颐挥刑印:缦蟊拮影愠榇蜃盼遥艺嫦氚崖放猿舐ㄖ锏拇盎РAТ蛩橐豢椤N彝W〗挪剑A嗣安AАK掷溆只N乙慌龅剿阆筇接腥饲那乃担骸暗悴⒉幌氪蛩樗闼倒悴辉俅蛩椴AУ摹!蔽一肥铀闹埽瓮芸吹侥悖蠓颉D悴辉谀抢铮还苣阍诓辉冢叶疾幌氪蛩椴AЯ耍蛭乙丫辉偕病N依洌浅@洹N蚁耄喝梦鞅潭谜馇莅伞N移7Φ貌辉冈傧肓耍揖醯谜馔且恢殖镀健!�
喀哒一声,录音带到了尽头。室内一片寂静。
“大桥上的红绿灯,”西碧尔几乎是自言自语,“带着又细又高的塔尖的大教堂,我没有注意。那文件夹、无指手套、红围巾、睡衣。那服务员、那服务台的女人。尽管我没有遇见佩吉·卢,我也在当时猜想到了。”
西碧尔转向医生,沉着地说:“佩吉·卢喂鸟,就象阿西西⑤的圣费朗西斯。”
“你瞧,”医生说,“佩吉·卢不是一个怪物吧。”
“是的,她好象颇有唯美主义感情哩,”西碧尔同意道。“那幅悬崖上的女人画得相当好。你曾告诉我:她一向绘黑白画。”
“在她眼里,世界就是黑色和白色,连灰色都没有,”医生说。
“让西碧尔用这躯体吧?”西碧尔问道。“这是什么话,好象这躯体是她的。”
“你要明白,西碧尔,”医生解释道,“这费城之行揭示那主宰躯体的化身到什么地步就放弃它,使我们洞悉了多重人格动力学。你瞧,佩吉·卢在暴风雪中筋疲力尽,便把躯体交还给你,因为她宁可不用它了。”
“她有选择权?”西碧尔若有所思地问道。
“喔,是的,”医生答道。“一旦那化身耗尽了当时激发她现身的那些感情,她就没有任何理由动作下去。去费城是佩吉·卢在今日耗尽你和她在过去抑制的感情的一种方式。她随心所欲地生活了五天,耗尽了在化学实验室中觉醒了的愤怒和敌意。当你无法驾驭这类感情时,佩吉·卢就替你来驾驭。”
因此在威洛·科纳斯和埃尔德维里,佩吉·卢曾是一匹没有机会驰骋的脱缰之马。只是在大约三十年以后,在费城,逃亡才得以实现。她的母亲(尽管佩吉·卢拒不承认为她的母亲)却是她一直要脱身逃离之人。现在的行动基于往事,而往事的关键是…海蒂。
化学课上,玻璃碎裂。碎裂声唤起了往昔的两个事件。在威洛·科纳斯的老药铺,西碧尔一个胳膊肘放在柜台上,一瓶药掉在地下打碎了。传来海蒂的斥责声:“是你打碎的。”在埃尔德维里的安德森家的厨房,表妹卢鲁指控西碧尔打碎了卢鲁自己扔出去的泡菜盘子。又是西碧尔母亲的斥责声:“是你打碎的。”
在化学课上,正如在威洛·科纳斯的老药铺和安德森家的厨房里一样,西碧尔的脑袋里一阵阵抽动,房子天旋地转。在这三次事件中,肉休反应和情绪完全相同。
第二天,西碧尔听了佩吉·安的录音。有意思的是:佩吉·安没有佩吉·卢说话的特殊格调和语法错误。“我朝17条街走去,”佩吉·安的话语络绎不绝。“想由那里查清她搬到哪里去了。我走了好几个街区,但找不着门牌号。我转身走另一个方向,找马路的街号,只要找到奥马哈市的主要大街16条街,就可由此找到17条街。我走啊走,走得累得要命,冻得要死,也没有发现带街号的马路。我焦燥起来,真想打碎一块玻璃窗。‘但你并不想打碎它,你说过你不再打碎玻璃的’,我听见有人说话。我猛地转过身来,看看到底是谁对我说这话。我知道这人是谁。我想跟她说话,所以我沿路找她,但我找不着她。我又觉得悲伤起来,而且感到孤独。我想找那位我唯一喜爱的人。我最爱威尔伯大夫,我现在正找她。我想告诉她:那手啊、音乐啊、箱子啊。这些东西究竟是怎么回事,我也不知道。但我想告诉她的就是这些东西。我还想问她为什么她说我会好转而我并没有好转。我害怕。”
“威尔伯大夫就在这儿,”医生的话语从录音机中传出来。
“威尔伯大夫走啦,不在,”佩吉·安不信。
“你不知道我就是威尔伯大夫吗?”
“威尔伯大夫走了,把我们留下没有人管啦。”
“威尔伯大夫离开你们时,你们在哪儿?”
“奥马哈。”
“你现在在哪儿?”
