《圣光日引(中英对照txt版)》

下载本书

添加书签

圣光日引(中英对照txt版)- 第136部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
r is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men; whereby we must be saved。  My sheep hear my voice; and I know them; and they follow me: and I give unto them eternal life; and they shall never perish; neither shall any man pluck them out of my hand。 — He which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ。 — Is any thing too hard for the LORD!      Now unto him that is able to keep you from falling; and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy; to the only wise God our Saviour; be glory and majesty; dominion and power; both now and ever。 Amen。 HEB。 7:25。  John 14:6。 …Acts 4:12。 John 10:27;28。 …Phi。 1:6。 …Gen。 18:14。 Jude 24;25。 
十二月二十七日  早课 
  原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的是永远的(林后4:18)。 我们在这里本没有常存的城(来13:14)。知道自己有更美、长存的家业(来10:34)。你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们(路12:32)。但如今在百般的试炼中暂时忧愁(彼前1:6)。在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息(伯3:17)。我们在这帐棚里叹息劳苦(林后5:4)。 神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了(启21:4)。现在的苦楚若比起将来要显于我们的荣耀,就不足介意了(罗8:18)。我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀(林后4:17)。 
 We look not at the things which are seen; but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal。           Here have we no continuing city。 — Ye have in heaven a better and an enduring substance。 Fear not; little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom。  Now for a season; if need be; ye are in heaviness through manifold temptations。 — There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest。  We that are in this tabernacle do groan; being burdened。 — God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death; neither sorrow; nor crying; neither shall there be any more pain: for the former things are passed away。  The sufferings of this present time are not worthy to be pared with the glory which shall be revealed in us。 — Our light affliction; which is but for a moment; worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory。 II COR。 4:18。  Heb。 13:14。 …Heb。 10:34。 Luke 12:32。 I Pet。 1:6。 …Job 3:17。 II Cor。 5:4。 …Rev。 21:4。 Rom。 8:18。 …II Cor。  4:17。 
十二月二十七日  晚课 
  他使我们和睦(弗2:14)。   神在基督里叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们(林后5:19)。   藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有都与自己和好了(西1:20)。   你们从前与 神隔绝,因着恶行,心里与他为敌。但如今他藉着基督的肉身受死,叫你们与自己和好,都成了圣洁,没有瑕疵,无可责备,把你们引到自己面前(西1:20…22)。   又涂抹了在律例上所写攻击我们有碍于我们的字据,把它撤去,钉在十字架上(西2:14)。   以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下藉着自己造成一个新人,如此便成就了和睦(弗2:15)。 我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的,你们心里不要忧愁,也不要胆怯(约14:27)。  He is our peace。 
 God was in Christ; reconciling the world unto himself; not imputing their trespasses unto them; for he hath made him to be sin for us; who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him。 — Having made peace through the blood of his cross; by him to reconcile all things unto himself。 And you that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works; yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death; to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight。 — Blotting out the handwriting 
of ordinances that was against us; which was contrary to us; and took it out of the way; nailing it to his cross。 — Having abolished in his flesh the enmity; even the law of mandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man; so making peace。   Peace I leave with you; my peace I give unto you: not as the world giveth; give I unto you。 Let not your heart be troubled; neither let it be afraid。 EPH。 2:14。  II Cor。 5:19;21。 …Col。 1:20…22。 …Col。 2:14。 …Eph。 2:15。 John 14:27。 
十二月二十八日  早课 
