《史记全注全译本txt全集》

下载本书

添加书签

史记全注全译本txt全集- 第89部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
的瓦沟,水极易往 下流。不论怎样解释,高屋建瓴都是用以形容居高临下的有利形势。〔9〕“琅邪”, 音 l2ngy2,县名,故地在今山东胶南县琅邪台西北,秦时为琅邪郡郡治,汉把郡治移至 东武,即今山东诸城县。“即墨”,县名,故地在今山东平度县东南。琅邪、即墨近海,
 
物产丰富。〔10〕“浊河”,即黄河。黄河水流浑浊,故称“浊河”。〔11〕“勃”, 通“渤”。“勃海之利”,指鱼盐之利。


后十余日,封韩信为淮阴侯,分其地为二国。高祖曰将军刘贾数有功, 以为荆王,〔1〕王淮东。弟交为楚王,〔2〕王淮西。子肥为齐王,〔3〕王七 十余城,民能齐言者皆属齐。乃论功,与诸列侯剖符行封。〔4〕徙韩王信太 原。〔5〕


【注释】〔1〕“荆王”,据《汉书?高帝纪》,汉高祖六年正月,把楚汉之际设 置的东阳郡、鄣郡、吴郡五十三县封给刘贾,地域包括今安徽东部、浙江西北部、江苏 大部。吴郡即秦会稽郡的一部分,属县阳羡(今江苏宜兴县南)境内有荆山,刘贾被封 在吴地而称荆王,即取义于此。 〔2〕“交”,高祖同母弟,字游。事见本书《楚元 王世家》、《汉书?荆王刘贾传》。据《汉书?高帝纪》,高祖把原来的砀郡、薛县、 郯郡三十六县封给刘交,地域包括今山东西南和南部、江苏东北部、安徽北部、河南东 部,建都彭城。〔3〕“肥”,高祖的长子,庶出,母为曹氏。事见本书《齐悼惠王世 家》、《汉书?齐悼惠王肥传》。据《汉书?高帝纪》,高祖把原来的胶东郡、胶西郡、 临淄郡、济北郡、博阳郡、城阳郡七十三县封给刘肥,地域包括今山东大部。 〔4〕 “列侯”,彻侯。〔5〕“太原”,郡名,辖境在今山西中部。汉高祖五年,封韩王信 于颍川为王,建都阳翟。因为他年壮雄武,又封在拥有劲兵的地方,高祖不放心。六年 以太原郡三十一县为韩国,把韩王信迁徙于此,建都晋阳,即今山西太原市西南,由于 韩王信的请求,改都马邑,即今山西朔县。见《史记》、《汉书》韩王信本传。


七年,匈奴攻韩王信马邑,〔1〕信因与谋反太原。白土曼丘臣、王黄立 故赵将赵利为王以反,〔2〕高祖自往击之。会天寒,士卒堕指者什二三,遂 至平城。〔3〕匈奴围我平城,七日而后罢去。令樊哙止定代地。立兄刘仲为 代王。〔4〕


【注释】〔1〕“马邑”,县名,为韩王信封国的都城,故地在今山西朔县。 〔2〕 “白土”,汉县,属上郡,故地在今陕西神木县西。“曼丘臣”,姓曼丘,名臣,与王 黄都是韩王信将领。韩王信以马邑降匈奴,起兵反汉,高祖率军击破韩王信,信逃入匈 奴。曼丘臣、王黄立赵利为王,收集韩王信散兵,与汉为敌。事详本书《韩王信列传》。 “曼”,音 w4n。“赵将赵利”,本书《韩王信列传》云“赵苗裔赵利”,《汉书?高 帝纪》云“赵后赵利”,都没有说赵利为赵将。〔3〕“平城”,汉县,故地在今山西 大同市东北。县东北有白登山,是高祖破围之处。〔4〕“刘仲”,高祖兄弟四人,长 兄伯,早卒,次兄仲,弟交。刘仲,《汉书?高帝纪》称代王喜,《史记?楚元王世家》
《吴王濞列传》《集解》并引徐广说,云名喜,字仲。此以刘仲为代王系于七年,本书
《高祖功臣侯者年表》云“六年正月立仲为代王”。


二月,高祖自平城过赵、雒阳,至长安。〔1〕长乐宫成,〔2〕丞相已下 徙治长安。〔3〕

【注释】〔1〕“长安”,汉高祖五年所置县,七年迁都于此,故地在今陕西西安 市西北郊渭河南岸。〔2〕“长乐宫”,在汉长安城内东南隅,为高祖经常视朝之处,
 
惠帝后朝会移至未央宫,长乐宫改为太后居地。据近年考古测定,宫垣东西长约二千九 百米,南北宽约二千三百米,是当时规模最宏伟的宫殿建筑。〔3〕“已”,与“以” 字通。

