有了这个声明,林子轩来到美国的事情算是办完了,他准备离开。
在纽约的最后几日,他把《乱世佳人》的稿子赶完,陆小蔓也翻译完毕,剩下的文字校对工作交给出版社好了。
《乱世佳人》的下部仍然是个开放式的结局。
思嘉经过自己的努力,不择手段的保住了家园,过上了荣华富贵的生活,但她和白瑞德的感情却岌岌可危。
随着他们女儿的意外死去,他们之间最后的联系也被割断。
在这一刻,思嘉才真正明白自己所爱的人是谁,然而,白瑞德已经离开了。
坚强的思嘉并没有放弃,她决定再次出发,寻回自己的爱情,毕竟,明天又是新的一天了,谁也不知道会发生什么。
的下部重点塑造了思嘉这个美国精神化身的人物。
随着战火的蔓延和生活环境的恶化,思嘉的叛逆个性越来越丰满,越鲜明。
在一系列的的挫折中她改造了自我,改变了个人甚至整个家族的命运,成为时代时势造就的新女性的形象。
在描绘人物生活与爱情的同时,勾勒出南北双方在政治、经济、文化各个层次的异同,具有浓厚的史诗风格,堪称美国历史转折时期的真实写照。
出版社对此非常满意,并询问林子轩是不是还要写续集。
因为按照《乱世佳人》的结尾,作者明显埋下了伏笔,故事还没有说完,有点意犹未尽的感觉。
林子轩知道《乱世佳人》有一部续作,是一位叫做亚历山德拉里普利的美国南方作家写的,名字叫做《赫思嘉》。
淋漓尽致地展现了思嘉与白瑞德、阿希礼及另外几个男人之间的感情纠葛。
揭示了她对白瑞德、对故乡爱尔兰、对爱尔兰的亲人们既爱且恨的复杂心理,其中不乏扣人心弦、催人泪下的描写。
虽然这部续作也取得了成功,但林子轩不打算写下去了。
真正的经典,是不需要续作的。
他直接告诉出版社,这就是结局,思嘉的故事开始于亚特兰大,结束于亚特兰大,没有其他的故事了。
出版社虽然遗憾,但也尊重作者的决定。
有时候意犹未尽,反而比直接给出答案更具有吸引力,留给读者无尽的想象空间。
林子轩花了点时间购买了礼物,然后踏上了返回中国的邮轮。
直到他离开美国,《上海假日》仍然没有在美国公映。
这是因为玛丽碧克馥把《上海假日》压在了她的手里,完全没有卖给大电影公司的打算,八万美元对她来说根本不算事。
她很聪明,她要拍摄《纽约假日》,不愿意被人说成是翻拍东方人的电影。
就算要公映《上海假日》,也要等到《纽约假日》放映之后再说。
到时候所有人都会认为这部东方电影是借鉴了她的《纽约假日》。
于是,林子轩打算扬名好莱坞的《上海假日》就因为玛丽碧克馥的私心而被存放在了联美电影公司的仓库里,无法重见天日。
殷明竹也没有了在好莱坞一举成名的机会。
除了极少数人,没有人知道在1921年的时候有一部高质量的中国电影在好莱坞放映过。
这是林子轩完全无法预料的。
说到底还是实力的问题,这是他在美国最深切的感受。
在上海,在法租界,他还算有能量,但在国外,他只是无根的浮萍而已。
张康任为了华人在美国的权益而奔走,美国黑人也在抗议着,北洋政府一片混乱……
这是个让人说不清的年代。
踏上邮轮的那一刻,林子轩回首望着自由女神像,感慨不已。
与此同时,在英国,有个美国人正在翻看着一本诗集,诗集的名字叫做《一代人》。
这个叫做托马斯艾略特的美国人是个小有名气的诗人,他为这本诗集深深的着迷,他喜欢其中的哲理诗和象征主义诗作。
尤其对于《死水》最为欣赏。
他认为这首诗表达了作者对社会的幻灭,对于世界的诅咒。
传达出一种对世界、对现实的厌恶、普遍的失望情绪和幻灭感,表现了一代人的精神病态和精神危机,从而否定了现代文明。
对于不了解中国现状的艾略特而言,这无疑是个巨大的误会。
不过,这丝毫影响不了艾略特此刻的情绪,他诗兴大发,要写下自己的诗篇。
