当然,我是看著贝拉的。这已成为自然的——就如呼吸般自动自觉。我听见她与士气的迈克牛顿谈话。她迅速的将谈话指向杰西卡,我大笑著,坐在我右边的Rob Sawyer明显退缩了,更深地滑向并陷入他的位子,远离著我。
唉。不寒而栗。
Well,我还没有彻底地迷失。
我还零散地监测著杰西卡,看著她精装出要问贝拉的问题。
我可以勉强等到第四期间,十倍的渴望和焦虑的好奇一个人类女孩想要什麼新鲜的闲话。
我还聆听著安吉拉韦伯。
我没有忘记我对她感到的感谢之情——没有任何思想但是总是把贝拉的事情放到第一位,与及昨晚她的协助。
所以,我等待今天上午的完结,寻找著她想要的东西。我以为这将是一件容易的——就像其他人,必须有一些玩具或小玩意儿她特别想要的。有几个,大概。我会提供一些,甚至要求我们的。
但安吉拉几乎证明她能容纳贝拉的所有想法。对於一个青少年来说,她的内容很奇怪。快乐的。或许这是不寻常的原因,她善良——她是一个罕见的人。如果她不重视她的老师和她的笔记,她正想著这个周末带她的双包胎小弟弟到海滩——他们的兴奋与期待几乎满足了她的母性。她经常照顾他们,但并没有怨恨这事实——这是很甜蜜。
第227 页
但是,这没有真正帮助了我。
必须要有她想要的东西。我唯有继续寻找。但之后。现在是贝拉与杰西卡的三角数课的时候了。
我没有注意到我是否向我的英语课的方向而走在正确的道路上。杰西卡已经在她的座位上,她的一双脚不耐烦的轻轻敲著地面,等待著贝拉的到来。
相反,当我解决了我在教室里被分配的座位,我仍然彻底地观察著。我不得不提醒自己,以免烦躁不安。为了保持这种把戏。这是困难的,我的想法是如此集中於杰西卡。我希望她会注意,真正为我尝试读取贝拉的脸。
当贝拉走进房里,杰西卡的轻拍加强。
她看上去很阴沉。为什麼?
『也许爱德华卡伦并没有进行什麼。 这将会令人失望。除了他仍然有任何价值。如果他突然有兴趣约会,我不介意协助。』
贝拉的脸看上去并不悲哀,似乎是不情愿。她担心——她知道我听到这一切。我对著自己笑。
“告诉我一切!” 杰西卡要求的道,当贝拉仍然在除下她的外套,将它挂在她的座位的背面上时。她正在开始审议,不情愿的。
『唉,她如此缓慢。让我们有更多生动有趣的愚弄吧!』
“你想知道? ”贝拉在她的座位上陷入僵局。
“昨晚发生了什麼事?”
“他请我吃了晚餐,然后他开车将我送回家。”
『然后呢?不要这样吧,发生过的绝对不止这样吧!无论如何她一定正在说谎,我知道这一点。我要要求她了。』
“你怎麼回家这麼快?”
我看著贝拉转动眼睛看向杰西卡的疑心。
“他的驾驶像一个疯子。这是非常可怕的。”
第228页
她小小的微笑著,我笑了出来,打断梅森先生的声明。我试图把笑声转换成咳嗽,但没有人上当。梅森先生充满恼火的盯著我,但我没有甚至懒得倾听他的思想。我在聆听著杰西卡的。
『她的声音听起来像是她说的是事实。为什麼是她让我拉开了这一话题,一个字接著一个字?如果是我的话,我会用尽我上方的肺部吹牛。』
“这一个日期——你告诉他去那里与你会合的吗?”
杰西卡看到贝拉脸上惊讶的表情,这似乎是真正的失望。
“不——我也很惊讶在那里看到他,”贝拉告诉她。
『这是怎麼回事呢??』 “但他今天接送你到学校?”『必须有更多的故事。』
“是的——这也是一个意外的惊喜。他昨晚注意到我没有夹克。”
『这不是很有趣,』杰西卡的思想,再次失望。
『我对於她质疑的方式累了——我想听到的东西我还未不知道。我希望她跳过我等著的问题并不是因为她不满意。』
“所以,你们会再次出去了吗?”杰西卡查问。
“他表示愿意在星期六把我带到西雅图,因为他认为我的车没有办法达到那儿——这算是吗?”