八年,高祖东击韩王信余反寇于东垣。〔1〕


【注释】〔1〕“东垣”,秦县,汉高祖十一年改名真定,故地在今河北石家庄市
东。


萧丞相营作未央宫,〔1〕立东阙、北阙、前殿、武库、太仓。〔2〕高祖
还,见宫阙壮甚,怒,谓萧何曰:“天下匈匈,〔3〕苦战数岁,成败未可知, 是何治宫室过度也?”〔4〕萧何曰:“天下方未定,故可因遂就宫室。〔5〕 且夫天子以四海为家,非壮丽无以重威,且无令后世有以加也。”高祖乃说。
〔6〕


【注释】〔1〕“未央宫”,在汉长安城内西南隅。《三辅黄图》卷二云:“未央 宫周回二十八里。”〔2〕“阙”,又称“象魏”。宫殿、祠庙、陵墓前的建筑物,通 常左右各一,筑成高台,台上建造楼观。因两阙之间有空缺做为通道,故名“阙”。“前 殿”,据《三辅黄图》卷二记载,东西五十丈,深十五丈,高三十五丈,召见诸侯和群 臣之处。“武库”,主要用于储藏兵器的仓库。“太仓”,储积粟谷的粮仓。〔3〕“匈 匈”,字通“恟恟”,扰攘不安。〔4〕“度”,法制,规定。〔5〕“因遂”,犹今言 “就乘此机会”。《汉书?高帝纪》作“因以”,辞义相同。“就”,成。〔6〕“说”, 通“悦”。


高祖之东垣,过柏人,〔1〕赵相贯高等谋弑高祖,〔2〕高祖心动,因不 留。〔3〕代王刘仲弃国亡,〔4〕自归雒阳,废以为合阳侯。〔5〕

【注释】〔1〕“柏人”,汉县,属赵国,故地在今河北隆尧县西。〔2〕“贯高”, 张耳门客,后为赵王张敖丞相。汉高祖七年,高祖从平城过赵,无礼于张敖,贯高怒, 密谋杀害高祖。八年,高祖率军出击韩王信余部于东垣,回军时路过赵国,贯高策划在 柏人刺杀高祖未遂。事详本书《张耳列传》、《汉书?张耳传》。〔3〕“高祖心动, 因不留”,据《张耳列传》记载,高祖想在柏人留宿,心脏跳动异常,问县名是什么, 有人回答说是柏人。高祖说:“柏人者,迫于人也。”没有留宿就离开了柏人。这纯属 附会。〔4〕“代王刘仲弃国亡”,当时匈奴攻代,刘仲不能坚守,弃国逃亡。见本书
《吴王濞列传》。〔5〕“合阳”,本书《吴王濞列传》作“郃阳”,县名,故地在今 陕西合阳县东南。


九年,赵相贯高等事发觉,夷三族。〔1〕废赵王敖为宣平侯。是岁,徙 贵族楚昭、屈、景、怀、齐田氏关中。

【注释】〔1〕“三族”,历来解释不一,或以父族、母族、妻族为三族,或以父、 子、孙为三族,或以父母、兄弟、妻子为三族。前一说较为通行。
 
未央宫成。高祖大朝诸侯群臣,置酒未央前殿。高祖奉玉卮,〔1〕起为 太上皇寿,曰:“始大人常以臣无赖,〔2〕不能治产业,不如仲力。今某之 业所就孰与仲多?”殿上群臣皆呼万岁,大笑为乐。


【注释】〔1〕“卮”,音 zh9,盛酒的器具。 〔2〕“赖”,依恃。“无赖”, 没有持以谋生的手段。


十年十月,淮南王黥布、梁王彭越、燕王卢绾、荆王刘贾、楚王刘交、 齐王刘肥、长沙王吴芮皆来朝长乐宫。春夏无事。
七月,太上皇崩栎阳宫。〔1〕楚王、梁王皆来送葬。赦栎阳囚。更命郦 邑曰新丰。〔2〕

【注释】〔1〕“崩”,按照封建等级制,皇帝死称“崩”,诸侯死称“薨”,大 夫死称“卒”。“栎阳宫”,高祖为汉王时,建都栎阳,此地有秦献公修建的宫室。〔2〕 “新丰”,汉高祖入都关中后,太上皇思念故乡,高祖就在故秦郦邑仿照丰邑营筑街巷, 并迁故旧于此,求得太上皇的欢心。至此又改换了县名。故地在今陕西临潼县东北。


八月,赵相国陈豨反代地。〔1〕上曰:“豨尝为吾使,甚有信。代地吾 所急也,故封豨为列侯,以相国守代,今乃与王黄等劫掠代地!代地吏民非 有罪也,其赦代吏民。”九月,上自东往击之。至邯郸,上喜曰:“豨不南 据邯郸而阻漳水,〔2〕吾知其无能为也。”闻豨将皆故贾人也,〔3〕上曰: “吾知所以与之。”乃多以金啖豨将,〔4〕豨将多降者。


