《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第306部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
And next unto him builded the men of Jericho。 And next to them builded Zaccur the son of Imri。
3:3哈西拿的子孙建立鱼门,架横梁,安门扇,和闩锁。
But the fish gate did the sons of Hassenaah build; who also laid the beams thereof; and set up the doors thereof; the locks thereof; and the bars thereof。
3:4其次是哈哥斯的孙子,乌利亚的儿子米利末修造。其次是米示萨别的孙子,比利迦的儿子米书兰修造。其次是巴拿的儿子撒督修造。
And next unto them repaired Meremoth the son of Urijah; the son of Koz。 And next unto them repaired Meshullam the son of Berechiah; the son of Meshezabeel。 And next unto them repaired Zadok the son of Baana。
3:5其次是提哥亚人修造。但是他们的贵胄不用肩(肩原文作颈项)担他们主的工作。
And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their LORD。
3:6巴西亚的儿子,耶何耶大与比所玳的儿子,米书兰修造古门,架横梁,安门扇和闩锁。
Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah; and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof; and set up the doors thereof; and the locks thereof; and the bars thereof。
3:7其次是基遍人米拉提,米伦人雅顿与基遍人,并属河西总督所管的米斯巴人修造。
And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite; and Jadon the Meronothite; the men of Gibeon; and of Mizpah; unto the throne of the governor on this side the river。
3:8其次是银匠,哈海雅的儿子乌薛修造。其次是做香的哈拿尼雅修造。这些人修坚耶路撒冷,直到宽墙。
Next unto him repaired Uzziel the son of Harhaiah; of the goldsmiths。 Next unto him also repaired Hananiah the son of one of the apothecaries; and they fortified Jerusalem unto the broad wall。
3:9其次是管理耶路撒冷一半,户珥的儿子利法雅修造。
And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur; the ruler of the half part of Jerusalem。
3:10其次是哈路抹的儿子,耶大雅对着自己的房屋修造。其次是哈沙尼的儿子哈突修造。
And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph; even over against his house。 And next unto him repaired Hattush the son of Hashabniah。
3:11哈琳的儿子玛基雅,和巴哈摩押的儿子哈述修造一段,并修造炉楼。
Malchijah the son of Harim; and Hashub the son of Pahathmoab; repaired the other piece; and the tower of the furnaces。
3:12其次是管理耶路撒冷那一半,哈罗黑的儿子沙龙,和他的女儿们修造。
And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh; the ruler of the half part of Jerusalem; he and his daughters。
3:13哈嫩和撒挪亚的居民修造谷门,立门,安门扇和闩锁,又建筑城墙一千肘,直到粪厂门。
The valley gate repaired Hanun; and the inhabitants of Zanoah; they built it; and set up the doors thereof; the locks thereof; and the bars thereof; and a thousand cubits on the wall unto the dung gate。
3:14管理伯哈基琳,利甲的儿子玛基雅修造粪厂门,立门,安门扇和闩锁。
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab; the ruler of part of Bethhaccerem; he built it; and set up the doors thereof; the locks thereof; and the bars thereof。
3:15管理米斯巴,各荷西的儿子沙仑修造泉门,立门,盖门顶,安门扇和闩锁,又修造靠近王园西罗亚池的墙垣,直到那从大卫城下来的台阶。
But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Colhozeh; the ruler of part of Mizpah; he built it; and covered it; and set up the doors thereof; the locks thereof; and the bars thereof; and the wall of the pool of Siloah by the king's garden; and unto the stairs that go down from the city of David。
3:16其次是管理伯夙一半,押卜的儿子尼希米修造,直到大卫坟地的对面,又到挖成的池子,并勇士的房屋。
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk; the ruler of the half part of Bethzur; unto the place over against the sepulchres of David; and to the pool that was made; and unto the house of the mighty。
3:17其次是利未人,巴尼的儿子利宏修造。其次是管理基伊拉一半,哈沙比雅为他所管的本境修造。
After him repaired the Levites; Rehum the son of Bani。 Next unto him repaired Hashabiah; the ruler of the half part of Keilah; in his part。
3:18其次是利未人弟兄中管理基伊拉那一半,希拿达的儿子巴瓦伊修造。
After him repaired their brethren; Bavai the son of Henadad; the ruler of the half part of Keilah。
3:19其次是管理米斯巴,耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡,城墙转弯之处。
And next to him repaired Ezer the son of Jeshua; the ruler of Mizpah; another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall。
3:20其次是萨拜的儿子,巴录竭力修造一段,从城墙转弯,直到大祭司以利亚实的府门。
