《敖得萨档案》

下载本书

添加书签

敖得萨档案- 第25部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  莫迪站在长桌的一旁,象是抱歉地微笑着。那两个带领密勒的人,都三十多岁,
  身体都很好。他们分别靠在密勒的椅子的两边扶手上。正对着密勒,在咖啡桌的另
  一边,还有一个人,是他们当中的第四位。汽车司机不在,密勒设想,他一定是留
  在上面把门。
  那第四位显然是个头头。他自在地坐在椅子上,他的三个部下在他周围站着或
  靠着。密勒估计,他近六十岁,人很瘦,两颊凹进去,一个钩鼻子。那双眼睛叫密
  勒感到不安,它们是棕色、深凹进去,明亮而锐利,是一个狂热者的眼睛。他首先
  开了口:“欢迎你密勒先生。我们用这种奇特的方式把你请到我的家里来,对此,
  我表示歉意。所以要这样做的理由是,如果你决定不愿意接受我向你提出的建议,
  那末你可以回到你的旅馆去,而以后再不要同我们当中的任何一个人见面。”
  “我的这位朋友——”他指了指莫迪,  “告诉我,你由于你个人的原因,正
  在追踪一个叫爱德华·罗施曼的人。为了便于进一步接近他,你准备设法打入敖德
  萨。做这件事你是需要别人帮助的,大力的帮助。然而有你在敖德萨内部,这是符
  合我们利益的,因此我们打算帮助你。你懂我的意思吗?”
  密勒吃惊地看着他。  “我要弄明白一件事,”他终于开口说,  “你是不是
  说,你们不是敖德萨的人?”
  那人抬起眉头:  “哎呀,你完全弄错了。”他向前探着身子,把左手衣袖拉
  上去,前臂上露出蓝色的号码刺字。
  “奥斯威辛。”他说。他指着密勒身边的那两个人,“布痕瓦尔德和达豪。”
  他又指着莫迪,  “里加和特采勃林卡。”
  然后,他放下袖子。
  “密勒先生,有些人认为,杀害我们人民的那些凶手应该送去审判。我们不同
  意,战争刚结束,在我同一位英国军官交谈的时候,他对我谈过一番话,这番话后
  来就成为我生活的指导方针。他对我说,“如果他们杀害了六百万我的同胞,我就
  要用骷髅造起一座纪念碑。骷髅,不是那些死在集中营里的人的骷髅,而是那些赶
  他们到集中营里去的人的骷髅。”道理很简单,密勒先生,但是令人信服。我和我
  的小组之所以在一九四五年后决定在德国呆下来,心里就只有一个目的;复仇。就
  是复仇,别无其他。我们要的不是把他们关起来,密勒先生;我们要的是把他们当
  成猪猡一样宰掉。
  我的名字叫里昂。”
  里昂盘问了密勒达四小时之久,然后才满意地认为,这个记者信得过。他也象
  别人一样,对密勒的动机感到不解,但也只好承认,密勒自己提出的那种理由有可
  能成立,即他对党卫军在战时的所作所为感到愤慨。盘问完毕,他靠在椅子上,又
  对这个年轻人作了长时间的观察。
  “密勒先生,你知道企图打入敖德萨要冒多么大的危险吗?”他问。
  “我猜得出,”密勒说,  “首先,我年纪太轻。”
  里昂摇摇头:  “你要是不改名换姓,就想让前党卫军成员相信你是他们的人,
  这根本办不到。首先,他们有前党卫军成员的名单,而那上面并没有彼得·密勒。
  其次,你起码得再长十岁。这办得到,但这就牵涉到一个完全新的身分,而且是真
  实的身分。要一个确实在党卫军里呆过的人的那种身分,只这一件事,就要我们做
  大量的调查工作,既费时间又很麻烦。”
  “你想你能够找到这样一个人吗?”密勒问。
  里昂耸耸肩膀。  “必须有这么一个人,他的死亡是无法查核的,”他说,
  “敖德萨每接纳一个人,事先总要对他进行查证。你必须通过一切考验。这也就是
  说,你必须同一个真正的前党卫军成员一起住上五、六个星期,让他教给你他们的
  习惯、术语、用词和行事方式。很幸运,我们认识这样一个人。”
  密勒很惊异:  “他为什么要干这种事情?”
