《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第504部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
When thou hast made an end of cleansing it; thou shalt offer a young bullock without blemish; and a ram out of the flock without blemish。
43:24奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。
And thou shalt offer them before the LORD; and the priests shall cast salt upon them; and they shall offer them up for a burnt offering unto the LORD。
43:25七日内,每日要预备一只公山羊为赎罪祭,也要预备一只公牛犊和羊群中的一只公绵羊,都要没有残疾的。
Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering: they shall also prepare a young bullock; and a ram out of the flock; without blemish。
43:26七日祭司洁净坛,坛就洁净了。要这样把坛分别为圣。
Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves。
43:27满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭。我必悦纳你们。这是主耶和华说的。
And when these days are expired; it shall be; that upon the eighth day; and so forward; the priests shall make your burnt offerings upon the altar; and your peace offerings; and I will accept you; saith the Lord GOD。


旧约  以西结书(Ezekiel)  第 44 章 ( 本篇共有 48 章 ) 7上一章 下一章8 目录
44:1他又带我回到圣地朝东的外门。那门关闭了。
Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it was shut。
44:2耶和华对我说,这门必须关闭,不可敞开,谁也不可由其中进入。因为耶和华以色列的神已经由其中进入,所以必须关闭。
Then said the LORD unto me; This gate shall be shut; it shall not be opened; and no man shall enter in by it; because the LORD; the God of Israel; hath entered in by it; therefore it shall be shut。
44:3至于王,他必按王的位分,坐在其内,在耶和华面前吃饼。他必由这门的廊而入,也必由此而出。
It is for the prince; the prince; he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate; and shall go out by the way of the same。
44:4他又带我由北门来到殿前。我观看,见耶和华的荣光充满耶和华的殿,我就俯伏在地。
Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked; and; behold; the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face。
44:5耶和华对我说,人子阿,我对你所说耶和华殿中的一切典章法则,你要放在心上,用眼看,用耳听,并要留心殿宇和圣地一切出入之处。
And the LORD said unto me; Son of man; mark well; and behold with thine eyes; and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD; and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house; with every going forth of the sanctuary。
44:6你要对那悖逆的以色列家说,主耶和华如此说,以色列家阿,你们行一切可憎的事,当够了吧。
And thou shalt say to the rebellious; even to the house of Israel; Thus saith the Lord GOD; O ye house of Israel; let it suffice you of all your abominations;
44:7你们把我的食物,就是脂油和血献上的时候,将身心未受割礼的外邦人领进我的圣地,玷污了我的殿。又背了我的约,在你们一切可憎的事上,加上这一层。
In that ye have brought into my sanctuary strangers; uncircumcised in heart; and uncircumcised in flesh; to be in my sanctuary; to pollute it; even my house; when ye offer my bread; the fat and the blood; and they have broken my covenant because of all your abominations。
44:8你们也没有看守我的圣物,却派别人在圣地替你们看守我所吩咐你们的。
And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves。
44:9主耶和华如此说,以色列中的外邦人,就是身心未受割礼的,都不可入我的圣地。
Thus saith the Lord GOD; No stranger; uncircumcised in heart; nor uncircumcised in flesh; shall enter into my sanctuary; of any stranger that is among the children of Israel。
44:10当以色列人走迷的时候,有利未人远离我,就是走迷离开我,随从他们的偶像,他们必担当自己的罪孽。
And the Levites that are gone away far from me; when Israel went astray; which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity。
44:11然而他们必在我的圣地当仆役,照管殿门,在殿中供职。必为民宰杀燔祭牲和平安祭牲,必站在民前伺候他们。
Yet they shall be ministers in my sanctuary; having charge at the gates of the house; and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people; and they shall stand before them to minister unto them。
44:12因为这些利未人曾在偶像前伺候这民,成了以色列家罪孽的绊脚石,所以我向他们起誓,他们必担当自己的罪孽。这是主耶和华说的。
Because they ministered unto them before their idols; and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them; saith the Lord GOD; and they shall bear their iniquity。
