一下子变了,我们可以看到他手里的头盔在颤抖着。
  “尼古拉?”他重复说。
  “尼古拉·特吕舒,科索纳里街的五金制品商。”
  “不是,不是。”商贩说,脸上露出微笑,一百二十个放心地松了一口气。
  “不去管它,您的脸挺和气的;那么,谈谈怎么买我的全副甲胄吧,护胸甲,臂铠,还有剑。”
  “当心啊,这是禁止的买卖,先生。”
  “我知道,刚才您那位卖主对您嚷得够响的。”
  “您听见了?”
  “听得一清二楚,您做买卖也很大方:就这么我才想到跟您谈谈这笔生意的;不过,请放心,我不会太占您便宜,我知道做生意是怎么回事;我以前也是个批发商。”
  “啊!您卖什么?”
  “我卖什么?”
  “是啊。”                                                     
  “卖缎带。”
  “好买卖,先生。”
  “我就那么赚了点钱,您瞧我现在有点家底了。”
  “我祝贺您。”
  “所以嘛,我喜欢安安逸逸,想把我的那点废铁全都卖掉,因为我讨厌它们。”
  “我懂。”
  “那儿还有些护腿甲;啊!还有手套。”
  “可我并不需要这么多。”
  “我也不需要呀。”
  “我只要这副护胸甲。”
  “那么您是只买护胸甲的了?”
  “是的。”
  “这可怪了,因为您买去以后反正要称分量再卖出去。至少您这么说过,那么不是随便什么铁全一样吗?”
  “这不错,不过,您知道,最好还是……”
  “随您的便:买下这副护胸甲,或者干脆,您说得有理,走您的路,什么也别买。”
  “您这是什么意思?”
  “我是说,在眼下这年头,人人都需要兵器啊。”
  “什么!在这个太平世道?”
  “我亲爱的朋友,要是世道真是这么太平,就不会有这种护胸甲的买卖喽!他妈的!这些话可不是对我说的吧。”
  “先生!”
  “特别是在私下里。”
  商贩做了个想走的动作。
  “不过,说真的,我越是看您,”市民说,“就越是确信我认识您;不,您不是尼古拉·特吕舒,不过我还是认识您。”
  “别喊!”
  “要是您收购护胸甲………”
  “嗯?”
  “嗯,我可以肯定,准是为了完成一件天主欢喜的事业。”
  “闭嘴!”
  “您真叫我高兴,”市民一边说,一边把一条很长的胳膊从阳台上伸下来,抓住商贩的一只手。
  “您到底是什么人?”商贩问,他觉得自己的手仿佛是被老虎钳给钳住了。
  “我是罗贝尔·布里凯,绰号叫教会分立派的丧门星,联盟的朋友,狂热的天主教徒,现在我真的认出您来了。”
  商贩脸色发白了。
 “您是尼古拉……格兰勃洛,牛皮制革的工匠。”
 “不,您弄错了。再见,罗贝尔·布里凯师傅;认识您我很高兴。”
  商贩转过身去,背对着阳台。
  “怎么,您要走吗?”
  “您自个儿看嘛。”
  “不收我的废铁就走?”
  “我告诉过您了,我身上没钱了。”
  “我叫用人跟您去。”
  “不行。”
  “那么,怎么办?”
  “见鬼!就这么分手不就完了?”
  “他妈的!我再怎么也不肯这么做的,我可太想认识您了。”
  “我可一点儿不想认识您,”商贩说,这回他可宁肯不要护胸甲,什么都丢掉,也不愿叫那人给认出来,他拔腿就跑。
  可是罗贝尔·布里凯不是那么轻易认输的人;他跨过阳台边,几乎不用跳就下到了街上,走不上五六大步,就赶上了商贩。
  “您疯了吗,朋友?”他说,把一只大手放在那个可怜虫的肩膀上,“要是我是您的敌人,要是我想让您给抓起来,我只要喊一声就行了。巡逻队这时候正好在奥古斯丁街经过,可是不,您是我的朋友,要不就让魔鬼把我逮了去!我可以给您一个证明,就是现在我真的记起您的名字来了。”
  这一回,商贩笑了起来。
  罗贝尔·布里凯面对面地朝他站着。
  “您叫尼古拉·普兰,”他说,“您是巴黎市政厅的副长官;我是记得市政厅里有个尼古拉。”
  “我完了!”商贩结结巴巴地说。
  “正相反,您得救了。他妈的!要说为正义事业您决不会比我打算的干得多。”
  尼古拉·普兰不禁发出一声呻吟。
  “行啦,行啦,拿出勇气来,”罗贝尔·布里凯说;“振作起来;您找到了一个兄弟,布里凯兄弟;拿好一副护胸甲,我拿另外两副,我把臂铠、护腿甲和手套都算饶头送给您啦;走吧,开步走,联盟万岁!”
