“我是认真的。总的说来,昨天晚上的那条鳗鲡味道还不错,而且我们谁也没有中毒身亡。这个地方一定还有很多,我们得找到它们。”
贝斯洛的眼睛为之一亮,托勒就像是看到了电脑打开时闪烁的亮光,不过那光亮是存在于贝斯洛的大脑中:“我们要捕到足以让我们穿过沙漠的鱼!我昨天就应该想到这个点子的。”
“我们怎样才能把那么多正在腐烂的鱼带进沙漠呢?我们离开这里不到两天它们就会开始腐烂的。”
贝斯洛着急地眨着眼睛:“我们把它们晒干。放在石头上,在太阳底下,这是很容易做到的事情。这样,我们穿越沙漠的时候就有了足够的食物,水也够了。”
“对于你来说,这可是一项宏伟的规划了,不对吗,贝斯洛?”托勒冷冷地说。
“你就不会饿?”库拉克反唇相讥。“好了,我们开始着手行动吧。”
他们商定了几个抓鱼的办法,其中包括用帐竿和编织绳做钓竿和绳子,以及制作临时鱼叉等,但在具体步骤的实施上,他们则陷入了绝境。有人提出几个建议,但很快就被否决了,成功的可能性谁也无法预料。此刻他们只得默默地坐在地上了。
终于,托勒打破了沉默:“事实上,不是贝斯洛抓住了那条鳗鲡,而是那条鳗鲡抓住了贝斯洛。”
“你这话是什么意思?是我把它抓住的。”
“如果我没记错的话,是你沉人到洞中,它把你抓住了。当你箭一般地升到水面上的时候,我看见那东西正贴在你的胸上。你为了摆脱它,使劲地挥舞着双臂。”
“哦,呀呵?”库拉克疑惑地看着贝斯洛。
“注意!你们这些家伙们在想什么呀?你们不要这么严肃。我不是——嗨,等一等……”
“那可是让我们穿越沙漠的食物呀,贝斯洛。”托勒说。
“你疯了!”
“那好办,”库拉克说,“我们还是孩子的时候经常做这些事——先是沿着河岸搜索洞子,然后人进去。一场激烈的搏斗过后,我们通常能抓到一些大个的老鲶鱼。”
“你们都疯了!”贝斯洛的声音中显出几分惶恐,“我不会下去的。”
“这是惟一的办法,而且,是你的主意。你应该得到荣誉。”
“这也是惟一正确的办法,”托勒附和道,“我们可以用绳子把你捆住,绳子的两头抓在我们的手中,你不会淹死,也不会发生其他的事情。你不要着急,我们都和你站在一起。”
十分钟之后,尽管贝斯洛还在抗议,但他们还是一同下了水。贝斯洛的腰上系着扎帐篷用的绳子,绳子的两头分别抓在库拉克和托勒的手中。“看,你根本就不用害怕,”托勒说,“它们没有牙齿。如你所说,它们只是吸附到你的身上,而那个时候,你就出来了。如果你遇到麻烦,我们可以把你拉出来——所以,你用不着这么紧张。”
“你会感觉很好的。”库拉克安慰说,“事实上,到第二次或第三次的时候,你会为自己感至帕豪。”
“如果我活了下来,”贝斯洛心情沉重地前咕,“我要请一个律师把你们送进监狱。没有任何一条法律允许拿活人当钓饵。”
“你不会起诉我们的,”库拉克信心十足地说,“你还会感谢我们呢。”
他们找到了贝斯洛前一天掉进去的那个洞,在它的周围,还有几个洞,每个洞都足可以进去一个人。在“罪犯”们关切的目光注视下,贝斯洛做了个深呼吸便沉了下去。库拉克和托勒手里抓着绳子,心中却在计算。他们估计,贝斯洛二十秒钟之内就能够完成任务。但不到十秒钟,他就上来了。洞已经空了,第二个同样也是空的。几次的努力失败之后,他们向下游走了一段,发现河底又出现了几个洞。他们的运气总算来了。在第二个洞里,贝斯洛又找到一条和前一天那条差不多大小的鳗鲡。这一次,它是粘在贝斯洛的背上。他们刚把贝斯洛拖上来,托勒就把那东西抓住,狠狠地摔到岸上。
