《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第541部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate; saith the LORD。
8:18万军之耶和华的话临到我说,
And the word of the LORD of hosts came unto me; saying;
8:19万军之耶和华如此说,四月ⅱ五月禁食的日子,七月ⅱ十月禁食的日子,必变为犹大家欢喜快乐的日子,和欢乐的节期。所以你们要喜爱诚实与和平。
Thus saith the LORD of hosts; The fast of the fourth month; and the fast of the fifth; and the fast of the seventh; and the fast of the tenth; shall be to the house of Judah joy and gladness; and cheerful feasts; therefore love the truth and peace。
8:20万军之耶和华如此说,将来必有列国的人,和多城的居民来到。
Thus saith the LORD of hosts; It shall yet e to pass; that there shall e people; and the inhabitants of many cities:
8:21这城的居民必到那城,说,我们要快去恳求耶和华的恩,寻求万军之耶和华。我也要去。
And the inhabitants of one city shall go to another; saying; Let us go speedily to pray before the LORD; and to seek the LORD of hosts: I will go also。
8:22必有列邦的人,和强国的民,来到耶路撒冷,寻求万军之耶和华。恳求耶和华的恩。
Yea; many people and strong nations shall e to seek the LORD of hosts in Jerusalem; and to pray before the LORD。
8:23万军之耶和华如此说,在那些日子,必有十个人从列国诸族(原文作方言)中出来,拉住一个犹大人的衣襟,说,我们要与你们同去,因为我们听见神与你们同在了。
Thus saith the LORD of hosts; In those days it shall e to pass; that ten men shall take hold out of all languages of the nations; even shall take hold of the skirt of him that is a Jew; saying; We will go with you: for we have heard that God is with you。


旧约  撒迦利亚书(Zechariah)  第 9 章 ( 本篇共有 14 章 ) 7上一章 下一章8 目录
9:1耶和华的默示应验在哈得拉地,大马士革(世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和华)。
The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach; and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man; as of all the tribes of Israel; shall be toward the LORD。
9:2和靠近的哈马,并推罗,西顿,因为这二城的人大有智慧。
And Hamath also shall border thereby; Tyrus; and Zidon; though it be very wise。
9:3推罗为自己修筑保障,积蓄银子如尘沙,堆起精金如街上的泥土。
And Tyrus did build herself a strong hold; and heaped up silver as the dust; and fine gold as the mire of the streets。
9:4主必赶出她,打败她海上的权利。她必被火烧灭。
Behold; the LORD will cast her out; and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire。
9:5亚实基伦看见必惧怕。迦萨看见甚痛苦。以革伦因失了盼望蒙羞。迦萨必不再有君王。亚实基伦也不再有居民。
Ashkelon shall see it; and fear; Gaza also shall see it; and be very sorrowful; and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza; and Ashkelon shall not be inhabited。
9:6私生子(或作外族人)必住在亚实突。我必除灭非利士人的骄傲。
And a bastard shall dwell in Ashdod; and I will cut off the pride of the Philistines。
9:7我必除去他口中带血之肉,和牙齿内可憎之物。他必作为馀剩的人归与我们的神,必在犹大像族长,以革伦人必如耶布斯人。
And I will take away his blood out of his mouth; and his abominations from between his teeth: but he that remaineth; even he; shall be for our God; and he shall be as a governor in Judah; and Ekron as a Jebusite。
9:8我必在我家的四围安营,使敌军不得任意往来。暴虐的人也不再经过,因为我亲眼看顾我的家。
And I will encamp about mine house because of the army; because of him that passeth by; and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes。
9:9锡安的民哪,应当大大喜乐。耶路撒冷的民哪,应当欢呼。看哪,你的王来到你这里。他是公义的,并且施行拯救,谦谦和和地骑着驴,就是骑着驴的驹子。
Rejoice greatly; O daughter of Zion; shout; O daughter of Jerusalem: behold; thy King eth unto thee: he is just; and having salvation; lowly; and riding upon an ass; and upon a colt the foal of an ass。
9:10我必除灭以法莲的战车,和耶路撒冷的战马。争战的弓也必除灭。他必向列国讲和平。他权柄必从这海管到那海,从大河管到地极。
And I will cut off the chariot from Ephraim; and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea; and from the river even to the ends of the earth。
9:11锡安哪,我因与你立约的血,将你中间被掳而囚的人,从无水的坑中释放出来。
As for thee also; by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water。
