《e5 (下卷)_[古罗马]阿庇安_着_谢德风_译》

下载本书

添加书签

e5 (下卷)_[古罗马]阿庇安_着_谢德风_译- 第36部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
在的话,只要人民分得了遗产,如果你允许分给他们的话,我就一切都心满
意足了。”

29。从此以后,在各方面都有公开的、再三的反对安敦尼的呼声。安敦尼
① 参阅ⅩⅣ。13。——译者
② 参阅本卷第7。——译者
③ 朱理亚氏族的始祖女神。——译者

任意用更加严厉的威胁来对付屋大维,当人民知道了的时候,他们对安敦尼
更加愤怒。安敦尼的卫队中的军团将校(他们在老恺撒部下服过务,他们现
在最为安敦尼所喜欢)劝他为了他们的缘故,同时也为了他自己的缘故,不
要再侮辱恺撒了,因为他在恺撒部下服过务,从恺撒手中取得了目前的幸福。
安敦尼承认这些言词是真实的,在说这些话的人面前感到惭愧,同时他需要
屋大维本人以及人民的帮助,以便更换行省,因此他同意他们所说的话,赌
咒说他所做的完全违反了他的本意,但是他的心思改变是因为这个青年非常
骄傲自大,年纪还轻,对长辈们不礼貌,对长官们不尊敬。虽然为了他自己
的利益,这个青年还需要受到谴责,但是为了尊重他们的劝告,他愿意抑制
他的愤怒,恢复他以前的脾气和意志,只要屋大维也约束他自己的傲慢的话。

30。因为这个答复,军团将校们非常高兴;他们把安敦尼和屋大维拉在一
起,两人彼此稍微互相责备之后,就订了一个同盟。于是关于山南高卢的法
案马上被提出来了。元老们大为惊愕。他们打算,如果安敦尼首先把这个法
案向他们提出的话,他们就拒绝通过;如果安敦尼不和他们商量,就向人民
会议提出的话,他们就派遣保民官去否决它。有人建议,这个行省完全不要
驻扎军队,因为这个行省太近了,使人害怕。在另一方面,安敦尼责难元老
们,说他们把这个行省交给狄西摩斯,因为他是杀害恺撒的凶手之一,而不
信任他,因为他没有参加杀害那个征服这个行省而使之屈服的人①——公开地
用这些讽刺攻击那些反对他的人,把他们看作是因为这个暗杀事件而喜欢的
人。当人民会议开会的那一天到了的时候,元老院料想人民会议是按百人队
召集的,但是安敦尼的朋友们在夜间用绳索把广场围起来,依照他们预定的
计划,②按部落召集人民。平民虽然愤恨安敦尼,但是他们还是因为屋大维的
缘故,和他合作了,屋大维沿着绳索站着,请求他们和他合作。屋大维这样
做的目的,是想使杀害他父亲的凶手之一狄西摩斯不要占有这样便利的一个
行省和这个行省的军队,更重要的,是想满足安敦尼,因为安敦尼现在和他
同盟。他也盼望从安敦尼手中得到一些帮助,以为交换。保民官们也被安敦
尼的金钱所收买,不作声了。所以这个法案被通过了,安敦尼现在有了在表
面上可以讲得过去的理由,开始把他的军队渡过亚得里亚海了。
① 此处有点错误。恺撒没有征服山南高卢。——英译者
② 所有古抄本的原文都是说,安敦尼要按百人队投票,而不按部落投票,因为那个计划会使他落选。因此
编者们把“百人队”和“部落”两个名字的地位互相调换了。——英译者译者按:百人队会议是元老贵族
可以操纵的;在部落会议中,平民势力占优势。

