《牛虻世家》

下载本书

添加书签

牛虻世家- 第26部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

“你确信他们能发现咱们吗?”

“当然,他们不可能走别的航道回去。迪克,你的腿疼得厉害吗?”

“非常厉害!腿可能折了。胸口也疼。”

“我的手腕大概也摔坏了,”哈里说。“但咱们还算走运。太走运了。迪克,不要哭。最坏的情况已经过去了。向我靠近一点,把头靠在我肩膀上。不行……靠那个肩膀。就这样。不要害怕,我扶着你。”

他脸上破天荒头一遭露出了坚毅果断的表情,活象比阿特丽斯。

“哈里,”迪克用颤抖而低微的声音说,“你说,爸爸会为了这件事揍咱们一顿吗?”

“应该揍,”哈里忧郁地回答说。“咱们完全应该挨揍,至少是我应该。因为我答应过……”他望着在水中翻滚着碎船片,又补充了一句:“如果沃尔特舅舅要惩罚咱们,也理所应该。”

“沃尔特舅舅什么也不会说。他从来不骂人。”

“这更不好受。我原来以为他只是吓唬咱们一下。可他说的全是真话。”

哈里咬紧嘴唇。哥俩都哭是不行的,何况他是哥哥。

“哈里……。我不好受……你看还要等他们很久吗?”

“不用,不用。就快来了。”

哥俩沉默了一会儿。

“迪克,”哈里小声说道,声音勉强能听得见。“祈祷,迪克。”

迪克瞪大眼睛诧异地看了他一眼。

“可是……咱们会得救的……啊呀,瞧!”他突然惊叫了一声:“水草!看不见了!”

“是啊,潮水涨得多快……我……完全忘了……”

哈里的额头上冒汗了,水已经升到了他的脚跟。迪克紧紧地抓住他。

“咱们……会淹死吗?”

“不会的,但愿他们很快就回来。不要望着水,迪克。转过脸去。”

海浪已经击打着他们的肩膀。

“哈里,咱们再呼救吧!”

“好吧,咱们俩一起喊。拼命喊。一、二、三:喂!救命!救命!”

他们一直喊到声嘶力竭。哈里摇了摇头。

“毫无用处,”他说。“人们都在港口。他们听不见。”

“往哪儿爬?哈里小声问。

迪克回头看了看。他们这块迅速被水淹没的礁石已经成了孤岛;滚滚翻腾的蓝色海浪把他们与陡峭地悬崖壁隔开了。他痛哭失声。”

“镇静点,迪克。哭可没有用。闭上眼睛。跟着我说:‘我们天上的父……’”

“啊呀!船!”

从挡住村子的那个海角后面划出来一艘迟到的渔船;船上只有一个人,他拼命地摇着桨。船走近时,哈里认出了潘维林矮小健壮的身体和斑白的头发。

“他因为找牛,所以耽误了,”孩子脑子里闪过了这样一个念头。

“救命!救命!”

划船的人回头张望了一下,停在水面上的桨在阳光下闪闪发光。他看见了这两个孩子,脸立刻变了形,成了一副可怕的鬼脸。两个孩子又喊叫起来:

“我们要被淹死了!救命!”

“你们就淹死吧,见你们的鬼去!”

他又划起桨来。

当小船从旁边划过时,迪克凄惨绝望的尖叫声划破了长空。哈里默默无声地用手掌捂住了眼睛。

头一排盖过他们头顶的海浪退回去了,他们气喘吁吁,依然抓住礁石不放。

“他在往这儿划!”

潘维林真的返回来了,现在正向他们靠近——开始很快,后来越来越慢,越来越谨慎小心,在水流和礁石之间的逆流中曲折前进。离孩子们大约十五码的地方,他把船划进一条被礁石挡住了海浪的窄狭通道;然后站起来,把船桨插入礁石缝里,停住了船,转过那副丑脸对着两个孩子。

“喂,听着!上这儿来!”

“过不去!您不能再划近一点吗?”

“还想什么!我能把船停住就不容易了。蹚水过来。”

“蹚水?可是……”

“现在还可以,快点!水很快就会没过你们的头顶。我不能长时间稳住船。”

“他不能……”

“不能?娇宝贝,怕湿了脚吗?”

“他站不起来,他的腿摔折了。”

“那你就背着他!快爬到他后背上去,你听见没有!”

“你一个人过来。”

“不行!”

“那你就淹死吧,随你的便,与我无关!我把船划走还是怎么呢?”

嘲弄的声音变成了野兽般的嚎叫:

“跟你说,下水!狗崽子,下水!拉着他,下水,坏蛋!”

