《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第297部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
35:11利未人宰了逾越节的羊羔,祭司从他们手里接过血来洒在坛上。利未人剥皮,
And they killed the passover; and the priests sprinkled the blood from their hands; and the Levites flayed them。
35:12将燔祭搬来,按着宗族的班次分给众民,好照摩西书上所写的,献给耶和华。献牛也是这样。
And they removed the burnt offerings; that they might give according to the divisions of the families of the people; to offer unto the LORD; as it is written in the book of Moses。 And so did they with the oxen。
35:13他们按着常例,用火烤逾越节的羊羔。别的圣物用锅,用釜,用罐煮了,速速地送给众民。
And they roasted the passover with fire according to the ordinance: but the other holy offerings sod they in pots; and in caldrons; and in pans; and divided them speedily among all the people。
35:14然后为自己和祭司预备祭物。因为祭司亚伦的子孙献燔祭和脂油,直到晚上。所以利未人为自己和祭司亚伦的子孙,预备祭物。
And afterward they made ready for themselves; and for the priests: because the priests the sons of Aaron were busied in offering of burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves; and for the priests the sons of Aaron。
35:15歌唱的亚萨之子孙,照着大卫,亚萨,希幔,和王的先见耶杜顿所吩咐的,站在自己的地位上。守门的看守各门,不用离开他们的职事,因为他们的弟兄利未人给他们预备祭物。
And the singers the sons of Asaph were in their place; according to the mandment of David; and Asaph; and Heman; and Jeduthun the king's seer; and the porters waited at every gate; they might not depart from their service; for their brethren the Levites prepared for them。
35:16当日,供奉耶和华的事齐备了,就照约西亚王的吩咐守逾越节,献燔祭在耶和华的坛上。
So all the service of the LORD was prepared the same day; to keep the passover; and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD; according to the mandment of king Josiah。
35:17当时在耶路撒冷的以色列人守逾越节,又守除酵节七日。
And the children of Israel that were present kept the passover at that time; and the feast of unleavened bread seven days。
35:18自从先知撒母耳以来,在以色列中没有守过这样的逾越节,以色列诸王也没有守过,像约西亚,祭司,利未人,在那里的犹大人,和以色列人,以及耶路撒冷居民所守的逾越节。
And there was no passover like to that kept in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did all the kings of Israel keep such a passover as Josiah kept; and the priests; and the Levites; and all Judah and Israel that were present; and the inhabitants of Jerusalem。
35:19这逾越节是约西亚作王十八年守的。
In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept。
35:20这事以后,约西亚修完了殿,有埃及王尼哥上来,要攻击靠近幼发拉底河的迦基米施。约西亚出去抵挡他。
After all this; when Josiah had prepared the temple; Necho king of Egypt came up to fight against Charchemish by Euphrates: and Josiah went out against him。
35:21他差遣使者来见约西亚,说,犹大王阿,我与你何干。我今日来不是要攻击你,乃是要攻击与我争战之家,并且神吩咐我速行,你不要干预神的事,免得他毁灭你,因为神是与我同在。
But he sent ambassadors to him; saying; What have I to do with thee; thou king of Judah? I e not against thee this day; but against the house wherewith I have war: for God manded me to make haste: forbear thee from meddling with God; who is with me; that he destroy thee not。
35:22约西亚却不肯转去离开他,改装要与他打仗,不听从神藉尼哥之口所说的话,便来到米吉多平原争战。
Nevertheless Josiah would not turn his face from him; but disguised himself; that he might fight with him; and hearkened not unto the words of Necho from the mouth of God; and came to fight in the valley of Megiddo。
35:23弓箭手射中约西亚王。王对他的臣仆说,我受了重伤,你拉我出阵吧。
And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants; Have me away; for I am sore wounded。
35:24他的臣仆扶他下了战车,上了次车,送他到耶路撒冷,他就死了,葬在他列祖的坟墓里。犹大人和耶路撒冷人都为他悲哀。
His servants therefore took him out of that chariot; and put him in the second chariot that he had; and they brought him to Jerusalem; and he died; and was buried in one of the sepulchres of his fathers。 And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah。
35:25耶利米为约西亚作哀歌。所有歌唱的男女也唱哀歌,追悼约西亚,直到今日。而且在以色列中成了定例。这歌载在哀歌书上。
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and the singing women spake of Josiah in their lamentations to this day; and made them an ordinance in Israel: and; behold; they are written in the lamentations。
