《圣光日引(中英对照txt版)》

下载本书

添加书签

圣光日引(中英对照txt版)- 第132部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
6:11…13。 …I Pet。 1:14;15。 …II Tim。 2:21。 I Cor。 15:58。 
十二月十六日  早课 
  耶稣既然爱世间属自己的人,就爱他们到底(约13:1)。 
  我为他们祈求,不为世人祈求,却为你所赐给我的人祈求,因他们本是你的。凡是我的都是你的,你的也是我的,并且我因他们得了荣耀(约17:9,10)。我不求你叫他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。他们不属世界,正如我不属世界一样(约17:15,16)。   我爱你们,正如父爱我一样,你们要常在我的爱里(约15:9)。人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了(约15:13,14)。我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱(约13:34)。 那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子(腓1:6)。基督爱教会,为教会舍己。要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁(弗5:25,26)。  Having loved his own which were in the world; he loved them unto the end。           I pray for them: I pray not for the world; but for them which thou hast given me; for they are thine。 And all mine are thine; and thine are mine; and I am glorified in them。 I pray not that thou shouldest take them out of the world; but that thou shouldest keep them from the evil。 They are not of the world; even as I am not of the world。  As the Father hath loved me; so have I loved you: continue ye in my love。 — Greater love hath no man than this; that a man lay down his life for his friends。 Ye are my friends; if ye do whatsoever I mand you。 — A new mand…ment I give unto you; That ye love one another; as I have loved you; that ye also love one another。  He which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ。 — Christ 。。。 loved the church; and gave himself for it; that he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word。 JOHN 13:1。  John 17:9;10;15;16。 John 15:9。 …John 15:13;14。 …John 13:34。 Phi。 1:6。 …Eph。 5:25;26。 
十二月十六日  晚课 
  神深奥的事(林前2:10)。   以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所作的事;我乃称你们为朋友,因我从我父所听见的,已经都告诉你们了(约15:15)。   天国的奥秘,只叫你们知道(太13:11)。   我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从 神来的灵,叫我们能知道 神开恩赐给我们的事(林前2:12)。 因此,我在父面前屈膝(天上地上的各家,都是从他得名),求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来。叫你们的爱心有根有基,能以和众圣徒一同明白基督的爱是何等长阔高深;并知道这爱是过于人所能测度的,便叫 神一切所充满的,充满了你们(弗3:14…19)。  The deep things of God。           Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth; but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you。 — It is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven。 
 We have received; not the spirit of the world; but the Spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God。  For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ; of whom the whole family in heaven and earth is named; that he would grant you; according to the riches of his glory; to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; that ye; being rooted and grounded in love; may be able to prehend with all saints what is the breadth; and length; and depth; and height; and to know the love of Christ; which passeth knowledge; that ye might be filled with all the fulness of God。  I COR。 2:10。  John 15:15。 …Matt。 13:11。 I Cor。 2:12。 Eph。 3:14…19。 
十二月十七日  早课 
  求你救活我们,我们就要求告你的名(诗80:18)。   叫人活着的乃是灵(约6:63)。我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求(罗8:26,27)。靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此儆醒不倦(弗6:18)。 我永不忘记你的训词,因你用这训词将我救活了(诗119:93)。我对你们所说的话就是灵,就是生命(约6:63)。字句是叫人死,圣灵是叫人活(林后3:6)。你们若常在我里面,我的话也常在你们里面;凡你们所愿意的,祈求就给你们成就(约15:7)。我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心(约壹5:14)。若不是被圣灵感动的,也没有能说耶稣是主的(林前12:3)。  Quicken us; and we will call upon thy name。           It is the Spirit that quickeneth。 — The Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered。 And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit; because he maketh intercession for the saints according to the will of God。 — Praying always with all prayer and supplication in the Spirit; and watching thereunto with all perseverance。  I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me。 — The words that I speak unto you; they are spirit; and they are life。 — The letter killeth; but the spirit giveth life。 — If ye abide in me; and my words abide in you; ye shall ask what ye will; and it shall be done unto you。 — This is the confidence that we have in him; that; if we ask any thing according to his will; he heareth us。 No man can say that Jesus is the Lord; but by the Holy Ghost。          
