《德语课》

下载本书

添加书签

德语课- 第5部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
鹕砝矗肀蝗漳谕呔婆门秃偷模谖葑永镒呃醋呷ィ幼雷幼叩角浇堑氖榧芮埃酃饴湓凇镀ぐB藜觳榧倜妗氛庹呕希忠频健缎【缘陌怼泛汀堵裟实呐恕氛饬椒希幼庞肿砝矗氐阶雷颖摺詈螅乓馐兜阶约合胨敌┦裁础8盖鬃隽艘桓鍪质疲皇侵缸拍骋徽呕侵缸潘械幕担喊亓忠拐庑;宜柿怂始绨蛩担夯褂斜鸬某鞘心兀』褂懈绫竟绽枋溃褂新锥睾团υ迹褂邪屠瑁「盖姿担亓志褪前亓帧K幼庞炙担闼邓嫡馐俏裁矗砜怂梗克俏裁凑庋竽隳兀课裁匆欢ㄒ阃V够婊炕矣淘プ拧R残砦一八档锰啵宜怠8盖孜实溃祷埃炕宜担醚丈祷埃丈苁且泶锏闶裁吹模惺鄙踔撂岢鲋髡拧K蒙实暮迥兀扛盖姿担爬锘褂斜鸬哪谌荩档搅擞卸臼裁吹摹!抑溃铱嘈ψ呕卮穑A艘换岫炙担核遣幌不队卸镜亩鳌5怯幸坏愣臼潜匾摹N怂得鳎艘欢浠ā蚁耄鞘怯艚鹣恪檬种赴鸦ò暌黄氐吕矗拖裎按笈笥训欧缒サ囊镀茄室庥檬持赴涯嵌浠ㄅ霉馔和旱模职涯歉ňジ吒叩厝由先ァ=幼牛戳艘谎奂茏由系木破浚疵挥邪阉∠吕础8盖滓馐兜剑约夯骨纺仙坏闶裁矗运担赫庖磺胁皇俏蚁氤隼吹模砜怂梗憧梢韵嘈盼摇=鼓愦邮伦约褐耙档拿钣胛椅薰兀抑皇谴镆幌露选�
  我知道,画家说,这群疯子,似乎他们并不知道,禁止绘画是不可能的。他们也许可以用多种办法来禁止各种各样的事情,但禁止不了一个人绘画。早在他们以前很久就有人尝试过。他们只消查一查就知道:对于不受欢迎的画从来就没有什么防范的办法,发配充军,挖掉眼睛,都没用,就是砍掉了手,人家还用嘴画呢!这群傻瓜!好像他们不知道,还有肉眼看不见的画存在呢!
  画家坐在桌子边,父亲围着桌子转来转去,他不再往下问了,只是说:禁止绘画可是个决定,也已经通知你了,马克斯,事情就是这样。画家说:是的,柏林的决定。他紧张地盯着父亲,坦率地渴望知道一切,他的目光再也不肯从父亲身上挪开,似乎想强迫父亲说出画家早就知道的那些话,而父亲在解释时感到为难的神情也没能逃过他的眼睛。父亲说:我,马克斯,他们命令我监督禁止绘画令的执行情况,你也应该知道这一点。
  让你?画家问道。父亲说:让我,我负责这件事。
  他们相互瞧着,一个站着,一个坐着,有一刻,两人默默地揣度对方,也许在琢磨相互了解的程度,考虑今后如何打交道等等。至少他们都在问自己,从现在起,如果两人在这儿或那儿相遇,那么,自己究竟得同什么样的人打交道?我觉得,他们这样相互揣度着打量对方的神情,重现了画家的一幅画,它题为“篱边二人”。在这幅画上,两个老人在橄榄绿的光线下抬起头,发现了对方;他们站在一篱之隔的两个花园里,可能早就相识,可是在这一特定的瞬间,突然怀着提防对方的心理,互相瞧着。不管怎么说,我觉得,画家本想问点别的什么,但却不得不问道:你,严斯,你怎么来监督呢?父亲已经听不出这问话里亲切的含意了;他说:你等着瞧吧,马克斯。
  这时,画家也站起身来,把头微微一歪,看着我父亲,似乎已经知道他会干出什么来。父亲感到是应该穿上风雨衣的时候了,他劈开两腿,夹上夹子。这时画家说:我们都是格吕泽鲁普人,是吗?父亲头也不抬地回答说:我们是格吕泽鲁普人,我们也不能改变自己的性格。——那你就监视我吧,画家说。事情就得这么办,父亲说着向马克斯?路德维希?南森伸出手去,画家一把握住,一直走到门前也没有松开。在通往花园的门前,这两只手才放开。由于被画家紧紧挤着,父亲贴在门边,他看不见门把,估计在髋部附近,但几次都没摸着,最后好不容易摸到了,便马上拧开,一心只想赶快离开画家。
  风把我们拽出了门槛。父亲不由自主地抬起手臂,伸出去,在西北风向他袭来之前,就侧过肩膀来挡风,并一直向自行车走去。
  因为风大,画家使了好大的劲才把门关上。他走到对着院子的窗户旁。他可能想看看,或者说他已经不得不看着父亲和我在大风中离去。也可能,他头一次想要确切知道父亲是否真正离开了布累肯瓦尔夫,因此,他伫立窗边,看着我们费劲地蹬车而去。
  我估计,迪特和布斯贝克博士也一定在看着我们的背影,一直盯着我们到红白色的自动航标灯前。这时,迪特会问:发生什么事了吗?画家头也不回地说:发生了,严斯负责监督禁令的执行。——严斯?迪特一定这样问。画家说:格吕泽鲁普的严斯?奥勒?耶普森,他直接负责这件事。
  