  “我说的这个人是个古怪的人。他是个真正的党卫军上尉,对过去的所作所为
  却真心地感到悔恨。他有过实在的悔改行动。他后来打进了敖德萨,向当局提供过
  关于在逃纳粹战犯的情报。他本来要这么干下去,可是他被人捅了,总算幸运活着
  逃了出来。今天他化名住在拜罗伊特郊外的一幢房子里。”
  “此外我还要学些什么呢?”
  “所有跟你的新身分有关的东西都要学。如他在什么地方出生,哪一天出生;
  怎样进的党卫军,在哪里受的训;在哪里工作,什么单位,指挥官是谁,以及战争
  结束以来他的全部经历。还要有一个保证人为你担保,这可不容易。在你身上,必
  须要费很大劲,花很多时间。密勒先生,一旦开始,你可不能后退。”
  “这对你们有什么好处?”密勒疑惑地问。里昂站起来,在地毯上走着。
  “复仇,”他说得很干脆,“象你一样,我们要罗施曼。但我们还要得更多。那些
  罪大恶极的党卫军人犯,今天都改了名换了姓,我们要这些人。这就是我们要的好
  处。”
  “听起来这好象是以色列情报局可能用得着的情报。”
  密勒说。
  里昂严厉地看了他一眼,  “就是,”他简短地说,  “虽然我们不属于他们,
  但我们有时同他们合作……
  “你们想过办法让你们自己的人打进敖德萨里去吗?”
  密勒问。
  里昂点点头,  “两次。”他说。
  “结果呢?”
  “头一个人的尸体被发现漂浮在一条水沟上,手指甲全都没有了。第二人渺无
  踪影,下落不明。你是不是还要干下去呢?”
  密勒没有直接回答,  “你们的方法要是很有效,那他们为什么被识破了呢?”
  “他们俩都是犹太人,”里昂简慢地说,  “我们设法把他们胳臂上的集中营
  的刺字弄掉了,但疤还在。还有,他们都行过割礼。这就是为什么当莫迪向我报告
  有一个纯粹的雅利安德国人痛恨党卫军的时候,我才感到有兴趣。再说,你行过割
  礼?”
  “那要紧吗?”密勒问。
  “当然。行过割礼的人不一定都是犹太人。许多德国人也都同样行过割礼。不
  过,一个没有行过割礼的人,这就多少证明他不是犹太人。”
  “我没有行过。”密勒简短地说。
  里昂点点头,心里很满意。  “的确,这样你成功的希望就更大。剩下的问题,
  就是改变你的外表,训练你去扮演一个十分危险的角色了。”
  午夜早已过了。里昂看看表;  “你吃过饭没有?”记者摇摇头。
  “莫迪,我看该给我们的客人弄点什么吃的了。”
  莫迪笑笑,点点头。他走出地下室,到上面的房间去了。
  “你今夜要住在这里,”里昂对密勒说,  “我们会给你送铺盖来。请你不要
  想出去。门上有三把锁,过一会儿都要在外边反锁上。把你汽车的钥匙给我,我会
  派人把它开到这里来。这几个星期以内,最好别让人看到。我们会替你付旅馆钱,
  也会把你的行李搬来。早上,你要给你母亲和女朋友写信,告诉她们,这几个星期
  或者几个月以内,你不会同他们联系。明白了吗?”
