《圣经旧约(中英对照)》

下载本书

添加书签

圣经旧约(中英对照)- 第282部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
hosen men; being mighty men of valour。
13:4亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说,耶罗波安和以色列众人哪,要听我说。
And Abijah stood up upon mount Zemaraim; which is in mount Ephraim; and said; Hear me; thou Jeroboam; and all Israel;
13:5耶和华以色列的神曾立盐约(盐即不废坏的意思),将以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗。
Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever; even to him and to his sons by a covenant of salt?
13:6无奈大卫儿子所罗门的臣仆,尼八儿子耶罗波安起来背叛他的主人。
Yet Jeroboam the son of Nebat; the servant of Solomon the son of David; is risen up; and hath rebelled against his lord。
13:7有些无赖的匪徒聚集跟从他,逞强攻击所罗门的儿子罗波安。那时罗波安还幼弱,不能抵挡他们。
And there are gathered unto him vain men; the children of Belial; and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon; when Rehoboam was young and tenderhearted; and could not withstand them。
13:8现在你们有意抗拒大卫子孙手下所治耶和华的国,你们的人也甚多,你们那里又有耶罗波安为你们所造当作神的金牛犊。
And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye be a great multitude; and there are with you golden calves; which Jeroboam made you for gods。
13:9你们不是驱逐耶和华的祭司亚伦的后裔和利未人吗。不是照着外邦人的恶俗为自己立祭司吗。无论何人牵一只公牛犊,七只公绵羊将自己分别出来,就可作虚无之神的祭司。
Have ye not cast out the priests of the LORD; the sons of Aaron; and the Levites; and have made you priests after the manner of the nations of other lands? so that whosoever eth to consecrate himself with a young bullock and seven rams; the same may be a priest of them that are no gods。
13:10至于我们,耶和华是我们的神,我们并没有离弃他。我们有事奉耶和华的祭司,都是亚伦的后裔,并有利未人各尽其职,
But as for us; the LORD is our God; and we have not forsaken him; and the priests; which minister unto the LORD; are the sons of Aaron; and the Levites wait upon their business:
13:11每日早晚向耶和华献燔祭,烧美香,又在精金的桌子上摆陈设饼。又有金灯台和灯盏,每晚点起,因为我们遵守耶和华我们神的命。惟有你们离弃了他。
And they burn unto the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: the shewbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof; to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but ye have forsaken him。
13:12率领我们的是神,我们这里也有神的祭司拿号向你们吹出大声。以色列人哪,不要与耶和华你们列祖的神争战,因你们必不能亨通。
And; behold; God himself is with us for our captain; and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you。 O children of Israel; fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper。
13:13耶罗波安却在犹大人的后头设伏兵。这样,以色列人在犹大人的前头,伏兵在犹大人的后头。
But Jeroboam caused an ambushment to e about behind them: so they were before Judah; and the ambushment was behind them。
13:14犹大人回头观看,见前后都有敌兵,就呼求耶和华,祭司也吹号。
And when Judah looked back; behold; the battle was before and behind: and they cried unto the LORD; and the priests sounded with the trumpets。
13:15于是犹大人呐喊。犹大人呐喊的时候,神就使耶罗波安和以色列众人败在亚比雅与犹大人面前。
Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted; it came to pass; that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah。
13:16以色列人在犹大人面前逃跑,神将他们交在犹大人手里。
And the children of Israel fled before Judah: and God delivered them into their hand。
13:17亚比雅和他的军兵大大杀戮以色列人,以色列人仆倒死亡的精兵有五十万。
And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men。
13:18那时,以色列人被制伏了,犹大人得胜,是因倚靠耶和华他们列祖的神。
Thus the children of Israel were brought under at that time; and the children of Judah prevailed; because they relied upon the LORD God of their fathers。
13:19亚比雅追赶耶罗波安,攻取了他的几座城,就是伯特利和属伯特利的镇市,耶沙拿和属耶沙拿的镇市,以法拉音(或作以弗伦)和属以法拉音的镇市。
And Abijah pursued after Jeroboam; and took cities from him; Bethel with the towns thereof; and Jeshanah with the towns thereof; and Ephrain with the towns thereof。
13:20亚比雅在世的时候,耶罗波安不能再强盛。耶和华攻击他,他就死了。
Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him; and he died。
13:21亚比雅却渐渐强盛,娶妻妾十四个,生了二十二个儿子,十六个女儿。
But Abijah waxed mighty; and married fourteen wives; and begat twenty and two sons; and sixteen daughters。
13:22亚比雅其馀的事和他的言行都写在先知易多的传上。
And the rest of the acts of Abijah; and his ways; and his sayings; are written in the story of the prophet Iddo。


