《十三个谜》

下载本书

添加书签

十三个谜- 第1部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
作者:乔治·西姆农

    一、G·7
    我曾有幸和一位被我称为G·7的侦探——下边您会看到我为什么称他为G·7——一起
调查过几起案件。在讲述这些调查之前,我要说说我是如何结识这位警探的,而且对我来
说,和他相识在很长一段时期也是一个谜。
    一九二……年十月九日。
    偶尔一次,大约是在清晨两点,我在蒙马特高地一家小酒馆和邻桌的一位聊了起来。
他是一名外国人,我很难确定是哪国人,因为我觉得他说话带点英国口音,一会儿又觉得
有点斯拉夫味,虽然英国口音和斯拉夫味道相差何止万里。
    我们一起走出酒馆。头上的天空很美,既清冷又明朗。
    两个人不约而同地想一起溜达一段路。我们一同走到德洛海特街。可是我感觉太冷了,
于是开始等出租车。车从身旁呼啸而过,无一辆是空的。
    走到圣乔治广场,一辆红色轿车,他等到的,在离我们几米远的地方停了下来,一个
全身裹着裘皮的年轻女士从车内急速跳出来。她递给司机一张钞票,不等找钱便匆匆而去。
    “您上这辆车吧!”我说。
    “不!不行,您上吧!”
    “我住得离这儿不远……”
    “那又怎么样!还是您请吧……”我让步了。我向他伸出手去。虽然我们才刚刚认识。
    他伸给我的是左手。整整一个晚上,他的右手始终插在上衣兜里。我刚上车又想把他
唤祝因为我突然发现遇上了一场悲剧,完全迷惑了。在我坠入的这个汽车深渊里,我碰到
了什么东西!我用手摸了摸,发现是一个人的身躯。
    司机已经将车门关上,车起动了。
    我没有想到叫司机立刻停车。待意识到此,为时已晚。
    我们沿着蒙马特郊区前行。我的酒馆伙伴以及年轻女子大概已经消失。
    我当时的感受真是无法形容。
    这一意外事件使我感到燥热,我脸烧得通红,同时喉咙发紧。
    我身边的这个人已经从座位上滑落下来,他一动不动。
    路旁咖啡馆里的灯光现在照到他的身上,我发现这是一张年轻的面孔,头发红棕色、
身着一套灰色西装。
    他的一只手上有血。我触摸了一下这个陌生人的肩头,我的手沾上了一种红色的、热
乎乎的液体。
    我的嘴唇在颤抖,我犹豫不决。最后,我突然做出决定:“去我家!”
    如果当初我没有看到那个年轻的、长得十分漂亮的女人从同一辆出租车里走出的话,
我要司机去的很可能就是另一个地方,可能是一个警察局,也可能是一家医院。
    但是,我感到这不是一个一般的事件,我也不愿意它是一个平常事件。
    此人并没有死。我甚至怀疑他没有昏过去,他的呼吸是那么有力,脉膊跳动节奏是如
此清晰。
    “老兄!您恐怕做了件漂亮的蠢事!上帝知道您正在往自己头上套什么样的枷锁!
闭馕乙蚕氲搅耍鞘乱阎链耍戳谈欤也桓市模乙膊桓市牡备黾虻サ募と
恕?
    “毫无疑问,是那个女人想杀害他!钡搅宋易〉哪翘踅帧@胛夷嵌奥ゴ笤家话倜
椎囊患铱Х裙莸拿呕箍牛扒肽グ颜庹乓话俜ɡ傻钠弊踊豢寐穑俊蔽叶运净担
睦锸趾ε滤约荷砩暇陀辛闱?
    司机去了。我把车中人背到走廊里。一刻钟之后这位陌生人已经躺在我的床上。我凝
视着他那个小小的伤口,这伤口极有可能是用尖刀划的。
    “为女人用的武器所伤?……反正他还未苏醒过来,而且也需要治疗……”伤口不深。
他却一直处于昏迷状态。我想大概是失血过多所致。
    可是他确实流了很多血吗?他的衣服上可是一滴也没有埃“甭管它了!应该请医
生……”我出了门,跑到一个朋友家。他家就住在附近,他是医科大学生,再有一年就毕
业了。我一把将他从床上拽起来。
    我们很快回到我的住处。我打开门。我说:“在床上……在左边……”我的双眼立刻
睁得老大,因为,我的伤员,几乎可以说我的囚犯——因为我出去前已经把门锁上了——
不见了。我查看房间。房间里乱成一团。所有的抽屉都大开着。我办公桌上的证件、材料
给翻了个乱七八糟,捆好的一摞信上全是墨水。
    我的朋友哆哆嗦嗦地微笑。
    “你家里是否放了很多钱?”我的朋友这样问。
    “你什么意思?”
    我生气了。我恼火了!我感到自己很可笑,想想这样保护一个陌生人,便感到自己更
加荒唐,更加滑稽了。
    “他不是小偷,他什么也没有拿走。”
    “你肯定吗?”