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece; from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest。
3:21其次是哈哥斯的孙子,乌利亚的儿子米利末修造一段,从以利亚实的府门,直到以利亚实府的尽头。
After him repaired Meremoth the son of Urijah the son of Koz another piece; from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib。
3:22其次是住平原的祭司修造。
And after him repaired the priests; the men of the plain。
3:23其次是便雅悯与哈述,对着自己的房屋修造。其次是亚难尼的孙子,玛西雅的儿子,亚撒利雅在靠近自己的房屋修造。
After him repaired Benjamin and Hashub over against their house。 After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house。
3:24其次是希拿达的儿子,宾内修造一段,从亚撒利雅的房屋直到城墙转弯,又到城角。
After him repaired Binnui the son of Henadad another piece; from the house of Azariah unto the turning of the wall; even unto the corner。
3:25乌赛的儿子,巴拉修造对着城墙的转弯,和王上宫凸出来的城楼,靠近护卫院的那一段。其次是巴录的儿子毗大雅修造。
Palal the son of Uzai; over against the turning of the wall; and the tower which lieth out from the king's high house; that was by the court of the prison。 After him Pedaiah the son of Parosh。
3:26(尼提宁住在俄斐勒,直到朝东水门的对面,和凸出来的城楼
Moreover the Nethinims dwelt in Ophel; unto the place over against the water gate toward the east; and the tower that lieth out。
3:27其次是提哥亚人又修一段,对着那凸出来的大楼,直到俄斐勒的墙。
After them the Tekoites repaired another piece; over against the great tower that lieth out; even unto the wall of Ophel。
3:28从马门往上,众祭司各对自己的房屋修造。
From above the horse gate repaired the priests; every one over against his house。
3:29其次是音麦的儿子,撒督对着自己的房屋修造。其次是守东门,示迦尼的儿子示玛雅修造。
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house。 After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah; the keeper of the east gate。
3:30其次是示利米雅的儿子哈拿尼雅,和萨拉的第六子哈嫩又修一段。其次是比利迦的儿子,米书兰对着自己的房屋修造。
After him repaired Hananiah the son of Shelemiah; and Hanun the sixth son of Zalaph; another piece。 After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber。
3:31其次是银匠玛基雅修造到尼提宁,和商人的房屋,对着哈米弗甲门,直到城的角楼。
After him repaired Malchiah the goldsmith's son unto the place of the Nethinims; and of the merchants; over against the gate Miphkad; and to the going up of the corner。
3:32银匠与商人在城的角楼,和羊门中间修造。
And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants。


旧约  尼希米记(Nehemiah)  第 4 章 ( 本篇共有 13 章 ) 7上一章 下一章8 目录
4:1叁巴拉听见我们修造城墙就发怒,大大恼恨,嗤笑犹大人。
But it came to pass; that when Sanballat heard that we builded the wall; he was wroth; and took great indignation; and mocked the Jews。
4:2对他弟兄和撒玛利亚的军兵说,这些软弱的犹大人做什么呢。要保护自己吗。要献祭吗。要一日成功吗。要从土堆里拿出火烧的石头再立墙吗。
And he spake before his brethren and the army of Samaria; and said; What do these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?
4:3亚扪人多比雅站在旁边,说,他们所修造的石墙,就是狐狸上去也必??倒。
Now Tobiah the Ammonite was by him; and he said; Even that which they build; if a fox go up; he shall even break down their stone wall。
4:4我们的神阿,求你垂听,因为我们被藐视。求你使他们的毁谤归于他们的头上,使他们在掳到之地作为掠物。
Hear; O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head; and give them for a prey in the land of captivity:
4:5不要遮掩他们的罪孽,不要使他们的罪恶从你面前涂抹,因为他们在修造的人眼前惹动你的怒气。
And cover not their iniquity; and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders。
4:6这样,我们修造城墙,城墙就都连络,高至一半,因为百姓专心做工。
So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work。
4:7叁巴拉,多比雅,阿拉伯人,亚扪人,亚实突人听见修造耶路撒冷城墙,着手进行堵塞破裂的地方,就甚发怒。
But it came to pass; that when Sanballat; and Tobiah; and the Arabians; and the Ammonites; and the Ashdodites; heard that the walls of Jerusalem were made up; and that the breaches began to be stopped; then they were very wroth;
4:8大家同谋要来攻击耶路撒冷,使城内扰乱。
And conspired all of them together to e and to fight against Jerusalem; and to hinder it。
4:9然而,我们祷告我们的神,又因他们的缘故,就派人看守,昼夜防备。
Nevertheless we made our prayer unto our God; and set a watch against them day and night; because of them。
4:10犹大人说,灰土尚多,扛抬的人力气已经衰败,所以我们不能建造城墙。
And 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架