旧约  历代记下(2 Chronicles)  第 14 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
14:1亚比雅与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚撒接续他作王。亚撒年间,国中太平十年。
So Abijah slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead。 In his days the land was quiet ten years。
14:2亚撒行耶和华他神眼中看为善为正的事,
And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:
14:3除掉外邦神的坛和邱坛,打碎柱像,砍下木偶,
For he took away the altars of the strange gods; and the high places; and brake down the images; and cut down the groves:
14:4吩咐犹大人寻求耶和华他们列祖的神,遵行他的律法,诫命。
And manded Judah to seek the LORD God of their fathers; and to do the law and the mandment。
14:5又在犹大各城邑除掉邱坛和日像,那时国享太平。
Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him。
14:6又在犹大建造了几座坚固城。国中太平数年,没有战争,因为耶和华赐他平安。
And he built fenced cities in Judah: for the land had rest; and he had no war in those years; because the LORD had given him rest。
14:7他对犹大人说,我们要建造这些城邑,四围筑墙,盖楼,安门,作闩。地还属我们,是因寻求耶和华我们的神。我们既寻求他,他就赐我们四境平安。于是建造城邑,诸事亨通。
Therefore he said unto Judah; Let us build these cities; and make about them walls; and towers; gates; and bars; while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God; we have sought him; and he hath given us rest on every side。 So they built and prospered。
14:8亚撒的军兵,出自犹大拿盾牌拿枪的三十万人。出自便雅悯拿盾牌拉弓的二十八万人。这都是大能的勇士。
And Asa had an army of men that bare targets and spears; out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin; that bare shields and drew bows; two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valour。
14:9有古实王谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。
And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand; and three hundred chariots; and came unto Mareshah。
14:10于是亚撒出去与他迎敌,就在玛利沙的洗法谷彼此摆阵。
Then Asa went out against him; and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah。
14:11亚撒呼求耶和华他的神说,耶和华阿,惟有你能帮助软弱的,胜过强盛的。耶和华我们的神阿,求你帮助我们。因为我们仰赖你,奉你的名来攻击这大军。耶和华阿,你是我们的神,不要容人胜过你。
And Asa cried unto the LORD his God; and said; LORD; it is nothing with thee to help; whether with many; or with them that have no power: help us; O LORD our God; for we rest on thee; and in thy name we go against this multitude。 O LORD; thou art our God; let not man prevail against thee。
14:12于是耶和华使古实人败在亚撒和犹大人面前,古实人就逃跑了。
So the LORD smote the Ethiopians before Asa; and before Judah; and the Ethiopians fled。
14:13亚撒和跟随他的军兵追赶他们,直到基拉耳。古实人被杀的甚多,不能再强盛,因为败在耶和华与他军兵面前。犹大人就夺了许多财物,
And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown; that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD; and before his host; and they carried away very much spoil。
14:14又打破基拉耳四围的城邑。耶和华使其中的人都甚恐惧。犹大人又将所有的城掳掠一空,因其中的财物甚多,
And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them。
14:15又毁坏了群畜的圈,夺取许多的羊和骆驼,就回耶路撒冷去了。
They smote also the tents of cattle; and carried away sheep and camels in abundance; and returned to Jerusalem。


旧约  历代记下(2 Chronicles)  第 15 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
15:1神的灵感动俄德的儿子亚撒利雅。
And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:
15:2他出来迎接亚撒,对他说,亚撒和犹大,便雅悯众人哪,要听我说,你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在。你们若寻求他,就必寻见。你们若离弃他,他必离弃你们。
And he went out to meet Asa; and said unto him; Hear ye me; Asa; and all Judah and Benjamin; The LORD is with you; while ye be with him; and if ye seek him; he will be found of you; but if ye forsake him; he will forsake you。
15:3以色列人不信真神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经好久了。
Now for a long season Israel hath been without the true God; and without a teaching priest; a
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架