    “非常肯定!你总不会说我连自己家里有什么东西都不清楚吧?东西全在……”
“哼!”
    “哼什么?”
    “没什么!我可以回去再睡我的觉了吧?不过,你是否先给我来杯烧酒喝。外边实在
太冷,我是让你从床上拽起来……”我像一头被关在笼子里的狗熊,怒气冲冲地回到房间。
    那么,我既然讲述这个故事,就一定要把它全部交待清楚。我的朋友刚刚离开,我后
脚就出门了,我又回到圣乔治广常为什么?我也不知道!或许是怀着一线渺茫的希望,在
那里找到那个女人的踪迹。
    这太愚蠢了。我明明看到她匆匆地走了。她并没有进入附近的任何一所房子,而是朝
圣拉扎尔街去了。
    尽管如此,我还是在这儿转悠了近一个小时,我烦躁不安,竟大声自言自语起来。
    直到清晨五时,我才回家睡到我那张我曾那么小心翼翼地将我的那位受伤人安顿躺下
的床上,上午九点,我被看门人唤醒,她给我送来一封信。
    我只瞥了一眼信封,决定再回床睡觉。但是,我发现信封上未贴邮票。
    信封内掉出的是一份正式公文,要我十点到位于索赛街的安全部。
    召见公文上注明我应去的办公室的门牌号码。
    我至少改变了十次主意,一会儿决定想去说明事实真相,马上又想编造一个神话故事,
一会儿又决定改变某些细节。
    毫无疑问,我的表现幼稚得像个小孩。可是我又不愿承认这一点,哪怕是对自己都不
肯承认。
    警察局这个地方死气沉沉,让我感到很不舒服,在走廊里一刻钟的等候最终驱走了我
准备编造的各种理由。
    “管它呢!反正我没有做任何坏事!”
    门终于开了。我走进一间小小的办公室,一道强烈的阳光从窗户射进来。
    光线中站着一个男人,两手插在裤兜里。这个人的形象将永远铭刻在我的脑海里,他
体形健美,又高又宽,但恰到好处,一套得体的西装使他失去些威严。
    一张坦率开诚的脸上布满雀斑。眼睛清彻,嘴唇微厚。
    他高兴地微笑着,没有一点讥讽之意。
    “我请您来是为了向您表示深深的歉意……”原来他就是那个出租车里的受伤者,那
个从我家逃跑的人!
    我被惊得目瞪口呆。我开始从头到脚打量他。我不知道为什么将他看得如此仔细,从
他脚上的黑色高帮皮鞋一直看到他脖子上的那条打得恰到好处的单色领带。
    可以看出,这是一个自信心强、办事认真严肃,但对衣着追求并不过分的人。
    “自我介绍一下,我是侦探……”
    (此名众所周知,故不宜说出真名实姓)。
    在他身上看不出丝毫曾经受伤并被包扎过的痕迹。只是左臂比右臂略显僵直。
    “来,往前一点,请拿把椅子坐下……您吸烟吗?”
    他向我递过一个镍质烟盒。
    “我让您度过了十分糟糕的一夜,差点让您睡到中午。不过我实在急于见您,求您原
谅。”
    我还没有注意到室内有一个靠墙的地方。我有一种感觉,那边有个人在注视着我,警
探正对着她微笑。
    我把头转过去。与此同时,警探又开口了:“你可以往前一点,伊威特……我给你介
绍一下……”下边的话没听见!在夜里我没有看清那个女人,但是我绝不可能认不出她。
更何况她身上穿的还是那件裘皮衣。
    她也在微微笑着。我局促不安,不知把目光投向哪里。
    “这是我妹妹……”终于,这位今后与我再也不分开,为纪念我们的第一次相遇被我
命名为绰号“G·7”,而永远被人如此称呼的侦探开口说道。
    “那个昨天和您一起喝香槟的家伙在欧洲各国首都都干尽坏事,已历时数年,从未受
到惩处。
    “您知道,追捕一位只需动一下小手指头就能叫周围的一切完蛋的先生,难度有多大!
翱銮遥馕幌壬⒎鞘俏拚谖薷牵诤廖奚璺赖目跻袄锖湍苄薄耙桓鲈乱郧
埃揖投⑸狭怂W蛱煳揖龆ㄉ枰患颇苯交瘛液兔妹猛艘涣境鲎獬担T谝患
倚【乒荻悦妗业纳丝谑亲约菏孪茸急负玫模龅梅浅G擅睿煲挛薹欤瓜硕尽
疲旧峡床怀鍪裁春奂A恕?
    “在圣乔治广场,我妹妹下了车,那个家伙几乎肯定会上这辆车,至少从表面上分析
会是如此……“一个受了伤的、失去知觉的人不会引起任何怀疑……我们的强盗和您创造
着同样的故事,我只须五分钟便可找到机会夺下他放在上衣兜里的引爆装置……“可是您
的出现让我这一切泡了汤。我当时甚至把您看成他的同谋。我搜查了您的抽屉……您能原
谅我吗?”
    他看出我已解除了戒心,便作结论似地说:“如果说我放跑了一个敌人,我希望我至
少得到了一个伙伴,甚至是一位朋友。”
    