于是,他拿起笔,在稿纸上写了一个单词,《荒原》。
第七十五章 从《死水》到《荒原》()
托马斯艾略特在1888年出生于美国密苏里州的圣路易斯。
他曾在哈佛大学学习哲学和比较文学,接触过梵文和东方文化,对黑格尔派的哲学家颇感兴趣,也曾受到法国象征主义文学的影响。
后来他来到英国伦敦,认识了著名诗人庞德,接触到意象派诗歌。
1922年他出版诗歌《荒原》。
这部作品被评论界看作是二十世纪最有影响力的一部诗作,而艾略特本人的名气也高涨的近似神话,这部作品被认为是英美现代诗歌的里程碑。
艾略特看到林子轩的诗集纯熟偶然。
林子轩的诗集在美国发行量并不大,也没有造成太大的影响力,这本叫做《一代人》的诗集是一位美国游客带到英国伦敦的。
这位游客恰巧认识艾略特,所以艾略特就看到了《死水》这首诗作。
由此激发了他的创作灵感,开始写作长篇诗歌《荒原》,也正是《荒原》这首诗作让他成功封神,成为后期象征主义诗歌的领军人物。
在后来出版《荒原》的时候,艾略特曾提到过他写作《荒原》的灵感来自于一首不为人所知的诗人的诗歌。
那个时候,身在伦敦的艾略特根本不知道林子轩是谁。
从《死水》到《荒原》,只能说这是一个美丽的误会,两首诗作表达的意思完全不同,但诗歌就是这样,每个人都能有自己的理解。
林子轩在邮轮上也没有闲下来,他除了继续写外还要整理书籍。
答应严独贺的《白马啸西风》和《笑傲江湖》都要写出来,《寻秦记》要结尾了,他准备把《乱世佳人》的中文版刊载在《通俗周报》上。
这样一来,报纸上挣一次钱,成书出版的时候再挣一次钱,拍成电影的时候还能挣钱。
这就是后世所说的版权衍生出的多元化商业模式,可惜不能改成游戏和电视剧。
林子轩还在美国通过各种途径购进了一批书籍。
他在和季鸿明打这个版权官司的时候研究了美国的版权法,这个法律很有意思。
美国国会发布的第一部版权法是1790年的版权法。
这部法律保障作者14年出版“地图、图表和书籍”的专权,此后假如作者还活着的话他可以继续延长14年这个专权。
这部法律没有规定其它作品如音乐创作、报纸的版权,它特别注明不禁止拷贝外国作家的作品,在当时大多数作品没有申请版权。
在1831年和1909年美国曾先后出台两部版权法,其中前者将版权保护期限扩展到28年,到期后可续展14年。
而后者则将到期后可续展的年限从14年扩展至28年。
这让林子轩觉得有空子可钻。
按照这个时代的版权法,在1922年之前的作品,如果没有登记就不受版权法的保护,如果登记了,就算作者活着,当他的作品发表超过56年也不受到法律保护。
也就是说,在美国书籍的版权只有56年的时间。
这和后世的版权法并不相同。
美国1976年的版权法案首次确立了版权自动获得原则,即不再以作品发表或者登记为版权保护的前置条件,作品无论是否发表或者登记,均受到版权保护。
并将版权保护期限延长至75年。
1998年,美国通过了《版权期限延长法案》对1976年版权法进行修正。
在1978年及以后创作的作品将受更多的版权保护,版权保护期限为作者终身及其死亡后70年。
相比较而言,1909年的版权法是多么的不负责任。
这意味着林子轩可以翻译或者改编这些作品,而不需要经过原作者同意和付出任何代价。
所以,他按照这个筛选条件买了不少书籍,拿回去让万象书局翻译印刷,卖出去赚钱。
其中以文学类和科教类为主,也有一部分英语词典。
特别是英语词典,拿回去做成英汉词典,向学校销售,这可是一本万利的生意。
林子轩疯狂购书的行为让郑证秋和周剑允佩服不已,他们不知道林子轩的真实想法,只以为林子轩要买回去自己看。
怪不得人家能写诗写呢,这么看书,是要有多么深厚的基础啊!
