“您不知道。我的翅膀……我的翅膀不能动……”
“海鸥梅纳德,你有ziyou,可以自力更生,自强不息。就从此时此地开始,什么也阻挡不了你前进的道路。这就是先祖海鸥的法律。这才是真正的法律。”
“你是说,我可以飞行?”
“我是说你已经ziyou。”
真是寥寥数语,大显神通,海鸥柯克?梅纳德毫不费力地展开了双翼,升入黑暗的夜空。鸥群被它的叫声唤醒,一百五十米的空中传来了它毕生最响亮的呼喊:“我会飞啦,听见了吗?我——会——飞——啦!”
到天亮时,乔纳森学生的外面站了差不多一千只海鸥,都在好奇地望着梅纳德。它们已经不在乎是否会被看见,它们在洗耳恭听,在努力消化乔纳森的教诲。
乔纳森正在讲解最简单的道理——飞行是海鸥的权利;ziyou是每个人的固有天xing。必须把妨害ziyou的任何障碍一脚踢开,这些障碍就是礼仪、迷信和多种形式的清规戒律。
“一脚踢开?众鸥之中传出一个声音,“甚至也包括鸥群的法律吗?”
“真正的法律只有一个,那就是通向ziyou的法律!”乔纳森说,“除此而外,别无其他!”
“你怎么能指望我们像你一样飞行呢?”又传出一个声音,“你是一只特殊的,有天赋的神鸟,我们可比不了。”
“请看弗莱彻、洛厄尔、查理斯?罗兰和朱迪?李!它们也都是特殊的有天赋的鸟吗?它们与你们,与我都没有什么更多的不同,只有一个区别,也就是唯一的区别:它们已经发现了自身的力量,并开始应用这种力量。”
除了弗莱彻之外,乔纳森的学生都感到很不安,因为它们还没有意识到自己正是这样做的。
聚集的海鸥与ri俱增,有的来请教,有的来朝拜,有的来嘲笑。
一天早晨,在高级飞速练习之后,弗莱彻对乔纳森说:“鸥群里正传着一句话。它们说,你如果不是先祖海鸥的儿子,就是一只早生了一千年的鸟。”
乔纳森长叹一声。它在考虑被人误解的代价:人们不是叫你魔鬼,就是叫你上帝。“弗莱彻,你以为怎样?我们是提前降生的吗?”
沉默良久。“照我说,这种飞行本是一种客观存在,它是可以被任何愿意探索它的人学会的。它与时间毫不相干。我们可能是走到了时代cháo流的前面,走到了绝大多数海鸥飞行方式的前面。”
“言之有理。”乔纳森说着,一个翻身仰面滑翔了一会儿,“走在时间的前面也并不坏嘛……”
正文 02鸥之歌(8)
一周之后,出事了。当时弗莱彻正给一班新生做高速飞行的示范动作。它刚々结束从两千米高空开始的俯冲,抽出身来,像一条闪光的灰sè长龙风驰电掣般地紧贴着沙滩飞去。说时迟,那时快,一只初次学飞的小鸥突然飞到它的正前方。那小鸥被吓得连声叫妈。只有千分之一秒的时间,海鸥弗莱彻?林德为了拯救幼鸟奋力向左猛转,以接近每小时三百五十公里的速度钻进一座坚硬的花岗岩山崖。
对于它,这岩石倒像是一扇通向另外一个世界的牢固的巨门。在相撞的一瞬间,它顿感恐惧和惊愕,眼前漆黑一片,随后就飘浮到一个不可言状,不可思议的天空,昏过去,醒过来,又昏过去;一阵忧虑,一阵悲伤,一阵遗憾,真是万分的遗憾。
像第一天遇到海鸥乔纳森?利文斯顿时一样,它又听到了那个声音。
“弗莱彻!真是恶作剧,你怎么这样急。我们是在按部就班地克服自己的局限;依照计划,过一段时间才解决飞入岩石的问题呢!”
“是乔纳森!”
“也被人称作先祖海鸥之子,”教练员冷々地说。
“你在这里做什么?这是山崖!我是不是已经……我是不是曾经……死过?”
