人。这里有许多外国的穆斯林留学生,你知道。我们知道这证明并不真正管什么用场。
他是一个穆斯林,可以娶几个妻子,而他本人也明白他必须回去并且这么办。我们也谈
到这点。接着我怀了艾伦,你知道,于是他说这对他是件好事——于是我们就照法律手
续在英国结了婚,那艾伦将会是合法的婚生子。这是他尽力替我办到的。他的确很爱我,
你知道。的确如此。”’“是的,”鲁宾逊先生说,“我可以肯定。”
接下去他很明快地对她说:“好吧,如果你把你的事交给我办,我将设法出售这批
珠宝。我会给你一位律师的地址,一位真正可靠的律师。我料想,他会建议你把这笔款
子的大部分放入信托基金。此外还有别的事情要办,你孩子的教育问题,你也要安排一
种新的生活。你需要社交方面的教育和指导。你将成为一位很富有的妇女,这一来,各
种敲诈勒索者、骗取钱财的骗子还有其他这类人都会蜂拥而来。除了在纯粹物质生活方
面,你的生活将不是很轻松的。有钱人的生活不会是轻松的,我可以告诉你——我看到
过的有钱人太多了,我不再抱有那种幻想。但是你有坚强的性格。我想你可以闯过去的。
你的那个孩子可能比他父亲幸福得多。”
他停了一下又问:“你同意吗?”
“是的。把东西拿去吧。”她把包推到他面前,然后又突然说,“那个女学生——
就是找到这些东西的那位——我想给她一件——你认为她会喜欢哪一块——什么颜色的?”
鲁宾逊先生想了一下:“我想还是一块碧玉吧——绿色‘代表神秘。你想得很周到。
她将会喜出望外的。”
他站了起来。
“我将为我的工作向你收取费用。你要知道,”鲁宾逊先生说,“我们收费是很高
的。但是我绝不会欺骗你。”
她朝他冷静地望了一眼。
“是的,我相信你不会。并且我也需要一个会办事的人,因为我办不来。”
“你看起来是一位通情达理的妇女,如果我可以这样说的话。那么,我这就把东西
拿去了?你不想保留一一仅仅一块——比方说?”
他以好奇的目光注视着她那突然出现的一丝激动的表情,那渴望贪婪的眼光。然而
接着那一丝表情就完全消失了。
“不,不想保留——即使仅仅一块。”艾丽斯脸红了,“啊,我想你会认为我有些
傻——连一块红宝石或者碧玉都不想留下——仅仅作为一个纪念品。但是你知道,他和
我——他是一个穆斯林,但他还是经常让我读《圣经》的片断。
我们一道读了那一段——关于一个妇女其价值远远超过许多红宝石的那一段。所以
——我不想要任何珠宝。我情愿不要。”
“一个很不平常的女子。”鲁宾逊先生自言自语,一边走到街上跨进停在那里的罗
尔斯牌轿车。
他又重复对自己说了一遍:
“一个很不平常的女子。”
——全文完——
扫校:琵吉