这一地段剩下的几个洞仍旧是空的。
“我们在这里找不到更多的鳗鲡了。”贝斯洛从第四个洞中出来的时候,托勒说。“这些家伙们各有自己的领地。我想在某一个地区内,所有的洞都属于一条鳗缅。如果我们想再抓一条,就应该接着往下游走。”
“水越来越深了。”库拉克观察着说。
“我们站在岸上,”托勒看着岸上已经奄奄一息的鳗鲡,说,“看来这事花费的时间比我们想象的要多。我想我们应该流水作业。你们两个去抓鱼,我来负责剖鱼,并把它们晒干。”
“好主意!我们开始分头行动吧。”
贝斯洛和库拉克向下游走去,托勒则取出飞行模工具箱的工具,对鳗鲡做了迅速的处理之后便返回到营地。他回来的时候,两个女人正在原处等候。他把鳗鲡交给她们,并反复地把贝斯洛所教给他的在太阳下晒鱼的方法告诉了她们。“我们下午要回来得晚一些。”他对她们说。
托勒回到贝斯洛和库拉克曾经呆过的地方,看见岸边还有一条鱼——这条新抓到的鱼只有前两条的一半那么大。两个钓鱼人则在更远的下游努力工作,他看见他们在河水中寻找洞穴的身影不时地起伏。
时间就在这种行走、工作、等待以及又一次的行走中,颇有节奏地向前推移着——这种节奏令托勒感到无比愉悦。这里那令人恐怖的寂静,也因这种节奏以及河水流动时那潺潺的水声赋予了一种神韵。这个星球的太阳晒在他的背上,托勒在他内心深处种种奇思妙想的陪伴下愉快地完成着自己任务,同时也欣赏着这里被人遗弃般的寂静。
杨丹十分熟练地驾驶着飞行橇,沿着起伏不平的河岸向他走来,托勒远远地就看见了她那飘动的黑发。“天快黑了,”她说,“塔拉兹航空管理公司总经理命令你们赶快回家。”
“谢谢。贝斯洛和库拉克还在前面,你应该把他们接回来,我也快要完了,我们还可以在回家的路上整理战利品。”
“你们的捕获已经足够我们维持三个月了,我数了数有二十八条,可能我还漏掉了几条。”她对他笑了笑,挥挥手便向前滑去。十几分钟之后,她又回来了,带着浑身湿漉漉的钓鱼人。她是在河边的一片沙滩上发现他们的,他们躺在那里,像晒鱼一样地晒着自己。托勒挤到飞行橇上。在回家的路上,他们仍在工作,不时地停下来拾检着他们的捕获物。
回到营地的时候,太阳已经落山,西边的天空染上了一层近乎苍白的蛋黄色,而东方的天际则呈现出靛蓝色。他们从飞行橇上爬下来,卸下那快要倒塌的垛得高高的剥了皮的鱼时,凯琳已经把火点着,鳗鲡块也叉到了烤肉叉上。托勒发现他们的帐篷换了位置,而且每个帐篷里都多了一张用草铺成的厚厚的床。“我们也忙了一整天,”杨丹骄傲地说,“我们在做草垫子。”
“我亲爱的女士们,”库拉克说,“我的每一根、每一块就要碎了的酸疼骨头向你表示感谢。假如不是饿坏了的话,我会马上爬到上面美美地睡一觉。”
他们围在火边吃饭的时候,托勒发现每个人的情绪都非常好,他们相互交谈,开着玩笑,笑着,连凯琳也不时羞答答地加入到他们的快乐中来。这是他们旅途中的一个重要里程碑。托勒知道这种快乐的情绪来源于他们第一次作为一个群体,为了求生的共同目标而共同进行工作。今天,他们成为了一个整体。
所有的人都吃完了,他们躺了下来,蓝色的火焰在他们身边摇曳。“好了,”
托勒说,“我想现在该由我来唱今晚的主角了,你们都愿意听我的故事吗?”