44:13他们不可亲近我,给我供祭司的职分,也不可挨近我的一件圣物,就是至圣的物。他们却要担当自己的羞辱和所行可憎之事的报应。
And they shall not e near unto me; to do the office of a priest unto me; nor to e near to any of my holy things; in the most holy place: but they shall bear their shame; and their abominations which they have mitted。
44:14然而我要使他们看守殿宇,办理其中的一切事,并作其内一切当作之工。
But I will make them keepers of the charge of the house; for all the service thereof; and for all that shall be done therein。
44:15以色列人走迷离开我的时候,祭司利未人撒督的子孙仍看守我的圣所。他们必亲近我,事奉我,并且侍立在我面前,将脂油与血献给我。这是主耶和华说的。
But the priests the Levites; the sons of Zadok; that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me; they shall e near to me to minister unto me; and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood; saith the Lord GOD:
44:16他们必进入我的圣所,就近我的桌前事奉我,守我所吩咐的。
They shall enter into my sanctuary; and they shall e near to my table; to minister unto me; and they shall keep my charge。
44:17他们进内院门必穿细麻衣。在内院门和殿内供职的时候不可穿羊毛衣服。
And it shall e to pass; that when they enter in at the gates of the inner court; they shall be clothed with linen garments; and no wool shall e upon them; whiles they minister in the gates of the inner court; and within。
44:18他们头上要戴细麻布裹头巾,腰穿细麻布裤子。不可穿使身体出汗的衣服。
They shall have linen bonnets upon their heads; and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat。
44:19他们出到外院的民那里,当脱下供职的衣服,放在圣屋内,穿上别的衣服,免得因圣衣使民成圣。
And when they go forth into the utter court; even into the utter court to the people; they shall put off their garments wherein they ministered; and lay them in the holy chambers; and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments。
44:20不可剃头,也不可容发绺长长,只可剪发。
Neither shall they shave their heads; nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads。
44:21祭司进内院的时候都不可喝酒。
Neither shall any priest drink wine; when they enter into the inner court。
44:22不可娶寡妇和被休的妇人为妻,只可娶以色列后裔中的处女,或是祭司遗留的寡妇。
Neither shall they take for their wives a widow; nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel; or a widow that had a priest before。
44:23他们要使我的民知道圣俗的分别,又使他们分辨洁净的和不洁净的。
And they shall teach my people the difference between the holy and profane; and cause them to discern between the unclean and the clean。
44:24有争讼的事,他们应当站立判断,要按我的典章判断。在我一切的节期必守我的律法,条例,也必以我的安息日为圣日。
And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths。
44:25他们不可挨近死尸沾染自己,只可为父亲,母亲,儿子,女儿,弟兄,和未嫁人的姊妹沾染自己。
And they shall e at no dead person to defile themselves: but for father; or for mother; or for son; or for daughter; for brother; or for sister that hath had no husband; they may defile themselves。
44:26祭司洁净之后,必再计算七日。
And after he is cleansed; they shall reckon unto him seven days。
44:27当他进内院,进圣所,在圣所中事奉的日子,要为自己献赎罪祭。这是主耶和华说的。
And in the day that he goeth into the sanctuary; unto the inner court; to minister in the sanctuary; he shall offer his sin offering; saith the Lord GOD。
44:28祭司必有产业,我是他们的产业。不可在以色列中给他们基业。我是他们的基业。
And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession。
44:29素祭,赎罪祭,和赎愆祭他们都可以吃,以色列中一切永献的物都要归他们。
They shall eat the meat offering; and the sin offering; and the trespass offering: and every dedicated thing in Israel shall be theirs。
44:30首先初熟之物和一切所献的供物都要归给祭司。你们也要用初熟的麦子磨面给祭司。这样,福气就必临到你们的家了。
And the first of all the firstfruits of all things; and every oblation of all; of every sort of your oblations; shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough; that he may cause the blessing to rest in thine house。
44:31无论是鸟是兽,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可吃。
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself; or torn; whether it be fowl or beast。


旧约  以西结书
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架