“迪克”哈里气喘吁吁地小声说,“搂住我的脖子。”

哈里背着沉重的弟弟,摇摇晃晃走到水里。起初水只齐他的腰,随后就齐到他的肩膀,齐到他的脖子。他的脚让滑溜溜的水草缠住了。只好停住了脚步。哈里被飞溅的浪花弄得头昏目眩,迪克两只手紧紧搂住他的脖子,他感到喘不上气来。胆战心惊地看了看汹涌澎湃的水面。

“靠左走!靠左,饭桶!你不知道哪边是左,哪边是右吗?不要陷进漩涡,这儿有十英尺深!现在靠右走,沿着凸出的那块地方走。你总往水草上缠,你是瞎了,还是怎么的?好了,抓住船舷。”

哈里终于走到了船跟前,抓住了船帮,吁吁地直喘气。

“把他放在这儿!快点!”

他好不容易才把迪克放到船上。

“现在你上来。”

哈里有气无力地耷拉着脑袋。

“我…不行……求您帮我一下。”

“帮你?小崽子,我一松桨,马上就可以帮你进地狱。爬上船来,坏东西!你是爬,还是等我来砸碎你的脑袋!抓住我的腿。喂,跳呀!”

哈里头朝下翻过了船舷,跌倒在迪克身上,潘维林也不管他们,开始小心翼翼地把船从通道里往外退。刚一退出来,水流就把它冲到石头上去了,潘维林也跌倒在两个孩子身上。船身发出了咯吱咯吱的响声,但最可怕的还是笑声。那张可怕的、带着讥讽的笑容的脸向两个孩子凑了过来。

“好呀,现在咱们得一起淹死,”潘维林说。“小崽子们,你们瞧。咱们一起去死也可能更快活一些吧?活的时间不多了,再看一眼自己的小床铺吧。”

他们刚刚离开折那块暗礁,已经被水淹没得无影无踪了。海浪托起小船,把它抛出了激流。潘维林跳起身,双手抓住一块岩礁,然后拼命把小船拖到附近一块暗礁挡住的地方。他急忙脱下短上衣,堵住船尾哗哗往里灌水的漏洞,又急忙站起身,抓住岩礁,不让船再度被冲回到漩涡里去,又用一只脚把水桶踢到哈里身边。

“往外舀水!往外舀水,要不我就砸破你脑袋!舀水!”

他用一连串的咒骂催促着哈里往外舀水。船队中打头的船从海角后刚一露头,首先看到的是迪克。

“瞧!船!”

“上帝保佑!”哈里喊叫一声。

“什么,上帝保佑?可能你还要唱圣歌吧?你以为大家全都会为你来送死吗?”

一列满载活鱼的船只向他们划过来。潘维林哈哈大笑。

“朋友们,祝你们捕鱼胜利归来!谁买这对小鲨鱼?五个先令,还带内脏。我给自己挣个安葬费。”

打头的那只船停下来,其余的船在它后面挤在一起。包尔维尔吃惊地望着他们。

“比尔,我的天哪,你在那儿干什么呀?”

“我护送两位少爷去地狱。我的头脑就是这样简单。他们一来到这儿。我就分不清了,魔鬼的脚在哪儿,尾巴又在哪儿。”

“比尔。潘维林,”老头子厉声的说,“你的舌头太讨厌,上帝准得惩罚你。”

“已经惩罚过了。而且够厉害你把这件事去告诉你那位美以美会的伪君子了吧。让他和悬崖上老爷家那个老水獭一块儿高兴吧……”

愤怒的斥责突然变成了绝望的喊叫:

“托姆,不要来!不许来!我说,你算了吧!就在原地不要动,鬼东西!为这两个没有出息的东西淹死一个好人,已经就足够!”

“我在森林里住了这么多年,还能怕狼?”包尔维尔嘟哝着,操起了船桨。

潘维林立刻指挥起来:

“既然这样,小心点划。不,托姆,拐到‘鲨鱼翅’后面去,那儿水流缓慢。向右,向右!倒划!不要划到跟前来。就停在你现在这个地方。我划过去。把缆绳扔给我。”

他抓起缆绳,挤在船头的铁环上,绳子的另一端围在自己的要上。迪克突然完全瘫软了。哈里一下子扑倒在船底上,正好在他身旁。

“他死了!您快看!迪克,迪克……。我怎么向妈妈交代啊!”