 

    二、卡持琳号船失事
    我承认,几乎到事件的结束,我仍然认为G·7在这里无事可做,甚至觉得他的在场很
不合时宜。这说明,尽管我们自认为很难被某人某事所左右,但一旦遇到了对手,就会……
然而,我从未见到过在一次事故中能集中如此多的能手,如果依照从前的规定,这次事故
只能由海洋部门作特殊处理。
    两个月以来,布洛涅地区一直处于焦虑不安的状态。卡特琳号船上几个死里逃生的幸
存者,每行动一步,每进一家咖啡馆,都会被无数的询问者包围,而所提的问题又往往成
为引起争论、甚至吵骂和打架的导火线。
    乔治·法吕,即卡特琳号船长,是否故意将拖网船沉没了呢?
    他是否把报务员日耳曼·当布瓦杀害了?
    他至少当时是否阻止日耳曼离开甲板上烟囱附近的工作台?
    他是否接受过其船主德西雷·范·梅肖朗的什么指示?
    这次事故可能既涉及到民法又涉及到刑法,保险公司拒绝赔偿。
    一大群专家汇集在了一起,在这些航海行家里手、远洋轮船长、造船专家、船主、轮
船建造者和机械师们面前,G·7的影响和威力相形见拙。
    更有甚者,在离开巴黎的时候,G·7竟毫不掩饰地向我承认,他的全部航海知识也就
是赛艇和独木舟。
    这方面我比他知道的多得多,在开往布洛涅的火车上,在我们对事故的前因后果只略
知一二的情况下,我颇为得意地就有关蒸汽发动机拖网渔船的有关知识给他上了小小的一
课,这种船和卡特琳号一样,开往苏格兰附近的海域捕捞鲚鱼和鳙鲽。
    我向他介绍说,这种船上一般包括二十五名到四十名船员,一名船长(船长从来不可
能是远洋船长,他只有近海的执照),一名大副,一名水手长,一名报务员,一名机械师
和几名必不可少的专家。
    我还向他详细讲解了必不可少的如何在大海上行驶的知识。
    果不其然,拖网渔船很少使用六分仪测方位,不少渔行老板可能都不会操作这种仪器。
    人们主要使用的是罗盘和测深器——测深器用来测量海水的深度,然后将海水深度标
在航海图上。
    最后,每天,或者在必要时,报务员用无线电询问轮船所处的方位。
    G·7静静地听我讲解。待我的长篇大论完毕,他只提了一个问题:“报务员由哪些人
担任?”
    “大多是城里的年轻人,很少有水手担任,而且报务员和水手之间的关系一般都不好,
尤其和官员关系很糟,上下级之间位置摆得不好,经常发生磨擦。”
    我们在布洛涅停留了三天,事故远未查清,乔治·法吕也就暂时有了人身自由。
    两个月以前,这艘拖网渔船在离苏格兰不远的费尔岛触礁了。
    几天之后,船员获救,报务员失踪。
    事故发生后的大约两周里,一切风平浪静。有一天风声四起,传闻保险公司开始找麻
烦。
    其他消息也开始在港口附近的各咖啡馆里流传。传闻最终变
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架