Ⅴ。安敦尼和屋大维之间的冲突增加,
军团将校又起来调解
31。有一个人民保民官死了,屋大维主张选举夫雷密尼阿斯继任保民官。
人民认为他自己想要得到这个位置,但是他没有提出自己为候选人,因为他
还没有达到法定的年龄,因此,人民提议投票选举他为保民官。元老院不愿
他的权力增加,因为恐怕他以保民官的资格,会把杀害他父亲的凶手们提到
人民会议来受审。安敦尼不顾他最近和屋大维的同盟;或者为了讨好元老院,
或者为了平息元老院因山南高卢的法案所引起的不满,或者因私人的理由,
他以执政官的资格颁布公告,说屋大维不应企图做违反法律的事;如果屋大
维这样做的话,他将使用他的全权来反对他。这个公告对于屋大维是一个忘
恩负义的法令,侮辱了屋大维和人民。人民极为愤怒,因此,采取步骤,想
在选举中打击安敦尼的愿望。安敦尼大为惊慌,宣布取消人民会议的决议,
说剩下的保民官人数已经够了。这样,屋大维终于公开地受到打击,他派遣
无数使者到他父亲所建立的殖民地城镇里去,告诉人们他所遭受的待遇,以
试探每个市镇的感情倾向。他又派遣一些人伪装商人,到安敦尼的军营里去,
和他的士兵混在一起,运动其中最勇敢的人,秘密地把传单分发给士兵们。
32。当屋大维正在作这些事情的时候,那些军团将校又请见安敦尼,向他
这样说道:“啊,安敦尼,我们和其他一些跟你一块儿在恺撒部下服过务的
人建立了他的统治,一日复一日地继续维持他的统治,作为这个统治的忠实
支持者。我们知道,杀害他的人多么同样地仇恨我们,阴谋反对我们,元老
院多么袒护他们。但是人民驱逐了这些凶手们之后,我们鼓起勇气,因为我
们知道恺撒的法令不是完全没有朋友支持的,不是被遗忘了的,不是没有人
感激的。我们把我们将来的安全寄托在你身上,因为你是恺撒的朋友,在他
之后,你是最有经验的司令官,你是我们现在的领袖,而且是最配作我们的
领袖的。我们的敌人又开始活动了,他们正在以暴力夺取叙利亚和马其顿,
筹集金钱和军队来反对我们。元老院正在煽动狄西摩斯·布鲁图起来反对你,
而你正在费尽你的心力和少恺撒闹意见。我们自然担心,在战争之外又加上
你们的不和,目前战争虽未爆发,但是迫在眉睫,这个不和将使我们的敌人
达到他们反对我们的一切目的。为了对恺撒的虔敬和对我们的照顾(我们是
从来没有向你诉过苦的);为了你自己的利益,甚至于远过于为了我们的利
益,我们恳求你考虑这些事情,并且当你还可以作的时候,无论如何至少要
帮助屋大维处罚凶手们,因为这就够了。那么,你就会无忧无虑地享受你的
权力,保障我们的安全;我们现在一方面为我们自己担心,同时也为你担心。”
33。军团将校们这样说了,安敦尼回答他们说:“当恺撒在日,我对恺撒
有过什么样的友谊和热情,当我在他部下服务时,我冒过一些什么样的危险,
你们过去是我的同伴士兵们,是这些事情的共同参加者,当然知道得很清楚。
他对我表示了什么样的恩情,他不断地给予我什么样的荣誉,由我说出,是
不相宜的。这些事实,凶手们也是知道的。他们阴谋把我和恺撒一块儿杀掉,
因为他们知道如果我还活着的话,他们是不能达到他们的目的的。凡劝他们
不要杀我的人,①不是因为照顾我的安全,而是要保留杀戮暴君的外貌,使他
们看来不是把许多人当作敌人而杀害,而是只杀戮一个专制暴君。说我不照
① 指布鲁图。参阅ⅩⅣ。114。——译者

顾我的恩人恺撒,说我爱护他的敌人,说我看到那些同时也阴谋杀害我的人
杀害他而漠不关心,如少恺撒所想象的,又谁肯相信呢?他们的特赦是怎样
来的呢?他们是怎样升的官呢?因为他想把这些事情来攻击我,而不攻击元
老院,我将把这些事情是怎样产生的告诉你们。”