【注释】〔1〕“陈豨”,宛朐(今山东菏泽县西南)人,汉高祖七年,韩王信叛 入匈奴,高祖封陈豨为列侯,以赵相国身份监领赵、代边兵。赵相周昌向高祖告发陈豨 招致宾客,多年拥兵在外,恐有不测。高祖召见陈豨,陈豨称病不至,自立为代王,起 兵反汉。事详本书《卢绾列传》所附《陈豨列传》,又见《汉书?卢绾传》所附《陈豨 传》。“豨”,音 x9。〔2〕“邯郸”,战国时为赵都城,汉初又为赵封国都城,故地 在今河北邯郸市。“漳水”,今名漳河,源出今山西东南,流经今河北与河南交界处。
〔3〕“贾”,音 g(,商人。“商”与“贾”古代略有区别,居肆售货的叫“贾”,流 动售货的叫“商”。 〔4〕“啖”,音 d4n,以利诱人。

十一年,高祖在邯郸诛豨等未毕,豨将侯敞将万余人游行,王黄军曲逆,
〔1〕张春渡河击聊城。〔2〕汉使将军郭蒙与齐将击,〔3〕大破之。太尉周勃 道太原入,定代地。至马邑,马邑不下,即攻残之。

【注释】〔1〕“曲逆”,汉县,故地在今河北完县东南。〔2〕“张春”,陈豨 部将。“聊城”,汉县,故地在今山东聊城市西北。〔3〕“郭蒙”,初为吕泽部下, 入汉为将军,以功封东武侯。见本书《高祖功臣侯者年表》、《汉书?高惠高后文功臣 表》。


豨将赵利守东垣,高祖攻之,不下。月余,卒骂高祖,高祖怒。城降, 令出骂者斩之,不骂者原之。于是乃分赵山北,〔1〕立子恒以为代王,都晋
 
阳。〔2〕


【注释】〔1〕“分赵山北”,高祖废代王刘仲为合阳侯后,封子刘如意为代王。 赵王张敖因为贯高谋杀高祖事受到牵连,被废为宣平侯,徙刘如意为赵王,兼有代地。 陈豨叛汉,根据当时的形势,下诏说:“代地在常山北面,与夷狄接境,赵却从山南兼 有代地,相隔很远,屡遭匈奴侵犯,难以兼顾。现在划割山南太原郡的一部分土地归代 国,代国云中县以西的地方为云中郡,那么代国受到匈奴的侵扰就减少了。”于是,又 把赵、代分为二国,以刘恒,即后来的文帝为代王。事详《汉书?高帝纪》。〔2〕“晋 阳”,故地在今山西太原市西南的晋源镇。


春,淮阴侯韩信谋反关中,夷三族。 夏,梁王彭越谋反,废迁蜀;复欲反,遂夷三族。立子恢为梁王,〔1〕
子友为淮阳王。〔2〕


【注释】〔1〕“恢”,高祖第五子,初封梁王,吕后时徙封赵王,自杀。事见《汉 书?高五王传》。〔2〕“友”,高祖第六子,初封淮阳王,吕后时,赵王刘恢自杀后, 徙为赵王,被吕后幽禁而死。事见《汉书?高五王传》。刘友所封淮阳国界域主要在今 河南东部茨河上游南北一带。


秋七月,淮南王黥布反,东并荆王刘贾地,北渡淮,楚王交走入薛。高 祖自往击之。立子长为淮南王。〔1〕

【注释】〔1〕“长”,高祖第七子,汉文帝六年谋反,被废为庶人,迁徙蜀地, 途中绝食身死。《史记》、《汉书》皆有传。

十二年,十月,高祖已击布军会甀,〔1〕布走,令别将追之。


【注释】〔1〕“会甀”,音 ku4i zhu@,乡名,在当时蕲县西。


高祖还归,过沛,留。置酒沛宫,悉召故人父老子弟纵酒,发沛中儿得 百二十人,教之歌。酒酣,高祖击筑,〔1〕自为歌诗曰:“大风起兮云飞扬, 威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!”令儿皆和习之。高祖乃起舞,慷 慨伤怀,泣数行下。谓沛父兄曰:“游子悲故乡。吾虽都关中,万岁后吾魂 魄犹乐思沛。且朕自沛公以诛暴逆,遂有天下,其以沛为朕汤沐邑,〔2〕复 其民,世世无有所与。”〔3〕沛父兄诸母故人日乐饮极驩,道旧故为笑乐。 十余日,高祖欲去,沛父兄固请留高祖。高祖曰:“吾人众多,父兄不能给。” 乃去。沛中空县皆之邑西献。高祖复留止,张饮三日,〔4〕沛父兄皆顿首曰: “沛幸得复,丰未复,唯陛下哀怜之。”高祖曰:“丰吾所生长,极不忘耳, 吾特为其以雍齿故反我为魏。”沛父兄固请,乃并复丰,比沛。于是拜沛侯 刘濞为吴王。〔5〕


【注释】〔1〕“筑”,乐器。形似筝,颈细肩圆,十三弦,用竹尺击打演奏。今 已失传。〔2〕“汤沐邑”,据《礼记?王制》,周诸侯朝见天子,天子在王畿内赐给
 
供住宿和斋戒沐浴的封邑叫汤沐邑。后来皇帝、皇后、公主等收取赋税的私邑
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架