  “您陪我去?”
  “我帮您拿这些兵器,它们准是用来打败腓力斯人(地中海东南海岸的古代居民,据《圣经》所载,腓力斯人曾与以色列人长期作战。)的兵器:带路吧,我跟着您。”
  这位倒霉的市政厅副长官心里很自然地闪过一丝怀疑的念头,但这念头刚一闪现就消逝了。
  “他要是想让我完蛋的话,”他喃喃自语道,“干吗要承认认识我呢?” 
  随后他大声说:
  “走吧,既然您一定要这么干;跟我来,”他说。
  “我跟您生死与共!”罗贝尔·布里凯喊道,一只手紧紧握住他盟友的手,得意洋洋地用另一只手把该他拿的那堆废铁悬空举起。
  两个人往前走去。
  走了二十分钟,尼古拉·普兰到了菜园区;他浑身是汗,一则是走得快,二则是因为他跟布里凯谈政治谈得很激动。
  “我招来个多好的新成员!”尼古拉·普兰喃喃地说,在离德·吉兹的府邸不远的地方停住脚步。
  “到我的盔甲会到这儿来的,”布里凯想。
  “朋友,”尼古拉·普兰转身对布里凯做了一个凶多吉少的手势,而布里凯装出一副天真的样子,“在进到狮子窝以前,我给您最后一分钟考虑的时间;如果您的信仰还不是非常坚定,那您还有时间离开。”
  “得了!’布里凯说,“我见过的多了!Et non intremuit medul…la mea(拉丁文,意为“面不改色心不跳”。),”他嘴里念念有辞。“哦!对不起,也许您不懂拉丁文?”
  “您呢,您懂吗?”
  “您这不是听见啦?”
  “有学问,胆子大,力气大,又有钱,我发现了个人材!。普兰自言自语;“好啦,咱们进去吧。”
  他带布里凯走到德·吉兹府邸硕大的正门而前,用铜敲门锤叩三下,门就开了。
  庭院里到处都是卫士和裹着披风像鬼魂似的走来走去的人们。
  整个府邸不见一点灯光。
  庭院的一角停着八匹备好鞍、套好笼头的马。
  听见门锤叩门的声响,大多数裹着披风的人转过身来,形成一道人墙迎接新来的人。
  一个门房模样的人手拉住大门上打开一半的小门,尼古拉·普兰俯身向他耳边说了自己的名字。
  “我还带来个好伙伴,”他补充说。
  “请进,阁下,”门房说。
  “把这些东西拿到军械库去,”普兰说着把三副护胸甲和罗贝尔·布里凯的那些废铁交给一个卫士。
  “好!有个军械库,“布里凯暗自说;“越来越好了。”他接着说,“哟!长官阁下,您可真是安排有方!”
  “是啊,是啊,倒挺有判断力,”普兰得意洋洋地微笑着说;“过来吧,让我给您介绍一下。”
  “请您注意,”市民说,“我非常怕羞。我最希望的就是谁也别管我;等我经受过了考验,再让我自个儿——照希腊人的说法——用我的所作所为来介绍自己吧。”
  “随您的便,”市政厅副长官回答说;“那么您在这儿等我一下。”
  他过去跟那些走来走去的人中的大多数人握手。
  “我们还等谁呀?”一个声音问。
  “主人,”另一个声音回答。
  这时候一个身材高高的男人刚好走进府邸,他听见了两个神秘的裹披风的人刚才交换的那两句活。
  “先生们,”他说,“我以他的名义到这儿来。”
  “啊!这是德·梅纳维尔先生!”普兰喊道。
  “哎!我可是到了熟人堆里了,”布里凯对自己说,一边装出使相貌完全改变的脸相。
  “先生们,咱们这都到齐了;开会吧,”刚才我们听到的第一个声音又说。
  “啊!好啊,”布里凯说,“又是一个;
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架