PSA。 80:18。  John 6:63。 …Rom。 8:26;27。 …Eph。 6:18。 Psa。 119:93。 …John 6:63。 …II Cor。 3:6。 …John 15:7。 …I John 5:14。 I Cor。 12:3。 
十二月十七日  晚课 
  那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人(弗5:11)。   你们不要自欺,滥交是败坏善行(林前15:33)。岂不知一点面酵能使全团发起来吗?应当把旧酵除净。我先前写信给你们说:不可与淫乱的人相交。此话不是指这世上一概行淫乱的,或贪婪的、勒索的,或拜偶像的,若是这样,你们除非离开世界方可。但如今我写信给你们说:若有称为弟兄是行淫乱的、或贪婪的、或拜偶像的、或辱骂的、或醉酒的、或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可(林前5:5,6,7,9…11)。   使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代作 神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好像明光照耀(腓2:15)。 在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器,有作为贵重的,有作为卑贱的(提后2:20)。  Have no fellowship with the unfruitful works of darkness; but rather reprove them。           Be not deceived: evil munications corrupt good manners。   Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump? Purge out therefore the old leaven。 I wrote unto you in an epistle not to pany with fornicators。 Yet not altogether with the fornicators of this world; or with the covetous; or extortioners; or with idolators; for then must we needs go out of the world。 I have written unto you not to keep pany; if any man that is called a brother be a fornicator; or covetous; or an idolater; or a railer; or a drunkard; or an extortioner; with such an one no not to eat。 — That ye may be blameless and harmless; the sons of God; without rebuke; in the midst of a crooked and perverse nation; among whom ye shine as lights in the world。  In a great house there are not only vessels of gold and of silver; but also of wood and of earth; and some to honour; and some to dishonour。          EPH。 5:11。  I Cor。 15:33。 I Cor。 5:6;7;9…11。 …Phi。 2:15。 II Tim。 2:20。 
十二月十八日  早课 
  我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤蒙恩惠,作随时的帮助(来4:16)。   应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉 神。 神所赐出人意处的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念(腓4:6,7)。你们所受的不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的乃是儿子的心,因此我们呼叫:阿爸,父(罗8:15)! 
弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所,是藉着他给我们开了一条又新、又活的路从幔子经过,
这幔子就是他的身体。又有一位大祭司治理 神的家。并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到神面前(来10:19…22)。所以我们可以放胆说:主是帮助我的,我必不惧怕,人能把我怎么样呢(来13:6)?  Let us e boldly unto the throne of grace that we may obtain mercy; and find grace to help in time of need。           Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God。 And the peace of God; which passeth all understanding; shall keep your hearts and minds through Christ Jesus。 — Ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption; whereby we cry; Abba; Father。  I said not unto the seed of Jacob; Seek ye me in vain。 — Having therefore; 。。。 boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus; by a new and living way; which he hath consecrated for us; through the veil; that is to say; his flesh; and having an high priest over the house of God; let us draw near with a true heart in full assurance of faith; having our hearts sprinkled from an evil conscience; and our bodies washed with pure water。 — We may boldly say; The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do unto me。   HEB。 4:16。  Phi。 4:6;7。 …Rom。 8:15。 Isa。 45:19。 …Heb。 10:19;22。 …Heb。 13:6。 
十二月十八日  晚课 
  你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由(约8:32)。   主的灵在哪里,哪里就得以自由(林后3:17)。   赐生命圣灵的律在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了(罗8:2)。   若叫你们自由,你们就真自由了(约8:36)。   人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信耶稣基督称义,不因行律法称义,因为凡有血气的,没有一人因行律法称义(加2:16)。   弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了(加4:31)。 惟有详细察看那全备、使人自由之律法的,并且时常如此,这人既不是听了就忘,乃是实在行出来,就在他所行的事上必然得福(雅1:25)。基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制(加5:1)。  Ye shal
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架