  密勒点点头,把汽车钥匙给了他。里昂把钥匙交给那两个人中的一个。他们悄
  悄地离开了。
  “上午,我们就把你送到拜罗伊特,去见我们的党卫军军官。他叫阿尔弗雷德·
  奥斯特尔。你要同他住在一起,我会安排的。现在,请原谅,我必须出去为你寻找
  一个新名字和新身分了。”
  他站起来,走了。不一会,莫迪送来一盘食品和半打毯子。然后,他也走了,
  让密勒去独自消受他的冷鸡、土豆,生菜和愈来愈大的疑团。
  在遥远的北方,在不来梅陆军医院里,凌晨一两点钟,一个看护兵正在他的病
  房巡视。病房的一头,有一张病床,四周挂着很长的帷幔,把里面的病人同其他病
  床隔离开来。
  那个看护兵是个中年男人,叫哈特斯坦。他站在帷幔跟前,凝视着里面床上的
  那个男人。他一动不动地躺着。他的头上面,有一盏昏暗的灯通宵亮着。看护兵走
  进帷幔,按了按病人的脉搏,停止跳动了。
  他俯视着这个癌症死者难看的面孔,他想起三天前他在昏迷当中说过的话,便
  把死者的左臂从毯子里抬出来。在他的胳肢窝里,刺有一个号码字。这是死者的血
  型记号,这个记号表明,这个病人曾经加入过党卫军。当年在这个帝国里,党卫军
  是被看作比一般军人更为宝贵的人,因此在他们受伤以后,总是要优先得到输血的
  机会。这就是为什么给他们刺上记号的缘故。
  看护兵哈特斯坦把死者的脸盖上,向床边桌子的抽屉里看了一眼。死者倒在街
  上被送到这里后,他的个人用品就被放在这个抽屉里。他从里面抽出一张驾驶执照,
  上面写明那个人生于一九二五年六月十八日,现年三十九岁,名字叫做罗尔夫·根
  塞·柯尔布。
  看护兵把驾驶执照装进他白色外衣的口袋里,走出病房,向夜班医生报告病人
  死亡的消息去了。
  十一
  彼得·密勒给他母亲和西吉写信的时候,莫迪在一旁看守着。信写完,已经是
  上午九点多钟了。他的行李从旅馆取了来,房钱也已经付了。快近中年的时候,头
  天夜里的那两个人以及那个司机,陪同他一道去拜罗伊特。
  昨天夜里的汽车是一辆“梅西迪斯”,现在换了一辆蓝色的“奥拜尔”,密勒
  出于记者的本能,瞄了一眼汽车牌号。旁边的莫迪注意到他这个动作。  “不必操
  心了,”他说,  “这是用假名字雇来的出租汽车。”
  “嗯,知道自己周围都是些行家,倒也不错。”密勒说。
  莫迪耸耸肩膀;  “我们不能不如此。既然要同敖德萨进行斗争,就得有某种保
  存自己的方法。”
  汽车房有两个停车坪,密勒看到他自己的“美洲虎”是在第二个停车坪上。昨
  天夜里带来的雪已经溶化不少,在车轮下积成了一滩滩的水,光滑的黑色车身在灯
  光下闪闪发亮。
  他一坐进“奥拜尔”的后座,那个黑袜子重又套在他的头上;汽车开出车房时,
  他又被推到座位下的车板上;然后,汽车才开出院子大门,上了大街。直到汽车开
  出慕尼黑,向北驶向通往纽伦堡和拜罗伊特的E6 号高速公路时,莫迪才把密勒的
  眼罩取下来。
  眼罩取下后,他才发现这一带昨夜也下了大雪。从巴伐利亚到法兰柯尼亚沿路
  长满树林的广阔田野,全都披上了洁白的外衣,路旁那些光秃的榉树林子,倒给人
  一种丰满的感觉。司机开得不快,很小心,挡风玻璃上的擦拭器不停地忙着清除飞
  来的雪花和过路卡车溅起来的泥浆。
  他们在英果耳城的一家路边小旅店里吃罢午饭,然后继续前进,沿着纽伦堡市
  郊向东,一小时后,到达拜罗伊特。
  拜罗伊特这个小镇位于德国最美丽的一个地区的中心,有巴伐利亚的瑞士之称。
  这里每年举行一次华格纳音乐节,因而闻名于世。过去,这个小城接待过几乎所有
  的纳粹特权人物,并以此为骄傲,因为既然阿道夫·希特勒是一个华格纳迷,那些
  人物自然就趋之若鹜了。
  一月里,这个小镇很寂静,到处覆盖着白雪。那些料理得很好的整洁的房屋大
  门门环上挂着的冬青花环,是不几天前才取下来的。在小镇外一哩远的一条僻静的
  小路上,他们找到了阿尔弗雷德·奥斯特尔的住所。他们到达大门口的时候,路上
  并没有别的车辆。
  这个前党卫军军官正在等候他们。他长得高大,性格直爽,有一双蓝眼睛,淡
  黄色的头发纷披在头顶上。尽管是冬天,他还是象那些在山里久经风吹日晒生活在
  清新空气里的人们那样,肤色非常健康。
  莫迪作了介绍,把里昂的一封信交给奥斯特尔。这个巴伐利亚人看完信,点点
  头,锐利地看了密勒一眼。
  “好,试试吧,没关系,”他说,  “他能和我在一起呆多久?”
  “我们还不知道,”莫迪说,  “很明显,要等他把一切都准备好为
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架