9:12你们被囚而有指望的人,都要转回保障。我今日说明,我必加倍赐福给你们。
Turn you to the strong hold; ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
9:13我拿犹大作上弦的弓,我拿以法莲为张弓的箭。锡安哪,我要激发你的众子,攻击希腊(原文作雅完)的众子,使你如勇士的刀。
When I have bent Judah for me; filled the bow with Ephraim; and raised up thy sons; O Zion; against thy sons; O Greece; and made thee as the sword of a mighty man。
9:14耶和华必显现在他们以上。他的箭必射出像闪电。主耶和华必吹角,乘南方的旋风而行。
And the LORD shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet; and shall go with whirlwinds of the south。
9:15万军之耶和华必保护他们。他们必吞灭仇敌,践踏弹石。他们必喝血呐喊,犹如饮酒。他们必像盛满血的碗,又像坛的四角满了血。
The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour; and subdue with sling stones; and they shall drink; and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls; and as the corners of the altar。
9:16当那日,耶和华他们的神必看他的民,如群羊拯救他们。因为他们必像冠冕上的宝石,高举在他的地以上(高举云云或作在他的地上发光辉)。
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown; lifted up as an ensign upon his land。
9:17他的恩慈何等大,他的荣美何其盛。五谷健壮少男,新酒培养处女。
For how great is his goodness; and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful; and new wine the maids。


旧约  撒迦利亚书(Zechariah)  第 10 章 ( 本篇共有 14 章 ) 7上一章 下一章8 目录
10:1当春雨的时候,你们要向发闪电的耶和华求雨。他必为众人降下甘霖,使田园生长菜蔬。
Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds; and give them showers of rain; to every one grass in the field。
10:2因为,家神所言的是虚空,卜士所见的是虚假,做梦者所说的是假梦。他们白白地安慰人。所以众人如羊流离,因无牧人就受苦。
For the idols have spoken vanity; and the diviners have seen a lie; and have told false dreams; they fort in vain: therefore they went their way as a flock; they were troubled; because there was no shepherd。
10:3我的怒气向牧人发作,我必惩罚公山羊。因我万军之耶和华眷顾自己的羊群,就是犹大家,必使他们如骏马在阵上。
Mine anger was kindled against the shepherds; and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah; and hath made them as his goodly horse in the battle。
10:4房角石,钉子,争战的弓,和一切掌权的都从他而出。
Out of him came forth the corner; out of him the nail; out of him the battle bow; out of him every oppressor together。
10:5他们必如勇士,在阵上将仇敌践踏在街上的泥土中。他们必争战,因为耶和华与他们同在。骑马的也必羞愧。
And they shall be as mighty men; which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight; because the LORD is with them; and the riders on horses shall be confounded。
10:6我要坚固犹大家,拯救约瑟家,要领他们归回。我要怜恤他们,他们必像未曾弃绝的一样。都因我是耶和华他们的神,我必应允他们的祷告。
And I will strengthen the house of Judah; and I will save the house of Joseph; and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God; and will hear them。
10:7以法莲人必如勇士,他们心中畅快如同喝酒。他们的儿女必看见而快活。他们的心必因耶和华喜乐。
And they of Ephraim shall be like a mighty man; and their heart shall rejoice as through wine: yea; their children shall see it; and be glad; their heart shall rejoice in the LORD。
10:8我要发嘶声,聚集他们。因我已经救赎他们。他们的人数必加增,如从前加增一样。
I will hiss for them; and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased。
10:9我虽然(或作必)播散他们在列国中,他们必在远方记念我。他们与儿女都必存活,且得归回。
And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children; and turn again。
10:10我必再领他们出埃及地,招聚他们出亚述,领他们到基列和黎巴嫩,这地尚且不够他们居住。
I will bring them again also out of the land of Egypt; and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them。
10:11耶和华必经过苦海,击打海浪,使尼罗河的深处都枯乾。亚述的骄傲必致卑微。埃及的权柄必然灭没。
And he shall pass through the sea with affliction; and shall smite the waves in the sea; and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down; and the sceptre of Egypt shall depart away。
10:12我必使他们倚靠我,得以坚固。一举一动必奉我的名。这是耶和华说的。
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name; saith th
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架