“但是,威廉,我已经不止一次告诉过你别人没有你想象中那么蠢。要不是戴安娜身为女性无法继承家族事业,继承人的位置就不会落到你的头上。”
威廉眼神迷茫:“我不懂您的意思。”
“埃尔罗伊家的次子的确做得很漂亮,一般人肯定顺水推舟促成这件事,他甚至都考虑到我可能没有注意到这件事让你成为传达信息的媒介。从这一点我要你明白,社交界也是如此,人与人之间的关系只是工具,没有绝对的朋友,只有绝对的利益。还有,你知道扇子为什么会在贵族女性之间流行起来吗?”
威廉毫不犹豫回答:“好看。”
中年男性用平淡的话诉说社交的风月礼仪:“的确,不拿扇子的女士犹如不拿剑的男性。扇子只是一种工具,能含蓄表达女士的意愿,当一位女士对你合上扇子就说明她对你不感兴趣,当她遮住自己的下巴,那么你只需观察她的眼睛。”
“我还不是不懂。”
“我的儿子,我或许应该重新考虑是否要将家族事业交给你。直白不一定比含蓄好,太容易得到的东西不会让人珍惜,何况我们也需要考虑一下戴安娜本人的选择,除了利益之外,我们还可以选择亲情。”
“父亲,当初你让戴安娜和艾德里安家族联婚的时候可不是那么说。”
“”
戴安娜回到自己的房间,房间布置一如学校宿舍那么简单,最大的区别就是靠近床的墙壁摆着一座大型木质书架,各类书籍琳琅满目。她抽出其中一本书翻开,找到了一把旧式钥匙,随后从床头柜里面找到一个木质盒子。
用旧式钥匙打开木盒,可以看到里面放置着一些书信以及一些华贵的珠宝,珠宝是她母亲特蕾西生前的遗物,特意留给戴安娜用来应急。
现在的社会正在歌颂女性,然而法律对女性权益的保护甚至不如几百年前,女性一旦嫁人就失去财产权,成为丈夫的附庸。所以这个时代寡妇反而相当受欢迎,尤其是那些拥有积蓄的寡妇,与她们结婚轻易就能得到全部财产。
戴安娜从盒子里面取出一条镶嵌蓝色宝石的项链,注视着这一条蓝宝石项链,她上挑的眼角自然垂下,高傲冷静的模样融化成温柔。虽然这些首饰饱含回忆,她却不会过多去留恋,正如她母亲将这些首饰特意留给她的目的,她是实用主义者,缅怀亲人的东西用简单的相片就足够了。
当然,不是必要时候她也不会使用这些价格昂贵的首饰。
第三十四章 冲突之前
围绕着《基督山伯爵》,埃尔罗伊市的出版界酝酿一场悄无声息的风暴。
审稿人普兰加西亚正陷入一场令他抓狂的争论里面,自从他决定辞掉工作和哈维艾德里安联合出版《基督山伯爵》以来就没有过上一天好日子。
加西亚一家吃饭的时候,狭窄的客厅被被女人尖酸刻薄的语言填满。
“天啊,你是一定是疯了,你怎么能这样做!取走家里的全部积蓄,明天我们要吃什么,难道你想要我们一家人全部变成乞丐吗?噢~只有好心人施舍才能吃上一块白面包,多么奢侈!普兰,你已经辞掉了出版社的工作,难道想要我们养活你一个男人吗!”他的母亲格里诺克夫人已经不止一次这样说。
而他的姐姐很快也加入战场对他进行语言上的轰炸:“就是,这些积蓄里面还有一部分属于我的嫁妆,我不敢相信有谁会取一位没有嫁妆的女人,他们会嘲笑我们加西亚一家是穷鬼!不要那么做,看在我是你姐姐的份上,我甚至都从未对你说过一句重话,现在我恳请你不要拿全家的积蓄去出版一本别人看不上的小说,这太愚蠢了。”
“母亲还有我亲爱的姐姐,我当然知道自己在干什么,我只是需要些时间证明自己。”普兰揉着自己的眉心言辞苍白无力辩驳一句,他得承认,一旦《基督山伯爵》出现差错,后果正如这两位妇人所说,他们全家都要睡大街。但是她们难道不知道现在是谁在养活这个大家庭,他的父亲双腿残疾已经无法工作,他的姐姐成天幻想与那些贵族子弟攀上关系,据说前些天她在看戏的时候就有幸被一位贵族子弟看中,玩闹一番后第二天将一串葡萄带了回来炫耀,虽然葡萄的确是价格昂贵的水果,她的行为却过于盲目愚蠢。
至于他的母亲是一位普通的妇人,没什么事情可做的时候就喜欢唠叨。
