《永别了,武器(英文版)海明威著》

下载本书

添加书签

永别了,武器(英文版)海明威著- 第9部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
〃Savoia;〃 said the major。
〃About the soup; major;〃 I said。 He did not hear me。 I repeated it。
〃It hasn't e up。〃
A big shell came in and burst outside in the brickyard。 Another burst and in the noise you could hear the smaller noise of the brick and dirt raining down。
〃What is there to eat?〃
〃We have a little pasta asciutta;〃 the major said。
〃I'll take what you can give me。〃
The major spoke to an orderly who went out of sight in the back and came back with a metal basin of cold cooked macaroni。 I handed it to Gordini。
〃Have you any cheese?〃
The major spoke grudgingly to the orderly who ducked back into the hole again and came out with a quarter of a white cheese。
〃Thank you very much;〃 I said。
〃You'd better not go out。〃
Outside something was set down beside the entrance。 One of the two men who had carried it looked in。
〃Bring him in;〃 said the major。 〃What's the matter with you? Do you want us to e outside and get him?〃
The two stretcher…bearers picked up the man under the arms and by the legs and brought him in。
〃Slit the tunic;〃 the major said。
He held a forceps with some gauze in the end。 The two captains took off their coats。 〃Get out of here;〃 the major said to the two stretcher…bearers。
〃e on;〃 I said to Gordini。
〃You better wait until the shelling is over;〃 the major said over his shoulder。
〃They want to eat;〃 I said。
〃As you wish。〃
Outside we ran across the brickyard。 A shell burst short near the river bank。 Then there was one that we did not hear ing until the sudden rush。 We both went flat and with the flash and bump of the burst and the smell heard the singing off of the fragments and the rattle of falling brick。 Gordini got up and ran for the dugout。 I was after him; holding the cheese; its smooth surface covered with brick dust。 Inside the dugout were the three drivers sitting against the wall; smoking。
〃Here; you patriots;〃 I said。
〃How are the cars?〃 Manera asked。
〃All right。〃
〃Did they scare you; Tenente?〃
〃You're damned right;〃 I said。
I took out my knife; opened it; wiped off the blade and pared off the dirty outside surface of the cheese。 Gavuzzi handed me the basin of macaroni。
〃Start in to eat; Tenente。〃
〃No;〃 I said。 〃Put it on the floor。 We'll all eat。〃
〃There are no forks。〃
〃What the hell;〃 I said in English。
I cut the cheese into pieces and laid them on the macaroni。
〃Sit down to it;〃 I said。 They sat down and waited。 I put thumb and fingers into the macaroni and lifted。 A mass loosened。
〃Lift it high; Tenente。〃
I lifted it to arm's length and the strands cleared。 I lowered it into the mouth; sucked and snapped in the ends; and chewed; then took a bite of cheese; chewed; and then a drink of the wine。 It tasted of rusty metal。 I handed the canteen back to Passini。
〃It's rotten;〃 he said。 〃It's been in there too long。 I had it in the car。〃
They were all eating; holding their chins close over the basin; tipping their heads back; sucking in the ends。 I took another mouthful and some cheese and a rinse of wine。 Something landed outside that shook the earth。
〃Four hundred twenty or minnenwerfer;〃 Gavuzzi said。
〃There aren't any four hundred twenties in the mountains;〃 I said。
〃They have big Skoda guns。 I've seen the holes。〃
〃Three hundred fives。〃
We went on eating。 There was a cough; a noise like a railway engine starting and then an explosion that shook the earth again。
〃This isn't a deep dugout;〃 Passini said。
〃That was a big trench mortar。〃
〃Yes; sir。〃
I ate the end of my piece of cheese and took a swallow of wine。 Through the other noise I heard a cough; then came the chuh…chuhchuh…chuh……then there was a flash; as when a blast…furnace door is swung open; and a roar that started white and went red and on and on in a rushing wind。 I tried to breathe but my breath would not e and I felt myself rush bodily out of myself and out and out and out and all the time bodily in the wind。 I went out swiftly; all of myself; and I knew I was dead and that it had all been a mistake to think you just died。 Then I floated; and instead of going on I felt myself slide back。 I breathed and I was back。 The ground was torn up and in front of my head there was a splintered beam of wood。 In the jolt of my head I heard somebody crying。 I thought somebody was screaming。 I tried to move but I could not move。 I heard the machine…guns and rifles firing across the river and all along the river。 There was a great splashing and I saw the star…shells go up and burst and float whitely and rockets going up and heard the bombs; all this in a moment; and then I heard close to me some one saying 〃Mama Mia! Oh; mama Mia!