  你的罪赦了(可2:5)。 我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶(耶31:34)。除了 神以外,谁能赦罪呢(可2:7)?惟有我为自己的缘故涂抹你的过犯,我也不记念你的罪恶(赛43:25)。得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的。耶和华不算为有罪的,这人是有福的(诗32:1,2)。有何 神象你,赦免罪孽(弥7:18)。 神在基督里饶恕了你们(弗4:32)。他儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。我们若说自己无罪,便是自欺,真理不在我们心里了;我们若认自己的罪, 神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义(约壹1:7…9)。东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远(诗103:12)。罪必不能作你们的主,因你们不在律法之下,乃在恩典之下。你们既从罪里得了释放,就作了义的奴仆(罗6:18)。  Thy sins be forgiven thee。           I will forgive their iniquity; and I will remember their sin no more。 — Who can forgive sins but God only?  I; even I; am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and will not remember thy sins。 — Blessed is he whose transgression is forgiven; whose sin is covered。 Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity。 — Who is a God like unto thee; that pardoneth iniquity?  God for Christ's sake hath forgiven you。 — The blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin。 If we say that we have no sin; we deceive ourselves; and the truth is not in us。 If we confess our sins; he is faithful and just to forgive us our sins; and to cleanse us from all unrighteousness。  As far as the east is from the west; so far hath he removed our transgressions from us。 — Sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law; but under grace。 Being then made free from sin; ye became the servants of righteousness。 MARK 2:5。  Jer。 31:34。 …Mark 2。7。 Isa。 43:25。 …Psa。 32:1;2。 …Mic。 7:18。 Eph。 4:32。 …I John 1:7…9。 Psa。 103:12。 …Rom。 6:14;18。 
十二月二十八日  晚课 
  我们愿意见耶稣(约12:21)。 耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你,我们心里所羡慕的是你的名,就是你那可记念的名(赛26:8)。凡求告耶和华的,就是诚心求告他的,耶和华便与他们相近(诗145:18)。无论在哪里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间(太18:20)。我不撇下你们为孤儿。我必到你们这里来(约14:18)。我就常与你们同在,直到世界的末了(太28:20)。存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,仰望为我们信心创始成终的耶稣(来12:1,2)。我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清,到那时,就要面对面了(林前13:12)。情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的(腓1:23)。亲爱的弟兄啊,我们现在是 神的儿女,将来如何,还未显明;但我们知道,主若显现,我们必要象他,因为必得见他的真体。凡向他有这指望的,就洁净自己,象他洁净一样(约壹3:2,3)。  We would see Jesus。           O LORD; we have waited for thee; the desire of our soul is to thy name; and to the remembrance of thee。 The LORD is nigh unto all them that call upon him; to all that call upon him in truth。  Where two or three are gathered together in my name; there am I in the midst of them。 — I will not leave you fortless: I will e to you。 — Lo; I am with you alway; even unto the end of the world。  Let us run with patience the race that is set before us; looking unto Jesus the author and finisher of our faith。  Now we see through a glass; darkly; but then face to face。 — Having a desire to depart; and to be with Christ; which is far better。  Beloved; now are we the sons of God; and it doth not yet appear what we shall be: but we know that; when he shall appear; we shall be like him; for we shall see him as he is。 And every man that hath this hope in him purifieth himself; even as he is pure。 JOHN 12:21。  Isa。 26:8。 Psa。 145:18。 Matt。 18:20。 …John 14:18。 …Matt。 28:20。 Heb。 12:1;2。 I Cor。 13:12。 …Phi。 1:23。 I John 3:2;3。 
十二月二十九日  早课 
  要明白主的旨意如何(弗5:17)。 
神的旨意就是要你们成为圣洁(帖前4:3)。你要认识神,就得平安,福气也必临到你(伯22:21)。认识你独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生(约17:3)。我们也知道 神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真 神,也是永生(约壹5:20)。我们为你们不住的祷告祈求,愿你们在一切属灵的智慧悟性上,满心知道 神的旨意(西1:9)。求我们主耶稣基督的 神,将那赐人智慧和启示的灵赏给你们,使你们真知道他。并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀;并知道他向我们这信的
人所显的能力是何等浩大(弗1:17…19)。  Understanding what the will of the Lord is。           This is the will of God; even your sanctification。 — Acquaint now thyself with him; and be at peace: thereby good shall e unto thee。 — This is life eternal; that they might know thee the only true God; and Jesus Christ; whom thou hast sent。 — We know that the Son of God is e; and hath given us an understanding; that we may know him that is true; and we are in him that is true; even in his Son Jesus Christ。 This is the true God; and eternal life。  We 。。。 do not cease to pray for you; and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding。 — The God of our Lord Jesus Christ; the Father of glory; 。。。 give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him: the eyes of your under…standing being enlightened; th
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架