自从普兰决定帮助哈维自费出版《基督山伯爵》以来,他就暂时失去了一切,包括原本让他引以为豪的出版社工作,伦纳德出版社得知他辞职的消息以及《基督山伯爵》小说动态没有意外将他的行为公布到整个出版界,现在已经没有出版公司愿意雇佣一位劝导小说家自费出版的审稿人。
他没有了退路,他的家人却只能看到眼前的利益对他艰难的决定冷嘲热讽。
普兰默默叹了口气,看了眼饭桌上自己的父亲一眼,他用勺子慢条斯理喝着菜汤,面容老态,曾经富有智慧的眼睛变得浑浊黯淡,这个家庭里面也只有他们两个识字,他的父亲没有出意外前是一位学者,深知知识的重要,他非常感激自己的父亲当年掏出所有积蓄供他上大学。
他曾将《基督山伯爵》拿给自己的父亲看,那一天他都只看到自己的父亲在研究这部小说,然后对他说放手去干。
吃完饭,他提着公文包不顾母亲的劝阻离开,他手里还拿着一份名单,是埃尔罗伊市内所有对文学感兴趣的富人联系方式,大多数都是莫特利写给他的。他要挨家挨户上门寻找投资,其次还需要谈妥利益分配问题。
家人的催促让他感觉有些急躁,却没有后悔这个看似轻率的决定。
与伦纳德出版社同一条街的酒馆里面,莫特利正在和伦纳德出版社的管理人贝洛克伦纳德谈话,贝洛克一身黑色西装带着高帽,神色自然流露出来的高傲与周围脏乱环境格格不入。
贝洛克坐在莫特利旁边不急不缓说道:“莫特利,时代不同了,你们老旧保守的做法已经不适合这个时代,文学并非什么不可亵渎的庄重之物,相反它应该被所有人熟知,无论是身份卑微的乞丐还是高贵的贵族。”
莫特利拿起啤酒杯喝了口,发出无声的轻叹:“如果只是这样我当然赞同,文学无分贵贱,但你只是将文学当成商品。”
“这是时代发展的必然结果,若没有利益谁有愿意去追捧那些无聊的文字呢,当年我的父亲也是知道这点才会让我继承伦纳德出版社,而不是你这位最初的合伙人,事实上我干得不错。”
“在我眼里却也称不上多好,尤其是在处理《基督山伯爵》小说这件事情上。”
贝洛克不屑嗤笑:“这很公平,它或许是一部,一个不错的商品,可惜遇到不好的时机。加西亚打算单干也是你怂恿的吗?可怜的家伙连局面都没有看清,一部小说再优秀又如何,没有读者,文字将毫无意义。没有伦纳德出版社的支持,这部小说即便出版也只能成为垫桌脚用的东西,因为没人会看到它。”
“时间会将证明一切。”
“噢,我不需要那个结果,为什么我们非得弄个高下,我也准备亲自去拜访那位作者,只要他肯同意延期出版,伦纳德出版社就肯定不会亏待他。”
贝洛克从高椅上下来,双手扶了扶自己的黑色绅士高帽离开吵闹的酒馆。
还在喝酒的莫特利摇了摇头低声自语:“一位有尊严的小说家是不会接受他人的施舍,你总要明白这一点。”
“愚不可及的观念,也好,时代会自然淘汰你们这些迂腐的物种。”
出去酒馆,贝洛克瞟了眼身后的酒馆目光浮现不屑,他无法理解莫特利这类人的想法,现在的时代也只有将文学包装成商品才能得到最好的发展,伦纳德出版社就是因为这种理念现在成为了埃尔罗伊市出版界的领头人,贝洛克对此以此为傲。
小说家?这些人和在纺织厂里面打工的工人又有什么不同。工人们制作出来的纺织品可以制作成衣服穿在身上,让人们不至于在冬天饿死,小说家创作的作品被人们看到,或许会因为兴趣得到称赞,但没有小说也不会对人们生活造成一丁点影响。
第三十五章 傲慢与尊严
贝洛克前去拜访哈维,被雪莉招呼到客厅后哈维迟迟才下来,哈维的脸色略显苍白,眼睛也黯淡无光,因为这几天他没日没夜使用法术创作《基督山伯爵》。
自费出版小说不同于刊物连载,一册小说必须有大量内容,现在加上他之前完成的还不够填充一册的内容量。哈维憔悴的样子落到贝洛克眼里就成为受打击的表现,这样一位年轻的小说家肯定心高气傲,自己引以为傲的作品连出版资格都没有获得肯定是气急败坏。
坐在客厅上的贝洛克甚至都没有站起来的意思,用审视的目光上下打量哈维。
哈维皱眉看着这位不速之客疑问道:“请问您是?”