“噢,弗莱彻!听我说。想々看,你既然正在和我说话,那就很显然没有死,不是吗?你已经克服了一个困难,在相当突然的情况下改变了意识的水平。现在要靠你自己选择了。你可以留在这里,从这个水平开始学习——顺便告诉你,这个水平比你刚离开的那个水平要高出不小的一截——或者,你也可以回去,再去诱导鸥群的飞行。长老们一直在盼望你出点灾祸,但它们万万没有想到你对它们这样好。”
“我当然想回鸥群。我才刚々开始带领一个新的小组!”
“很好,弗莱彻。一个人的身体与其思想相比是无足轻重的。你还记得我们说过的这句话吗?……”
在山崖脚下,在围观的全体海鸥的中心,弗莱彻摇々头,伸々翅膀,张开了眼睛。它刚一弹动身体,鸥群就爆发出一阵巨大的喧闹,叽々嘎々,叫声四起。
“它活啦!它死了又活啦!”
“只用翼梢一点,它就起死回生!这一定是先祖海鸥的儿子!”
“不!它已经否认!它是个魔鬼!魔鬼!它是来破坏我们鸥群的魔鬼!”
这里聚集着四千只海鸥!它们被眼前所发生的一切吓破了胆,“魔鬼!魔鬼!”的呼声此起彼伏,就好像大海的怒涛和狂风。它们眼冒凶光,伸出锋利的嘴巴,以黑云压城之势步々紧逼而来。
“弗莱彻,要是我们离开这里,你是不是会感觉好一些?”乔纳森问。
“如果真能离开,我还有什么可反对的呢……”
顷刻之间,它们一同站到了八百米之上。那夥暴徒的闪光的嘴巴汇合到了一起,但它们却扑了个空。
“怎么会是这样?”乔纳森在苦思,“让一只鸟相信它是ziyou的,让它相信只要用一点々时间练习,就可以自己证明这一点——这倒成了世界上最困难的事情。事实为什么这样无情?”
弗莱彻还没有从环境的变幻中醒悟过来!“你刚才是怎么做的?我们怎么会来到这里?”
“你刚才说过你想脱离暴徒的包围,不是吗?”
“不错。但是,你是怎样……”
“这和别的技术一样,弗莱彻,只要肯练。”
至晨,鸥群已经忘记它们的癫狂,但弗莱彻并没有忘记。“乔纳森,你还记得你很久以前说过的话吗?你说你很爱鸥群,非要回来帮助它们学习不可。”
“是的。”
“我真不明白,你怎么会爱上这一群乌合之众?它们刚才还想杀死我们呢!”
“噢,当然,弗莱彻,谁也不会爱这!谁也不会爱仇恨和罪恶。要想发现海鸥的真xing和每一只海鸥的优点,你还需要练习,然后再帮助它们自己认识自己。这就是我所说的爱。当你触摸到其中的奥妙,你就会感到其乐无穷。
“比如我记得有一只暴躁的小鸟!它的名字就叫海鸥弗莱彻?林德。它刚一被驱逐出境,就准备与鸥群决一死战,开始在遥远的天涯为自己建造苦难的地狱。而今天,它却正在这里为自己建造天堂,并带领着整个鸥群奔向前方。”
弗莱彻转向教练员,眼睛里顿时闪出惊愕的目光,“我带领?这是什么意思?你是这里的教练员,怎么会是我带领?……你可不能走啊!”
“是吗?你们己经踏上走向光明的道路。可还有别的鸥群,别的弗莱彻,你不以为它们更加需要教练员吗?”
“可是我,乔纳,我只是个普々通々的海鸥,而你……”
“……可能是先祖海鸥的独生子吧?”乔纳森叹口气,向大海望去。“你已经不需要我了。你需要的是继续不断地发现自己,循序渐进,ri积月累,你就可以发现那只真正无限的海鸥弗莱彻。它才是你的教练员,你应当理解它,实践它。”
稍事片刻,乔纳森的身体在空中摇曳起来,它微光闪闪,开始变得透明了,“让它们不要再传播有关我的愚蠢的谣言,也不要把我当成上帝。同意吗?弗莱彻。我是一只海鸥。我热爱飞行,也许……”
“乔纳森!”