〃 I pulled and twisted and got my legs loose finally and turned around and touched him。 It was Passini and when I touched him he screamed。 His legs were toward me and I saw in the dark and the light that they were both smashed above the knee。 One leg was gone and the other was held by tendons and part of the trouser and the stump twitched and jerked as though it were not connected。 He bit his arm and moaned; 〃Oh mama mia; mama Mia;〃 then; 〃Dio te salve; Maria。 Dio te salve; Maria。 Oh Jesus shoot me Christ shoot me mama mia mama Mia oh purest lovely Mary shoot me。 Stop it。 Stop it。 Stop it。 Oh Jesus lovely Mary stop it。 Oh oh oh oh;〃 then choking; 〃Mama mama mia。〃 Then he was quiet; biting his arm; the stump of his leg twitching。
〃Porta feriti!〃 I shouted holding my hands cupped。 〃Porta feriti!〃 I tried to get closer to Passini to try to put a tourniquet on the legs but I could not move。 I tried again and my legs moved a little。 I could pull backward along with my arms and elbows。 Passini was quiet now。 I sat beside him; undid my tunic and tried to rip the tail of my shirt。 It would not rip and I bit the edge of the cloth to start it。 Then I thought of his puttees。 I had on wool stockings but Passini wore puttees。 All the drivers wore puttees but Passini had only one leg。 I unwound the puttee and while I was doing it I saw there was no need to try and make a tourniquet because he was dead already。 I made sure he was dead。 There were three others to locate。 I sat up straight and as I did so something inside my head moved like the weights on a doll's eyes and it hit me inside in back of my eyeballs。 My legs felt warm and wet and my shoes were wet and warm inside。 I knew that I was hit and leaned over and put my hand on my knee。 My knee wasn't there。 My hand went in and my knee was down on my shin。 I wiped my hand on my shirt and another floating light came very slowly down and I looked at my leg and was very afraid。 Oh; God; I said; get me out of here。 I knew; however; that there had been three others。 There were four drivers。 Passini was dead。 That left three。 Some one took hold of me under the arms and somebody else lifted my legs。
〃There are three others;〃 I said。 〃One is dead。〃
〃It's Manera。 We went for a stretcher but there wasn't any。 How are you; Tenente?〃
〃Where is Gordini and Gavuzzi?〃
〃Gordini's at the post getting bandaged。 Gavuzzi has your legs。 Hold on to my neck; Tenente。 Are you badly hit?〃
〃In the leg。 How is Gordini?〃
〃He's all right。 It was a big trench mortar shell。〃
〃Passini's dead。〃
〃Yes。 He's dead。〃
A shell fell close and they both dropped to the ground and dropped me。 〃I'm sorry; Tenente;〃 said Manera。 〃Hang onto my neck。〃
〃If you drop me again。〃
〃It was because we were scared。〃
〃Are you unwounded?〃
〃We are both wounded a little。〃
〃Can Gordini drive?〃
〃I don't think so。〃
They dropped me once more before we reached the post。
〃You sons of bitches;〃 I said。
〃I am sorry; Tenente;〃 Manera said。 〃We won't drop you again。〃
Outside the post a great many of us lay on the ground in the dark。 They carried wounded in and brought them out。 I could see the light e out from the dressing station when the curtain opened and they brought some one in or out。 The dead were off to one side。 The doctors were working with their sleeves up to their shoulders and were red as butchers。 There were not enough stretchers。 Some of the wounded were noisy but most were quiet。 The wind blew the leaves in the bower over the door of the dressing station and the night was getting cold。 Stretcher…bearers came in all the time; put their stretchers down; unloaded them and went away。 As soon as I got to the dressing station Manera brought a medical sergeant out and he put bandages on both my legs。 He said there was so much dirt blown into the wound that there had not been much hemorrhage。 They would take me as soon as possible。 He went back inside。 Gordini could not drive; Manera said。 His shoulder was smashed and his head was hurt。 He had not felt bad but now the shoulder had stiffened。 He was sitting up beside one of the brick walls。 Manera and Gavuzzi each went off with a load of wounded。 They could drive all right。 The British had e with three ambulances and they had two men on each ambulance。 One of their drivers came over to me; brought by Gordini who looked very white and sick。 The Britisher leaned over。
〃Are you hit badly?〃 he asked。 He was a tall man and wore steel…rimmed spectacles。
〃In the legs。〃
〃It's not serious I hope。 Will you have a cigarette?〃
〃Thanks。〃
〃They tell me you've lost two drivers。〃
〃Yes。 On
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架