粮食歉收,饥民暴动,军警镇压。为什么全球多处地方寸草不生,颗粒无收?
核污染、细菌战、生化武器、基因技术、政治阴谋、权钱交换……著名候探塞思
周旋于中情局、克格勃和军情局之间,最终揭露了事实真相。法国大作家隐姓埋
名精心打造新“007 ”系列。……
作者:菲力蒲。克拉梅
/* 1 */ 第一部分第1 章屠杀(1 )
吉尔吉斯斯坦 比什凯克
艾加尔。柯依杜倒在比什凯克坑坑洼洼的柏油路上,奄奄一息。子弹从他后
颈打进去,从他下半边脸钻出来,把牙巴骨打碎了,却奇迹般地放过了大脑。不
过,他知道自己已经完了…… ——艾加尔!皮埃托叫道。这是艾加尔的一个邻
座,一路同行到此地的伙伴……起来!他们朝我们走过来了!他勉强拉了拉伤员
的手臂,就逃跑了。艾加尔虽然无法动弹,却看见了T…72装甲车在列宁大街上运
动,突然,坦克停下来,炮口对着他这个方向……在他周围,是一片无法描述的
混乱:一些被普通子弹打得像筛子,被十二点七毫米机枪子弹撕碎的尸体躺在真
正的血海上,一些活着的人则想方设法逃命。——他们会把我们都杀掉的!一个
人从艾加尔身边走过,吼了一声。就在这时,安放在战车炮塔上的机枪又更加欢
畅地发出那低沉的咆哮。那人跑了几步,一颗子弹打中了他的肩膀。撞击把他的
臂膀卸脱了臼。他瘫软地倒在地上。机枪仍然在瞄准他射击,子弹打得他周围的
柏油路面一块块迸裂开来。一些妇女和老人一动不动地站在坦克纵队前面,或者
双手合十作出祈求的表示,或者完全张开表示没有武器,希望引来杀人者的宽恕。
领头的装甲车的炮塔盖打开了,一个穿特种部队制服的人钻出来,端起卡拉什尼
柯夫冲锋枪,朝他们扫了一梭子。接着,装甲车的履带就从一个受伤的老妇人大
腿和骨盆上碾过去。枪声,呼叫救命的声音,痛苦的呻吟和绝望的呼号可怕地交
织成一片,闹闹哄哄,淹没了这地狱般的场景。“地狱也不过如此。”艾加尔想,
这时,一辆T…72开到离他几米远的地方,停下来。 他躺在地上,能够从坦克底
部的“撤离洞”看见舱内的情景。坦克手们一个紧挨一个坐在里面。坦克扔出一
些绿色的金属小盒子,从里面逸出一股黄色的气体,散到大街上,就化成了一股
股浓烟……没死的人趁着坦克停止运动,都从侧面往上爬。可是炮塔门从里面插
上了。才几秒钟,芥子气的威力就显现出来,聚在坦克周围的五十余人立即被毒
死了。人群一哄而起,就像一群麻雀。每个人都想逃跑,想远离毒气漫过的地方。
可是毒气从四面八方弥漫过来。每辆坦克都施放了大量毒气,整条大街只不过成
了间巨大的毒气室。艾加尔什么也看不到了:他不像其他人立即被毒气熏倒,坚
持得略久一些,也许是因为他躺在地上。不过毒气也开始在他身上发生作用了…
…一个“斯克得”(简称“斯克得”,吉尔吉斯斯坦安全局)的军官,一个上尉
走近艾加尔,低头观察他一会儿。军官戴着防毒面具,艾加尔只看见他的眼睛。
那是一双黑眼睛,捉摸不透的黑眼睛,从中看不到一丝怜悯。“一个垂死的家伙,
值不值得补上一枪呢?”上尉犹豫了一阵,还是举起枪来,朝这个吉尔吉斯斯坦
农民开了一枪。子弹从上到下穿过他的大脑,然后钻出脑壳,击到柏油路面……
在小街小巷,追捕进入高潮。命令是严格的:毒气只能在大街上施放,而且
要距这个小共和国的官员居住的街区三公里远……
/* 2 */ 第一部分第1 章屠杀(2 )
在列宁大街周围,官兵们带着轻武器行动。在坦克上,队长安塔卢亚。日里
诺夫刚刚发现一群人逃进了一条与尸体狼籍的大街相邻的小街。他们有十五人左
右。要是他们穿过这条通道,跑到清真寺对面的彼得罗夫大街,就逃脱了“斯克
得”的追捕……于是他在炮塔上用报话机指挥驾驶员:“朝下方那群人运动。有
没有谁在彼得罗夫大街?”一阵短暂的沉默。——有:雷柯亚茨在那里。驾驶员