第三章 海鸥(1)
有人通过门上的窥孔在窥视我。我立即就感觉到了,因为针刺一般的疼痛在背上窜来窜去,这说明,在我不停地写着的时候,有一种探究的,可以说,冷冷探究的目光通过窥孔在观察我。当我写到画家和父亲对饮的时候,我第一次感到有人在观察我。射到我脖子上那一长道折磨人的目光就此不再离去,就像有细沙子硌着我的皮肤一样。我听见了禁闭室门前轻轻的脚步声,警告声,还有半抑制的欣喜的呼声,因此我猜想,通风的楼道里至少站着二百二十个心理学家,他们急切地想从我和我的作文中得到启示。
  他们从窥孔里看到我当时的神情姿态,一定非常激动,以致有几个人自发地、无法抑制地叫出了所谓“布尔策尔征兆”或“客观性并发限”之类的话来。如果我不设法强行结束这种状态的话,也许长长的行列直到现在还在窥孔前慢慢挪动,我脖子上的难受劲和背上针刺般的疼痛也还在作祟。我把电灯光聚拢在小镜子上,出其不意地反射到窥孔里。光线把窥孔打扫得干干净净。只听见外面一阵阵的怪叫声,乱糟糟的警告声,然后是急促的脚步声,这队人马乱糟糟地离开了走廊。我感觉背上轻松了,疼痛感也没有了。
  我满意地写着自己的作文,还在桌旁活动了几下身体。这时,一把钥匙插进锁眼,门开了,约斯维希还是那么懊丧,一进门就不声不响地伸手向我要作文,要德语课的贡品。这是希姆佩尔或科尔布勇,多半是希姆佩尔所长派他来要的。我又惊讶又害怕,自然又遇上他那责备的目光。可是,受我们喜爱的管理员只是要我注意易北河上的晨曦,并说:把东西拿来,这样你就可以出去了。他说着拿起我的作文本,窝在手中,用大拇指一页一页地捋过去,确信我不是什么也没干。
  他说:好啦,西吉,该做的事情都能做成了,就是写作文也是如此。我觉得,他的声音满含着慈父般的满意之情。他赞赏地把手放在我的肩上,微笑着,点着头。他说我整整写了一夜,还预言所长准要表扬我。他怀着感激的心情看着我,要把我的作文本拿到管理所大楼去。他刚往门口走去,我就叫住了他,并且向他要回我的作文本。受我们喜爱的管理员用一副不理解甚至怀疑的神情看着我,把卷起的作文本攥得紧紧的,高高举起,并说:西吉,交了作文,对你的惩罚也就了结啦!
  我摇摇头,并说:罚我写的作文才刚刚开个头,《尽职的快乐》眼下还没写到正题,别的没什么。一切都不过是刚刚开始。
  卡尔?约斯维希翻了翻我写的头一章,数了一下页数,怀疑地问我:你写了一夜还没有写完?我说:我刚写到乐趣的产生。他又有点生气地接着说:难道要那么长时间吗?我说,这种乐趣延续的时间很长。另外,对待惩罚的态度不是要严肃认真吗?他同意这一点。他说,如果惩罚有效果,改造也就能成功。可不是吗,我说。你知道我对你寄予了什么样的希望吗,他说。我知道,我说。你还欠我一篇写成功的惩罚性作文,他说,因此,你必须待在这间禁闭室里,直到你写完这篇作文为止。你将一个人吃,一个人睡。什么时候回到我们中间来,由你自己决定。
  然后,他提醒我,不要忘记希姆佩尔所长给我的任务,而且重复说,作文是不限期的等等。最后,他把作文本还给我,并给我去取早点。走前,他怀着诚挚的同情心问我:使你苦恼的那些事情很糟糕吗?