潘维林这是头一次不做鬼脸。甚至连他的声音也变得温柔了一点,虽然他只说了:

“想到哪儿去了!别怕,还能活到上绞架呢。”

一个浪头过去以后,他就跳下水;哈里想,他会摔死在石头上,可是潘维林接住了扔给他的缆绳,紧紧抓住,直到别人把他拖上了包尔维尔的船。

撞坏了的船也被拉到那只船的旁边,潘维林弯下腰,把迪克抱起来,交给了包尔维尔。杰布斯拉出了九死一生的哈里。潘维林在一堆活蹦乱跳的鱼堆上坐了下来,把脑袋耷拉在膝盖上。

哈里坐在盖着鱼的网上,缩成一团,托着昏迷不醒的迪克的头。在船被拖上岸以前,他什么也没有看见。只是在大家帮他上岸以后,他才发现,鲜血顺着他的救命恩人的腿往下流。

“潘维林!您也受伤了?我…。不…。知道…”

潘维林哈哈大笑。

“你现在才看见,是吗?聪明的小伙子,朋友!你是为了挽留春天而给布谷鸟修围墙的那号人。好了,路上别捣乱,废物蛋!”

他推开了向他伸过来的一直颤抖的手,一瘸一拐,骂骂咧咧地慢慢走向自己的茅房,砰地一声关上了门。 

第二部 第四章

 

傍晚,长辈们远游归来,天空突然布满乌云,他们看到,门口停着特列南斯那位大夫的马车。包维斯在门口接住了比阿特里斯。

“夫人,别害怕;两个孩子没有出什么大不了的事;他们只不过遇上了一点小麻烦。我派人把大夫接来的。”

“出了什么严重的事吗?”

“还算好:他们只是伤了一条腿,还有几处碰上。不行,夫人,请您暂时不要进去。大夫吩咐转告您不必担心,请您等一等。他再过五分钟就出来。”

“是翻船了吗?”

“对,他们还算够幸运的”

“我知道这是很危险的!”亨利喊叫着。“我已经说过了!大概这个包尔维尔根本没有像……。”

“老爷,不是他的错;他们没有和他在一起。只是在帮着救他们的时候,他才知道除了什么事。要是没有他,还不知道有什么结果呢。”

“您是说,他们是单独出海的吗?他们答应过母亲……。”

“他们去晚了。渔民都走了他们追渔民。”

“就是说,他们只是追渔民吗?可孩子们本来就会划船。出了什么事?翻船了吗?”

“船都变成了碎片。”

亨利心情激动地继续打听。沃尔特沉默不语;他两眼盯着妹妹的脸:她几乎是被迫治好了病,会不会像殴律狄克那样重又陷入忧郁的境地呢?不,她心情还算平静。她知道他在想什么,轻轻地握了一下他的手,叫他不要激动。他舔了一下发干的嘴唇,开始听包维斯说下去。

“老爷,您相信吗,他们漂到了魔鬼牧场——这可是在涨潮的时候呀!显然,没有一个老师向他们讲过,有时在平静的水面下也会有潜流。他们抓住了那块叫鬼牙的礁石,水一下子就淹没了他们的腰部。”

沃尔特脸色煞白。

“可是…谁把他们从哪儿救出来的呢?”

包维斯耸耸肩膀。

“这不难猜出。在这一带只有那么一个人活腻了,所以他才决定为了两个小傻瓜跑到那样一个鬼地方去,也许您还不知道吧?”

“是比尔。潘维林吗?”

“还会是谁呢?”

范妮跑到他们跟前,暴跳如雷:

“是潘维林!是潘维林救了他们?不可能,根本不可能!这就会没完没了……”

“是他,夫人,”包维斯说。“这可真没什么好说的!不然他们只好一声不响地淹死,上帝安排得天衣无缝。”

范妮疯狂地向他扑过去:

“包维斯,我已经向您说过,我不能忍受……”

他替她把话说下去:

“比尔的粗暴。可不是,您已经说过,夫人。可最糟糕的是,他和他的粗暴安然无恙的保全下来了;这是怎么搞的,我也不知道。”

“你们两个都住嘴!”亨利气忿的喊叫着。“咱们还没有弄清孩子们会不会终身残废,难道你们就不能等会儿再吵吗?”

比阿特丽斯挽起他的胳膊,他咬着嘴唇不说话。但已经晚了,范妮疯子般的尖叫起来:

“啊,原来如此,沃尔特!现在您的奴才和您的妹夫都来欺负我,可是您却袖手旁观!如果您不让他们向我道歉,我在这儿一分钟也不待下去。一分钟也不待!至于您会怎么……。”

她嚎啕大哭,奔到街上去。沃尔特关上门,为了防备万一又把身子倚在门上面。

“包维斯,”比阿特丽斯说话了,“请您说说,孩子们
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架