回答。于是日里诺夫用沉着而又厌倦的声音说:——雷柯亚茨,我是队长。请朝
清真寺移动:一群示威者朝你们跑来……——收到命令,长官。把他们堵住了。
报话机里一个冷漠的声音报告。惊恐万分的农民们狂奔而逃。他们希望一直跑到
比什凯克郊外,消失在田野里,然后再跑回村庄。他们仍然没有弄清发生了什么
事情。不过,就眼前来说,他们必须……一辆装甲车从彼得罗夫大街冲出来,突
然打横,停在小街对面,拦住了农民们的去路。吉尔吉斯斯坦农民受到追捕,一
时吓呆了。虽说他们互不认识,但却排成密集的队形,像一个人一样迅速移动…
…看到装甲车的炮管,他们出于本能的反应,立即贴着小街的屋墙站住。——截
住他们了。拉斯洛。雷柯亚茨报告道。他可能看见长官的T -72坦克在街道另一
头出现了……——钻下水道!一个吉尔吉斯斯坦农民对同伴们大声叫道,同时揭
起一块阴沟盖。不过几十秒钟时间,这一小群人就在城市的深处消失了。这可是
个严重错误。——妈的!给他们跑了!日里诺夫看到这一幕,咆哮起来。小街太
窄,坦克开不进去。——别发火,长官,我负责把他们抓回来!雷柯亚茨在通道
另一头的装甲车上说。来两个人跟我走。带上火焰喷射器!“斯克得”的坦克手
朝小街内部运动:雷柯亚茨和一个士兵,拿着带有“突击队”速射装置的卡拉什
尼柯夫冲锋枪,压住了农民们的前进。第三个士兵略微靠后一点,一边往火焰喷
射器上装燃料,一边紧着斜挎在身上的那只大瓶子的背带。农民们意识到犯了大
错,都在等着死亡到来。因为他们进入的并不是下水道的主干道,而是一种排水
管道,要到春天融雪的时候才会打开阀门。没有任何出路以逃避刽子手的追杀。
雷柯亚茨把吉尔吉斯斯坦农民匆匆盖上的阴沟盖推开。在十五米深的地下,半明
半暗之中,十五个农民抬起求饶的眼睛望着准备屠杀他们的军人。车长皱着眉头,
观察他们一阵。——烧死他们!他用愤怒的声音命令道。于是液氢燃料喷射的呼
啸声与受刑者的惨叫声搅合在一起,响彻这片街区。
/* 3 */ 第一部分第1 章屠杀(3 )
迪米特里。彼特罗斯基纳坐在一辆德国豪华汽车里,透过茶色玻璃,观察着
围困首都街道的人群。他的汽车装着厚厚的装甲,前后还各有一辆护卫车。他一
张瘦脸,没长胡子,看上去显得嫩稚,像个年轻人。身材中等。红棕色的头发梳
得整整齐齐,服帖地落到左边额角上,掠过小巧精致的圆眼镜上框。迪米特里人
很聪明,但是冷漠、残忍,总是以自我为中心,自独立以来一直指挥“斯克得”
部队。在这之前,他为克格勃工作,更确切地说,是为第四任老板工作,负责收
集所谓“周边国家”也就是各加盟共和国的情报。此刻,他看着比什凯克遭受破
坏的大街,显出几分满意神情:他觉得力量的平衡被最近两任总统逐渐削弱以后,
近来又重新发生改变……在大街上,自动武器的连射撕破了这个夏日清晨的宁静。
人行道上尸体狼籍,使得这个特务组织的老板能够观察手下的残暴与狠毒。不过
这一幕并不让他反感,恰恰相反,他为此高兴,因为“斯克得”和它的前身克格
勃一样,需要动乱来求得发展和兴盛……
一颗子弹打在梅塞德斯的后窗玻璃上,被装甲挡住,发出一声脆响。车内的
人本能地把头一低。迪米特里心想,要弄清是谁朝他开枪几乎是不可能的事情。
在邻国塔吉克斯坦,农民首先想到的是买支火箭筒,然后才考虑置办犁铧。好在
这边的情况还不一样:不过买一支卡拉什尼柯夫,还不到买一磅麦子的价钱……
这一枪也许是埋伏在城里的一伙农民开的,更可能是参与洗劫的本地黑手党开的
……三辆小汽车与一支由五辆战车组成的车队相遇。这是尚未被堵在塔吉克斯坦
边境的机动炮兵的全部家当。它们朝示威者的老巢开进。车上的官兵并不属于军
队,而是属于“斯克得”,因为军队已经名存实亡了。正当迪米特里观察着在比
什凯克大街上缓缓移动的T…72坦克时,突然一声剧烈的爆炸,一辆坦克的炮塔和