刚才雪莉已经和他说过访客的名字,也包括他的姓氏。
“很荣幸和你见面,亚历山大,确切应该说是哈维艾德里安先生,我的名字是贝洛克伦纳德,伦纳德出版社的负责人,这次前来拜访是想要和艾德里安先生商谈你作品的事情。”
哈维恍然:“噢,但我已经停止在伦纳德出版社的刊物连载小说。”
“这点我知道,您的作品相当出色,如果不是意外因素我们也不愿意放弃一部前途无量的作品。”贝洛克盯着哈维,却没有从哈维的神色看到追问的意味。难道他不关心自己作品的情况吗?
哈维来到他面前坐下,等待他的解释。
贝洛克斟酌下语言:“如果我没有猜错的话,您现在是打算自费出版这部小说吗?虽然您的作品相当优秀,但您也需要明白自费出版承担的风险,历史上优秀的小说从来不少,而大部分甚至都只有在作者死去之后才开始出名。我们伦纳德出版社不同,我们拥有大量人脉和资源,哪怕只是在晨报上提一下小说的名字,你的小说就会被埃尔罗伊市百分之七十以上的市民看到。”
“普兰加西亚是一位年轻且目光短浅的审稿人,他甚至差点错过了你的小说,我有点想不明白你为什么和他合作。”
哈维眯着眼睛看着面前这位态度略显轻慢的绅士,不同于戴安娜给人天然的高傲,这种轻慢带有居高临下的蔑视让他很不爽,意有所指淡然回答:“加西亚先生的确表现过不成熟的地方,但他已经充分证明了自己的诚意。”
“诚意不能说明任何东西,也不能让您的作品出现在读者面前。如果你愿意将你的作品留在伦纳德出版社,我可以承诺在三个月之后会全力宣传你的作品,到时候整个埃尔罗伊市都会记住你的名字,一位富有才华的新锐小说家亚历山大。”贝洛克张开双手微笑道,为何为描绘一幅未来的美好宏图。
“诚意至少表现在我面前,倒是伦纳德先生所说的未来更为不切实际,我是看过伦纳德出版社的征稿才选择写小说,事实上你们已经违背了自己征稿的承诺。”
听到哈维这句话,贝洛克精心修剪过的眉毛一挑,他都已经说到这种份上哈维却还不买账,便语气尖锐讽刺:“哦?难道你认为你的作品能比《野玫瑰》更加优秀吗,这样的话社交界那些名媛贵族经常谈论的也不会是《野玫瑰》而应该是您的作品。”
《野玫瑰》的出身以及知名度的确比《基督山伯爵》高,单单是埃尔罗伊家族成员所写的小说就能成为上层阶级的一桩美谈。
“我的确那么认为,加西亚先生也是那么认为。”哈维从容微笑,翘起二郎腿凝视眼前的贝洛克慢悠悠道:“所以我们才选择离开伦纳德出版社,我不是你们伦纳德出版社养的狗,随便扔到一边挨饿,等回想起来的时候才【好心】喂养下。”
“但有些人活着连狗都不如,不被主流出版社接纳的作品会面临什么样的困难,艾德里安先生知道吗?还是说你打算亲自开一家书店兜售自己的作品。”
“伦纳德先生,你或许有一点搞错了。”
“请说。”
“我听过加西亚先生说过这次伦纳德出版社征稿内幕,如果我站在伦纳德先生的立场一样会那么干,作品在我眼里也就是用来赚取利益的商品。”
“艾德里安先生,那么你就更应该和我们合作,只是延迟出版而已,相对我们会给予你不错的补偿。”
哈维不屑一顾:“可是这部作品在我心里的地位肯定比伦纳德先生所想得更低,我创作这部作品的原因不过是想要赚一些零花钱�
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架