34。“当恺撒突然在元老院议事厅中被杀的时候,我非常恐惧,最大的原
因是我和恺撒的友谊,和我不知道这些事实,因为我至今还不知道其中详情,
也不知道这个原来计划的阴谋是想杀害多少人。人民也非常惊骇了。凶手们
带着一队角斗士占据卡皮托,在卡皮托中闭门自守。元老院是站在凶手们一
边的,正如同它现在更公开地站在他们一边一样,正将通过法案,把他们当
作杀戮暴君者加以奖励。如果恺撒被宣布为暴君的话,那么,我们作为一个
暴君的朋友们,都会毁灭。在这样的混乱、焦急和恐惧之中,当我既不能采
取冒失的行动,也不能长久迟疑不决的时候,①如果你们仔细考虑一下,你们
就会发现,在需要勇敢的地方,我是最大胆的;在需用手段的地方,我是最
灵活的。第一件要作的事(因为它包括其他一切事情在内)是阻止投票通过
奖赏阴谋者。不顾元老院和凶手们的激烈反对,我以无穷的勇气和面临着危
险,达到了这个目的,因为那时候,我相信,只有在恺撒不被宣布为暴君的
情况下,我们这些恺撒的朋友们才可能得到安全。但是当我看到我们的敌人
和元老院自己都同样地陷于恐怖之中(如果不下令宣布恺撒为暴君的话,那
么,他们害怕他们自己会被判决为杀人犯),因为这个缘故,他们在那里奋
斗;因此我让步,允许对凶手们颁布特赦令,而不要颁布嘉奖令,以便取得
我所想要交换的东西。我所想要的东西是多么多、是多么重要呢?使他的名
字不要被削除(因为他的名字是我所最珍视的);使他的财产不要被没收;
使这位青年所引以自豪的这个过继关系不要被取消;使恺撒的遗嘱不要被宣
布为无效;使他的遗体能够得到一个庄严的葬礼;使过去的法令所加于他身
上的不朽的荣誉能够实现;使他的一切事业得到批准;以及使他的儿子和我
们——他的朋友们、将军们和士兵们都包括在内——都能得到安全,享受荣
誉的生活而不遭到侮辱。”
35。“难道你们以为我向元老院要求的作为特赦令的交换条件还少,或者
是小事情吗?你们以为没有特赦令,元老院也会作这些让步吗?如果这个交
换是真诚地作出来的话,为了恺撒的不朽的光荣和我们的安全而饶恕凶手
们,这确是一件公平的交易;但是事实上,我不是为了这个目的而这样作的,
而是想把报复推迟一点。因此,我一旦从元老院手中得到了我所需要的东西,
而凶手们因为免除顾虑而丧失了警惕的时候,我马上就重新鼓起勇气,暗中
破坏特赦令,不是利用投票表决,也不是利用法令(因为那是不可能的),
而是利用悄悄地煽动人民的办法。我以埋葬为借口,把恺撒的遗体运到广场
中,①我暴露了他的伤口,我把他的伤口数目和他的被砍乱的而染满了血迹的
衣服给大家看。在向群众演说中,我用伤感的词句,着重谈到他的勇敢和对
人民的贡献,我把他作为一个被杀害者来哭泣,但是我把他作为一个神来呼
唤。我这些言词和举动鼓动了人民,在特赦令颁布之后,煽起了人民的怒火,
使他们进攻凶手们的住宅,把凶手们驱逐出罗马。这一切的作法是怎样引起
① 开尔是这样解释的,维尔利克也赞成。其他的人则把■和■相对偶,瑙克则更换了■的位置。那么,这
句话的意思就是说,“当我很可能不知如何决定才好的时候”。——英译者
① 参阅ⅩⅣ。143 以下。——译者

元老院的反对和忿恨,马上就显露出来了,当时他们责难我不该煽动人民,
他们派遣凶手们去作行省的总督,派布鲁图和喀西约往叙利亚和马其顿去,
这两个行省都有大量的军队,告诉他们在指定的日期前,以视察谷物供应的
情形为借口,赶快到那些地方去。当时我又有一个更大的畏惧(因为那时我
还没有自己的军队),担心我没有军队,容易受这样多的有武装的人所袭击。
我也怀疑我的同僚执政官,因为他总是和我发生意见的,他冒充参加了反对
恺撒的阴谋,因而建议把刺杀恺撒之日作为共和国诞生之日来庆祝。”

36。“我想解除敌人们的武装,并武装我们自己,我不知道要怎样做才好;
当时我把阿马提阿斯处死,主张召回绥克斯都·庞培,以便引诱元老院再落
入我的圈套中,把他们引到我这边来。①但是,就是在那个时候,我对于这一
点还没有信心,我劝多拉培拉请求叙利亚行省,不要向元老院请求,而要通
过法律向人民请求,我赞成他的请求,使他成为凶手们的敌人,而不是他们
的朋友,使以后元老院不好意思拒绝把马其顿给我。就是多拉培拉取得叙利
亚之后,因为马其顿有一支军队,如果我不以叙利亚和帕提亚战争已经分派
与多拉培拉为理由,事先把那支军队让给他的话,元老院还是不肯把马其顿
给我的。再者,如果元老院没有为布鲁图和喀西约取得别的行省以保证他们
的安全的话,元老院也不会从他们的手中取去马其顿和叙利亚两省的。当必
须给予他们以补偿的时候,你们看看所给予他们的补偿——塞勒尼和克里
特,没有军队,就是我们的敌人们也轻视,认为是不足以保
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架