于是,郑证秋和周剑允也加入了购书的行列。
郑证秋以电影类书籍为主,周剑允则主攻经营类书籍。
到了最后,三人的书籍装满了几个大箱子,邮轮要按照货物重量另外收费。
由于是返程,来美国的事情都解决了,大家的兴致都不错,林子轩也没有整日的窝在船舱内,不时出来和大家一起闲聊。
王庚因为要协助张康任为华人争取权益,就没有同行,他委托林子轩把陆小蔓送回国内。
在美国,黑人游行罢工愈演愈烈。
张康任和纽约的黑人领袖达成了协议,华人也加入其中,彼此支持。
这是有一定危险性的工作,王庚不让陆小蔓参与其中,陆小蔓也不愿意参与。
虽然他们都是《我有一个梦想》这篇文章的见证者,但写文章和参与示威游行是两码事,黑人的游行遭到了美国当局的强力镇压,境况堪忧。
这些和邮轮上的林子轩都没有关系了。
这个时候,郑证秋在邮轮的甲板上结识了一个人,此人叫做洪慎。
大家都是中国人,便攀谈起来。
巧合的是洪慎是学习戏剧的,和郑证秋有共同语言,作为中国戏剧界的前辈,郑证秋就把洪慎介绍进了林子轩的圈子里。
洪慎1894年12月31日出生于官宦世家,江苏常州人。
1912年,考入北京清华学校,在校期间热心新剧活动。
1916年夏,清华学校毕业后赴美国留学,入俄亥俄州立大学学习陶瓷工程,继续编戏演戏。1919年考入哈佛大学戏剧训练班,成为中国第一个专习戏剧的留学生。
他在哈佛大学学习文学与戏剧,并在波士顿声音表现学校学习,又在考柏莱剧院附设戏剧学校学习表演、导演、舞台技术、剧场管理等课程,获硕士学位。
1920年学习结业后到纽约参加职业剧团演出。
此时回国,经家人介绍准备到南洋兄弟烟草公司上海总公司材料总管理处任理事,兼任总经理简照楠的英文秘书。
第七十六章 专业和业余的差距()
说起洪慎你可能印象不深,不过他有个弟弟叫洪季。£∝
洪季后来主持上海金龙影片公司,兼任导演,拍摄了不少武侠片,然后去了香港,创办了华南影片公司。
洪季的妻子钱似莹出身精武体育会,一身好功夫,是民国时期的第一代武打女星。
如果你还没有印象,那洪季的孙子叫做洪金保,是香港著名的武打明星。
这是一个电影世家。
洪慎对郑证秋可谓是闻名久矣。
他还在清华上学的时候,郑证秋就搞起了新民社,排演话剧,在上海轰动一时,说是他的前辈一点都不为过。
这次能在邮轮上偶遇,可谓是意外之喜,而郑证秋又把他介绍给了林子轩。
洪慎在纽约的一个剧团里演话剧,对于林子轩的事情也有耳闻,只是不太清楚内情。
他没看过林子轩的,不过听说《乱世佳人》在美国很受欢迎,能写出受到美国人称赞的也算是本事,所以洪慎没有因为林子轩年轻而有所怠慢。
几人的年纪都不大,在交流上没什么隔阂,又有共同的话题,聊的很投机。
洪慎是学习戏剧专业的,在理论上比较有发言权,郑证秋创建过剧社,有实践的基础,周剑允算是半个话剧圈子里的人,陆小蔓是戏剧爱好者,喜欢看戏。
他们大多在聊话剧在中国和国外的发展,以及话剧圈子里的趣事。
这个话题林子轩实在没有研究,插不上嘴,不过他是个好听众,会时不时的捧哏。
洪慎颇有话剧方面的才华,他不仅懂理论,还在纽约的剧场做过实践,而且还会自己写剧本,可谓是多才多艺。
他对于中国话剧必须要改革的观点得到郑证秋的认同。
国内文明戏的衰落虽然有历史
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架