《太空烽火》作者:'美' 斯蒂文·莱哈德
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
Xinty665 免费制作
第七章
托勒是这样开始他的叙述:“着陆之后是一场混战。我醒来的时候一个人呆在一间房子里,头晕晕的,身上什么也没有穿,还有点疼。我将我能找到的衣服穿上,等待着即将发生的一切。有人给我送来了食物,我吃完便睡。两三天的时间就这样过去了,我被带去与伊波瑞的大迪瑞会面,他是一个叫做塞瑞尼·罗翰的老家伙。
“他身边还有三个助手,他们向我提出问题,我回答了他们。我们谈了一小会儿,他们就把我送了回去。一天也许是两天之后,我想起了我是谁,我是哪里人,以及我是和什么人来到这里的。药的功效过去了,我猜——或者也许他们没有给我下太重的药。罗翰再次召见我的时候,我们是单独会面的。我告诉他,我恢复了记忆,还把我所能想起的事情告诉了他。出于某种目的——我至今都不明白到底是为什么——他给了我一套单独的公寓,并指定凯琳做我的卫兵,允许我四处走动,当然我明白我仍然时时处于别人的监视之下。我游历了伊波瑞的每一个哈格——至少是对我开放的那些地区。哈格的心脏部位是不会对外来者开放的,当然,我们所去的都是哈格的外围。
“大约游完哈格一个星期之后,我问罗翰我能否去看看阿奇乌斯。他想了差不多有一天的功夫,最后决定让我去。我想他心中对我一定有什么计划,或者是希望我发现什么对他有用的东西,或者也许他只是好奇——我不知道。
“凯琳和我,还有一个行为刻板的牧师,一起去了阿奇乌斯,并在那里参观了一番。那个地方摆满了过去时代的机器、零件以及废弃的物品,我的印象是那里一定有很多年没人去过,或许有好几代了。我们在那里无法找到我们要找的东西——至少在开始的时候是这样。后来,就在我正准备离开的时候,我发现凯琳不见了,于是就四处找她。我在阿奇乌斯的下面一层找到了她——那是一间藏满了伊波瑞各种历史资料的屋子,这些资料已经尘封在这间屋子里好几百年。当然,这是我的合理猜测。
“就在离开阿奇乌斯的时候,我们被劫持了——拦路劫持,真的——他们说知道有关我朋友们的消息。他们是特伍德的人,我们就这样聚到了一起。形势变得紧张起来,我们来到阿奇乌斯,想找一条好的逃亡之路。我们逃离了伊波瑞,经过了几个我们所看到的最为荒凉的地方。
“后来,”托勒用一句话做结,“我们就来到了这里。”
托勒说完之后是一阵长时间的寂静,贝斯洛打破了这种寂静,“就这些?这就是我们整整一天都在等着听的故事吗?”
库拉克的身子动了动,也加入到了抗议的行列。托勒挥了挥手,示意大家安静:“不要这么快就做出反应。我所陈述的只是粗略的事实,我是想先搭一个架子,再把血肉镶嵌进去。”
他停了停,将自己的思绪整理了一番,说道:“伊波瑞并不是塞尼提克建立的殖民地。的确,它以前是,但现在却不是了。伊波瑞在其发展的过程中发生了变异。
就我所能看到的最接近的数据,伊波瑞从建立到现在差不多三千年了……”
“三千年!”库拉克倒抽一口气,“这不可能。”
“我知道它的历史很悠久,”贝斯洛说,“可我做梦也没有想到——”
“根据贝尔汉森的理论,这是可能的。”托勒说,“比我更了解此类事物的人做过统计,不过……我们可以说我们所面对的是一个长时间在封闭状态下发展起来的文化体系。伊波瑞已经发展成具有严密等级、完整体系和组织以及高度集权的社会。
“伊波瑞由八个哈格组成,每一个都发挥着其独特的社会作用。它们是根据需要组织起来的:食物归哈伊根管,服装的来源是鲍波,塞克拉兹负责能源,尼克拉斯则主管安全、卫生以及其他的社会福利,泰纳斯是结构工程学的意思,建筑、住房以及诸如此类的事情都由它来提供,罗曼是交通信息中心,生产、运输、质量管理等关乎殖民地内部物资流通方面的事情一律由它负责,克律斯是绝好的欣赏艺术和娱乐的场所,吉姆纳则是消费品再生的集散地。”
“这些我可不知道。”贝斯洛说。
“事实上,哈格就相当于行业联合会,但它比行业联合会要大,同时它也是家园、家庭、城市和国家。”
“它是一个社会集团。”杨丹说。
“是的,”托勒肯定地说,“是有着明显分工的社会集团。要想知道这些社会集团是怎样建立起来的,并不是一件困难的事情,一句话,为了生存。一个殖民团队为了建立可以供他们生存下来的社会,需要生产各种必须的生活物资,但是,如果有什么特殊原因切断了他们的物资供应,他们很快就能够为了生存组成自己的技术