第三章 海鸥(2)
那是尽职的快乐,我说。
  我感到遗憾,他用几乎听不见的声音说,很遗憾,西吉。他不由地把手伸进了衣兜,拿出了两支皱皱巴巴的烟卷和一包火柴,飞快地把这一切塞到我的床垫下面,毫无表情地说:禁止在室内抽烟。——明白了,我说。
  他走了。早饭以后,我一直站在钉着栅栏的窗前,看着易北河上的晨曦,被冰覆盖的流水,看着大型拖船和“埃米?古斯帕尔”号破冰船如何按一个式样剪裁冰块,这些冰块很快又变成了别的形状。浮标在冰块的撞击下歪斜了。在库克斯哈芬方向,天空呈现出灰土色的透明体,在透明体的旁边,一片预示着一场大雪的云朵正在形成。炼油厂上空小小的、被撕裂了的火苗在越来越大的阵阵狂风中弯着身子。风越来越强,越来越猛,它把造船厂铆钉锤的响声吹到了我的耳边。
  在我们车间,在海岛图书馆——掏手提包的专家奥勒?普勒茨接替了我在那里的工作——人们早就开始干活了。这些并不使我感到烦闷,我并不想回到朋友们身边去,我连沙利耶?弗里德伦德尔也不想念。他谁都能模仿,什么都学得像,无论是声音还是动作,比如科尔布勇的声音和希姆佩尔的动作。我就想待在这里,一个人独自待在这间禁闭室里。它对我来说,就像是一块上下摆动的跳板。他们把我送到了这块跳板上,而我必须从这上面跳下水去,又潜上来,再潜下去,一次又一次,直到把一切都捞上来,把我记忆的多米诺骨牌捞上来,放在桌上,一块一块地拼起来。
  又一艘油船往易北河的下游开去,这已是早饭后的第六艘了。船名叫“基舒?马路”或是“库施?马路”,管它呢,反正它会到达目的地的,就像“克莱?贝?纳帕西斯”号和“贝蒂?俄特克”号一样。这些船高耸在水面上,螺旋桨在空气中拍打着,把河水搅得像冰水汤一般。它们要开过格吕克施塔特,开过库克斯哈芬,我想,将在海岛的地平纬度上,几乎在我们这个岛的地平纬度上,沿着这条必经之路向西驶去。
  但是,我并不想加入它们的行列,在德黑兰或加拉加斯登陆。我不能让潮流或情绪来改变我的航向,我必须遵循我的航线,这是一条规定了的航线,它通往鲁格布尔,通往记忆的码头,一切都堆积在那里,一切都已准备就绪。我的货物在鲁格布尔,鲁格布尔就是规定的码头,至少是格吕泽鲁普,因此,我不能任意航行。
  现在,缆绳扔到的地方,一切都执意向我涌来,一切又都可靠地再现了:我让一片平原在我眼前展开,在上面剪了几道水沟和阴暗的渠道,架上了几座荷兰水闸,在人工的土丘上放了五个风磨,我站在家里的敞棚下就能看见它们——其中也有我最喜欢的那个掉了叶片的风磨——还在风磨和粉刷成锈红色与白色的房屋周围,放了一条大坝,就像一条保护它们而弯曲着的胳膊一样。在西边我还放了一座红顶灯塔,让北海冲打着防浪堤——那里,正是画家从自己的小屋中观察着北海的浪涛翻滚而来,拍打堤岸,泛起泡沫,涤荡一切的地方——现在,我只需要沿着羊肠般的砖石小路走去,鲁格布尔便呈现在我眼前,这就是说,首先让“鲁格布尔警察哨”的牌子出现在我眼前。我常常站在这块牌子下面,等着我的父亲,有时也等着我的外祖父,很少在那里等我的姐姐希尔克。

第三章 海鸥(3)
一切都老老实实地听我支配,平原,耀眼的阳光,砖石小路,泥煤塘,钉在一根褪色木桩上的牌子;一切都宁静地从海底的昏暗处漂浮上来,各种脸庞,弯腰的树,狂风停歇后的下午;一切都回到了我的记忆之中,我又赤着脚站在牌子下望着画家,或者说望着画家的大衣歪斜地在大坝上飘舞,费劲地向半岛走去。这是我们北方的春天,空气带有咸味,风也特别寒冷。我又藏在一辆破旧的、没有轮子的、两根辕朝天的架子车上,等着我的姐姐希尔克和她的未婚夫,他们一会儿就要到半岛去捡海鸥蛋。
  我向他们苦苦哀求,要他们带我到半岛去,但是希尔克不肯。什么都得希尔克说了算。她说:这不是你干的事。于是我蹲在架子
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架