『嗯。他肯定的是用他的方法走出去的。很好,照顾她,有顺序的。一定有些什麼在他这一边的,如果不是她在边的话。怎麼可能?贝拉的疯狂。』
“是的,”杰西卡回答贝拉的问题。
“好吧,那麼,”贝拉结束话题。“是的。”
“哇~~~爱德华卡伦。”『她是否喜欢他,这是主要的。』
“我知道,”贝拉叹了口气。
她声音的的语调鼓励著杰西卡。最后——她的声音就像她得到的!
她必须意识到——“等一等!”杰西卡说,突然想起她的最重要的问题。 “他吻了你吗?”『请说是的。然后描述每一秒钟!』
第229页
「没有,」贝拉喃喃自语,然后她低头看在她的双手,她的表情低沉下来。
「这不是这样的。」
『该死。我希望,哈。这看起来似是她会这样做的。』
我皱起眉头。贝拉似乎为了某些事感到失落,但看上去又不像是杰西卡设想中的失望。
『她不希望这样。她无知到这种程度。她不希望接近我的牙齿。对於所有她知道的,就只有我的毒牙。』
我打了一个寒颤。
「你认为星期六会吗?」杰西卡试探著。
贝拉看起来更沮丧,她说: “我不能肯定这点。”
『是啊,这是她的愿望。给她那样的吧。』
是不是因为我是看著这一切,通过杰西卡过滤了的看法,这似乎杰西卡是正确的?
我被这个意见分心了二分一秒,这是不可能的,为了什麼想去尝试亲吻她。当我的嘴唇靠向她的嘴唇,就像是将冷石紧贴著温暖,犹如易弯曲的丝绸装品。?
然后她死去。
我摇了摇头,畏缩了一下,并集中自己的注意力。
“你们谈了些什麼?” 『你有否跟他说?或是你有否把他一点点的拉进入你想要表达的信息吗?』
我可悲的笑了。杰西卡猜想的很贴近。
“我不知道,杰西卡,我们说了太多废话。我们也有谈到了一点英语作文。”
真的非常小。我笑更开怀了。
『Oh,别这样吧。』 “拜托,贝拉!多告诉我一些细节。”
贝拉仔细考虑了一会儿。
“嗯,好吧,我想起了一个。您应该看到那女服务员与他调情——这有点太超过。但是他没有理会她。”
一个多麼奇怪的细节分享。我很惊讶贝拉甚至有注意到。这看上去是一个非常微不足道的事情。
『有趣。』“这是一个好迹象。她漂亮吗?”
“非常,”贝拉告诉她。 “大概十九或是二十岁。 ”
第230页
杰西卡被她与迈克周一晚上的约会的瞬间记忆分了心——迈克对杰西卡并不认为漂亮的女服务员太过友好。她强使那记忆移出及返回她的心底,她的生气令人窒息的,促使她更追求当中的细节。
“这很好。他一定是喜欢你的。”
“我想是这样,”贝拉慢慢地说,我坐到我座位的边缘,我的身体依然僵硬。
“但是,很难判断。他总是那麼神秘。”
我没有明显的透露出我的想法,和如同我的见解般失去控制。
持续观察她。她怎麼可能没有意识到我爱上了她?
我仔细检查我们的对话,惊讶的是,我几乎没有把那些话说出来。还认为从我们的每一个字里行间的弦外之音,已经表达出这样的认知。
Wow。怎麼会坐在那里和一个男性模型搭话?
“我不知道你为何有足够的勇气与他单独在一起,”杰西卡说。
贝拉灵机一触。 “为什麼?”
『奇怪的反应。她认为我的意思是什麼?』“他就是如此的,”『有什麼正确的单词?』 “畏惧。我不知道该怎麼形容他。”『今天我连对他说英语都不能,和只能对他说‘早上好’。我这样子听起来就像是一个白痴。』
贝拉笑了。 “当我在他身边时,我也有不少不著边际的麻烦。”
她必须设法使杰西卡的感觉更好。当我们在一起时,她几乎是不自然的沈著。
“Oh well, ”洁西卡叹了口气。 “他的华丽令人难以置信。”
贝拉的脸上突然变得冷淡。当她憎恨一些不公平现象时,她的双眼以同样的方式闪烁。杰西卡没有注意到她表情上的变化。
“这还有比他更多的,”贝拉总结。
『Oooh 。现在我们愈来愈向某一方面进发了。』 “真的吗?是什麼样的事情?”