炮管化成碎片四散飞去。爆炸的气浪把小汽车横推到道路中央。“火箭筒!”迪
米特里身边的一个卫兵朝司机喊道,其时司机正在摆弄那些驾驶用的宝贝,以便
调正汽车的位置。火箭筒是一种出色的反坦克武器,完全可以把梅塞德斯炸成金
属碎屑。当汽车终于回到道路和中心线以后,司机拼命抓住方向盘,踩断了加速
器的踏板。一梭子弹扫过挡风玻璃,坐在前座的卫兵稍稍摇下车窗玻璃,把AK47
的枪管伸出去,朝大街和建筑物盲目地开了几枪。卫护在迪米特里两边的贴身警
卫马上学他的样,也拿起武器朝外面胡乱射击。两辆护卫车也逃过了火箭筒的袭
击,朝大街疯狂射击,也不管会打中什么人。几分钟之后,车队冲进了由“斯克
得”封锁的总统府大院。特工组织老板的座驾径直开进了地下车库……
/* 4 */ 第一部分第1 章屠杀(4 )
自从入主共和国总统府以来,奥义达。卡杜姆做的主要工作,就是周游各工
业国家,说服他们往吉尔吉斯斯坦投资。迪米特里说起他来,就像谈论一个推销
豪华商品的推销员,在赢得选举的同时,也赢得了一张永久有效的免费机票,可
以乘头等舱周游世界……作为国际货币基金组织、世界银行和华盛顿的好学生,
卡杜姆年龄四十有八。一张脸由阳光和吉尔吉斯斯坦的海拔镂刻出密密的皱纹—
—比什凯克地处三千米以上。围着脸的是一头厚发,可是不管留什么发型,那堆
头发都不好看,因为在顶部它异军突起,冒出一个又一个圈圈。尽管他的衣服无
可挑剔,这个细节还是使他显出一种不修边幅的样子,而由于不懂外交规矩,他
给人的这个印象就更加强烈。在他惟一一次独自访问白宫时,主人为他举行了欢
迎宴会,可是他看到美国总统的酒杯空了,竟然起身离座去为他斟酒。“一个乡
巴佬。”迪米特里在对俄罗斯同事谈起卡杜姆时,总是这样说他。——发生了什
么事,能不能够给我说说?!作为欢迎,总统一进房间就这样叫道。他的办公室
在总统府最上面一层。从前这是克格勃在吉尔吉斯斯坦的司令部。在这间白壁上
面污渍斑斑的冷清的大房间里,总统坐在一张金属办公桌后面。即使是莫斯科最
低级的行政官员,也不会要这样的桌子。迪米特里低着头,揉了一会太阳穴,然
后抬起头来,冷冷地盯着总统:——几天前开始收麦子了。可是农民们几个月以
前预感到的事情,不再让人置疑……——是啊,我知道收成不会好。再说,我们
大家都知道这点。我跟国际货币基金组织作了接触:他们准备延迟,甚至冻结我
们到期的债务。——总统先生,问题不在这里。从外面,离总统府不远的地方,
传来卡拉什尼柯夫的连射声。——没有任何收成。迪米特里用懒洋洋的声音放出
一句话,一边愉快地打量对方毫无表情的脸。——你……你说什么?卡杜姆吃力
地问道,以此作为回复。——什么也收不到!迪米特里说,猛一下站起来,颗粒
无收!从三月份起就显出了年成不好的征兆。从那以后,全国形势就每况愈下,
直到今日发生动乱,引起屠杀。总统叹息一声,在椅子上转过身来,面对着宽大
的窗户。窗玻璃都用胶带粘着,防止被可能的爆炸震碎。但还是可以看到雄伟的
阿吕亚图山脉的轮廓。那座山海拔超过七千米。
——这不可能。卡杜姆连声说,张着嘴巴,用颤抖的手摸着没刮干净的胡子。
——我也这样认为。可是毫无疑问,颗粒无收。麦子就是不肯生长……地里的绿
苗只有二十厘米高。作草卖都没有人要。今日农民们要求得到赔偿。跑到首都来
集会,碰到什么就抢什么。——可是我的人,他们,说的情况完全不同。卡杜姆
说,他们指出,“斯克得”的人用机枪朝人群乱扫一气……迪米特里满不在乎地
撇撇嘴,微微一笑:——昨晚开始实行宵禁:留在街上的人触犯了法律。不过,
要是我们的做法让您不高兴,那您甩开我们,恢复秩序就是了……“斯克得”代
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架