35:26约西亚其馀的事和他遵着耶和华律法上所记而行的善事,
Now the rest of the acts of Josiah; and his goodness; according to that which was written in the law of the LORD;
35:27并他自始至终所行的,都写在以色列和犹大列王记上。
And his deeds; first and last; behold; they are written in the book of the kings of Israel and Judah。


旧约  历代记下(2 Chronicles)  第 36 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 目录
36:1国民立约西亚的儿子约哈斯在耶路撒冷接续他父作王。
Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah; and made him king in his father's stead in Jerusalem。
36:2约哈斯登基的时候年二十三岁,在耶路撒冷作王三个月。
Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem。
36:3埃及王在耶路撒冷废了他,又罚犹大国银子一百他连得,金子一他连得。
And the king of Egypt put him down at Jerusalem; and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold。
36:4埃及王尼哥立约哈斯的哥哥以利雅敬作犹大和耶路撒冷的王,改名叫约雅敬,又将约哈斯带到埃及去了。
And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem; and turned his name to Jehoiakim。 And Necho took Jehoahaz his brother; and carried him to Egypt。
36:5约雅敬登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十一年,行耶和华他神眼中看为恶的事。
Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD his God。
36:6巴比伦王尼布甲尼撒上来攻击他,用铜链锁着他,要将他带到巴比伦去。
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon; and bound him in fetters; to carry him to Babylon。
36:7尼布甲尼撒又将耶和华殿里的器皿带到巴比伦,放在他神的庙里(或作自己的宫里)。
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon; and put them in his temple at Babylon。
36:8约雅敬其馀的事和他所行可憎的事,并他一切的行为,都写在以色列和犹大列王记上。他儿子约雅斤接续他作王。
Now the rest of the acts of Jehoiakim; and his abominations which he did; and that which was found in him; behold; they are written in the book of the kings of Israel and Judah: and Jehoiachin his son reigned in his stead。
36:9约雅斤登基的时候年八岁(列王下二十四章八节作十八岁),在耶路撒冷作王三个月零十天,行耶和华眼中看为恶的事。
Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD。
36:10过了一年,尼布甲尼撒差遣人将约雅斤和耶和华殿里各样宝贵的器皿带到巴比伦,就立约雅斤的叔叔(原文作兄)西底家,作犹大和耶路撒冷的王。
And when the year was expired; king Nebuchadnezzar sent; and brought him to Babylon; with the goodly vessels of the house of the LORD; and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem。
36:11西底家登基的时候年二十一岁,在耶路撒冷作王十一年,
Zedekiah was one and twenty years old when he began to reign; and reigned eleven years in Jerusalem。
36:12行耶和华他神眼中看为恶的事。先知耶利米以耶和华的话劝他,他仍不在耶利米面前自卑。
And he did that which was evil in the sight of the LORD his God; and humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the LORD。
36:13尼布甲尼撒曾使他指着神起誓,他却背叛,强项硬心,不归服耶和华以色列的神。
And he also rebelled against king Nebuchadnezzar; who had made him swear by God: but he stiffened his neck; and hardened his heart from turning unto the LORD God of Israel。
36:14众祭司长和百姓也大大犯罪,效法外邦人一切可憎的事,污秽耶和华在耶路撒冷分别为圣的殿。
Moreover all the chief of the priests; and the people; transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem。
36:15耶和华他们列祖的神因为爱惜自己的民和他的居所,从早起来差遣使者去警戒他们。
And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers; rising up betimes; and sending; because he had passion on his people; and on his dwelling place:
36:16他们却嘻笑神的使者,藐视他的言语,讥诮他的先知,以致耶和华的忿怒向他的百姓发作,无法可救。
But they mocked the messengers of God; and despised his words; and misused his prophets; until the wrath of the LORD arose against his people; till there was no remedy。
36:17所以,耶和华使迦勒底人的王来攻击他们,在他们圣殿里用刀杀了他们的壮丁,不怜恤他们的少男处女,老人白叟。耶和华将他们都交在迦勒底王手里。
Therefore he brought upon them the king of the Chaldees; who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary; and had no passion upon young man or maiden; old man; or him that stooped for age: he gave them all into his hand。
36:18迦勒底王将神殿里的大小器皿与耶和华殿里的财宝,并王和众首领的财宝,都带到巴比伦去了。
And all the vessels of the house of God; great and small; and the treasures of the house of the LORD; and the tre
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架