贝拉咬著她的下唇想了一会儿。 “我无法准确解释,”她最后说。
“但他脸孔的背后更令人难以置信。”她穿过杰西卡望向远方,她的眼神略微分散,犹如她盯著非常遥远的东西。
现在这种感觉我觉得是轻率的,类似卡莱尔或埃斯米称赞我之后,我感到当之无愧。相似的,但更热情,更强烈。
第231 页
在某个方面麻木的受欢迎——没有其他比那张脸庞更好!除非是他的身躯。昏醉神迷。"是这可能性吗?″杰西卡傻笑了起来。
贝拉没有回过神来。她继续凝视著遥远的距离,无视了杰西卡。
『一个正常人会幸灾乐祸。也许如果我持续不断问简单的问题。哈哈。像我正和一个幼儿园学生对话。』“你喜欢他,然后呢? ”
我再次僵硬了。
贝拉没有看著杰西卡。“是的。”
“我的意思是,你真是的喜欢上他? ”
“是的。”
看贝拉的脸红!
我是。
“你喜欢他有多少吗? ”杰西卡试探的问。
现在就算英语室上升著火焰,我也没有注意到。
贝拉的脸颊现在是鲜红色的——我几乎可以从想像中的影像里感觉到那热量。
“太多,”她低声说。 “超过他喜欢我的。但我不认为我能够促进这感情。”
Shoot(中枪/正中红心)!刚才Mr。 Varner问了什麼? “嗯——那个号码,Mr。 Varner? ”
这是好事,对於杰西卡不再提问贝拉。我需要一分钟时间。
这个地球上的女孩是什麼思想?
‘超过他喜欢我?’
她是怎麼联想得到的?
‘但我不知道我能否促进这感情吗?’
这代表什麼意思?
我不能找到一个符合合理解释的词汇。它们都几乎是毫无意义的。就算看来我不能带走任何东西。
显而易见的事情,事情那样的感觉良好,她的脑袋从某种角度异乎寻常的扭曲了并急转直下。
‘超过他喜欢我吗?’
我可能只是尚未能够排除那规则。
我瞪著钟,紧咬我的牙齿。只不过是仅仅几分钟,就让我感到不可思议的直至不朽似的长时间?我的洞察力去了哪里?
我的下巴维持绷紧贯穿Mr。 Varner整个三角数课堂。我在我的班级里已听到更多有关这方面的演讲。
贝拉和杰西卡没有再说话,但杰西卡偷看了贝拉几次,她的脸在没有任何明显理由下再次泛起鲜红。
第232页
午餐来临的速度不够快。
我不肯定当课堂过去时,即使杰西卡得到一些我等著的答案时,但贝拉的速度会比她快。
当钟声响起的同时,贝拉转向杰西卡。
“在英语课堂中,迈克问我,你有否说什麼是关於周一晚上的,”贝拉说,在她的嘴角牵起了一个笑容。我理解这是什麼——是对罪行最好的防御。
『迈克问起我吗?』
喜悦使杰西卡突然轻率,软弱,没有了惯常恶意的尖锐。
“你是在开玩笑的!你怎麼说?”
“我告诉他,你说你感到很有乐趣——他看似很高兴。”
“完全地告诉我他说的,及您回答他的确切答案!”
这就是我今天所想要从杰西卡那里得到的情报,非常明确地。贝拉微笑著,就像她在想著同样的事情。就像她赢了一个回合。
那麼,午餐将会有另一个故事。
我已经成功的从她那里得到比杰西卡更好的答案。我肯定这一点。
通过这四个小时,我偶然难以忍受去检查杰西卡。
对於她妄想的思考著迈克,我没有耐心。在过去两星期内,我想已经足够多了。他很幸运竟还活著。
当我们要与人类一起进行的物理活动,我会与爱丽丝一起穿过我们不感兴趣的健身室。她是我的队友,自然地。这是羽毛球活动的首天。我百无聊赖的叹气,慢动作的摆动球拍,驱赶小鸟回去别的地方。劳伦马洛瑞在其他队伍,她错过了。
爱丽丝使她的球拍就如短棒般快速转动,凝视著天花板。
我们都讨厌健身,埃梅特是特别的一个。投掷游戏冒犯了他的个人哲学。健身房今天似乎比以往更糟糕——我感到埃梅特如往常一样恼火。
在我的脑袋可能被不耐烦炸开之前,克拉普教练中止了游戏并让我们早点离去。我可笑的感谢他跳过了早餐——试图新鲜的