“可怜的弗莱彻,不要相信你眼睛所看到的一切,所有能见的东西都是有限的。要用理解力去观察,找出自己的心得体会。然后,你才会认清飞行的方向。”
闪光收去,海鸥乔纳森已经消失在虚空之中。
良久,海鸥弗莱彻才吃力地飞到天上!来到一组刚被驱逐的新生面前。它们正急切地等待着上第一课呢。
“首先,”弗莱彻深沉地说,“你们必须懂得,海鸥是一种ziyou无限的思想,是先祖海鸥的一种概念,并且,你们的整个身体——从一个翼梢到另一个翼梢——和你们的思想并无差别。”
年轻的海鸥们淘气地望着它。嘿!伙计,它们在想,听上去这并不像是翻筋斗的要领啊!
弗莱彻叹口气,从深思中醒来。“嗯……噢,很好。”它一边这样说,一边以挑剔的眼光看着大家,“让我们从水平飞行开始。”口令一出口,它立即意识到它的良师益友确实没说假话,乔纳森和它自己一样都不是什么神物。
乔纳森,真没有局限吗?它在想。那好,我将要穿越稀薄的空气,出现在你的沙滩,并为你表演一两手飞行的绝招。这一天为期不远了!
虽然海鸥弗莱彻正在一本正经、严肃认真地看着自己的学生,但它突然在一瞬间发现了每一个人的本质;何止是喜欢,它简直爱上了它的发现。乔纳森,真没有局限吗?它想着想着,微笑起来。它已经踏上新的学习征程。
。
译自《elevenamericanstories》
原载:《there'snosuchplaceasfaraway》byrichardbach
正文 03唐切佩(1)…手稿首发…
当代的中美洲文学仍然保持着革命武装斗争的主题,但像这样一篇从
反面来描写政治形势和阐述革命必要xing的作品还不多见,实可为我国的读
者开々眼界——今ri世界之大,不仅有经济发达的欧、美、ri,而且还有
活生々的半封建半殖民地社会。相信,这篇小说对广大读者全面了解世界,
多少会有补益。
本文作者维克多?佩雷拉是侨居美国的危地马拉公民,做过记者、编
辑、大学讲师,写过不少文章、小说和散文。这篇小说最早刊登在美国一
九七九年的《安蒂奥克评论》上,是用英文(带有不少西班牙语)创作的。
译自一九八0年出版的《世界短篇小说选刊》(shortstoryinternational)
第二十一期。
——译者
。
我在纽约一所女子学院教了两年书,又在欧洲任教一年,刚々回到危地马拉城做短暂停留,便得知隔壁住的正是我旧ri的同学古斯塔沃?洛佩斯。抵达的当晚,他就到我屋里来喝茶,并邀请我次ri做他的陪同,去进行每月一次的咖啡种植园巡视。古斯塔沃是美国一家塑料公司的推销员,肩负着在庄园主中为该公司打开聚乙烯新产品销路的任务。在我的印象里,古斯塔沃在学生时代就是一个能够与严肃的基督会老师悠然相处的xing情随和爽快的人。在那个全是白人血统的天主教学生的班级里,他是唯一的混血儿(西班牙父来,印第安母亲),我是唯一的外国人——这使我们变成一对特殊的盟友。眼下,古斯塔沃蓄着八字胡,黝黑的卷发被发蜡打得亮光々的。幼时的酒窝已在紧绷绷的棱角分明的瘦长脸颊上消失。他的计划是,会见太平洋沿岸的一两位庄园主,并对他家的一个老熟人做礼节xing拜访,此人名叫何塞?切佩?拉米雷斯,是从塞维利亚(西班牙南部著名的历史文化名城——译者注)来的庄园主。古斯塔沃明确告诉我,唐切佩非同一般,他不但是埃尔南?科尔特斯(1485—1547西班牙人,墨西哥的征服者——译者注)的正统后裔,而且是佛朗哥执政前来西班牙定居的屈指可数的西班牙流亡者之一。
“唐切佩是这批人当中唯一剩下来的。”古斯塔沃说,“他是危地马拉国土上最后一位纯粹的西班牙人了,值得注意的是,他也发觉了这种特殊xing。”
我即刻接受了古斯塔沃的邀请,不仅对有幸结识这位当今的殖民征服者,而且为头一次有机会浏览一番咖啡种植园感到高兴。我虽自幼生长在危地马拉,暑假期间也回来过几次,但从来涉足过�
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架