“奥马哈。”
录音带到此结束。医生奇怪的是:佩吉·安承担了佩吉·卢灯碎玻璃的责任,而这事实际上是佩吉·卢干的。但这两位化身紧密相连,常常有相同的经历,甚至把对方的感情当作自已的。愤怒和恐惧,分别是佩吉·卢和佩吉·安特有的情绪,但二者并非截然分隔。
西碧尔在听录音时一直沉默不语,现在说:“她抢劫我的往昔,佩吉·卢和佩古·安是一丘之貉。”
“当我们朝着‘整合’的目标前进时,往昔不会再使你困扰。你母亲的手不会再使你惊吓。我们会解决内心冲突,那些贼会把他们偷去的东西归还给你的,”医生说。
然后,医生解释道:佩吉·安是西碧尔内心惊吓和害怕的那一部分,佩吉·安把她的恐惧从费城带回纽约。
“可是,佩吉·安连她自己身在费城还不知道,还以为在奥马哈,”西碧尔沉思地说,“感情上的混乱以致于此。”
“喔,”医生说,“我还有其余几位化身的录音,我们明天开始听,好吗?”
“你曾说:除我以外有十四位之多,”西碧尔答道。“一辈子也听不完。”西碧尔换了个话题,把她上次听录音时受到惊吓的原因又重复一遍:“佩吉·卢的嗓音跟我母亲一模一样。”
“真有意思,”医生说。“你知道,佩吉·卢坚持认为你母亲不是她的母亲。”
“一切都对佩吉·卢有利,”西碧尔愁闷地说。“我躲都躲不开的现实,她可以统统否认。”西碧尔突然勃发出多年压抑着的好奇心理。她问道:“她从哪里来?是如何产生的?问题,问题,但没有答案。”
“有很多答案,但我手里还没有掌握,”医生说。
西碧尔突然变得不易妥协起来。“唔,过一些日子再说吧,我最近不想听其余几位的录音。他们只会使我难受。我何必呢?”
医生提醒西碧尔:“知道总比不知道要好。我跟你说过,你必须把那十四位化身所经历的事当作自己的事来接受,来记住。因为他们是你的一部分,西碧尔。理解这一点,是走向康复之途的头几个步骤之一。”
《人格裂变的姑娘》作者:'美' F·R·施赖勃
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)
Xinty665 免费制作
第六章 退缩的白大褂
第二天早晨,西碧尔在醒来时,脑子里还缠绕着迫使她惊醒的梦境。
在梦中,她的父母和她出乎意料地要离镇他去,因为再呆下去意味着灭亡。她灵机一动,决定带她父母到另一个城镇去看一所房子。在那所房子里,他们不仅可以居住,而且能安全生活。她以能介绍她父亲给房主们,并由此向父亲表明自己与房主们十分熟识而自豪。事实上,在她父亲肯定她对威尔伯医生所讲属实时,她已经有过这种满意之情了。
然后,她站在另一城镇房子的宽敞的起居室里。对面站着房主们的子女…七对双胞胎和一个单独生的孩子。四对双胞胎长着深褐色头发,另三对是金发。孪生子女两人一组,排成一排。而那独生的孩子站得离其他孩子较远,头发与西碧尔的完全一样。
“把你的兄弟姊妹介绍给我怎么样?”西碧尔问其中一个较大的孩子。
但是,突然间,十五个孩子和他们的父母开始迁出,两碧尔和她父母开始迁入。可是,介绍却没有进行。西碧尔醒悟到这一点时便醒了。
但这只是一个梦而已。在现实生活中,西碧尔仍然坚决拒绝同那些孩子们会面。他们是马西娅和瓦妮莎,迈克和锡德,鲁西和玛乔里,佩吉·卢和佩吉·安,都是双胞胎。西碧尔的态度如此坚决,威尔伯医生只好同维基这位帮手商量。
“维基,”医生就在西碧尔听佩吉·卢和佩吉·安录音的那个星期对维基恳谈,“我对西碧尔谈到你和其余的人。但是,结果一切未变。我无法让西碧尔接受你们存在的事实。我无法让她记忆你们所经历的事。”
“我怕我也解决不了,”维基回答。“不过,如果我告诉你一些我同其余的人相处的情况,也许有些好处。”
医生点头。
“我位于中心,”维基解释道,“西碧尔在我右首。她把背朝着我们全体。”
“原来是这样,”医生说,“不过,请告诉我,维基,西碧尔和你们其他人之间有什么联系吗?”
维基沉思了一会儿,然后说:“是的,在很深的地方有联系,如此深邃,以致西碧尔想不起来。她也不愿去回想。因为这样会使她痛苦。”
“而且,”医生说,“哪里痛苦,她就把哪里分裂出去,使她自己摆脱,把痛苦转嫁给化身,是这样吗?”
“我看,可以这样讲,”维基深思地说。“你瞧,我是一个完整的人。而西碧尔不是。你千万别告诉她。她为此而烦恼。这是她的一种变态心理。”
维基到底想讲什么?威尔伯医生弄不明白。维基比西碧尔饱满、完整,这是显而易见的呀。这里还有些什么东西。
“你知道,维基,”医生慢吞吞地说道,“你刚才说了很重要的一条。你是说:西碧尔不是一个完整的人,因为她有不少部分已被化身吮吸殆尽了。我说的对不对?”
“对,”维基回答。
“原先在多年内一定有许多次分裂,才产生那些化身。”
“对。”
“分裂,一定是精神创伤所引起的。而精神创伤来源于无法忍受的现实。每个化身都得抵御这可怕的现实,来保护西碧尔。”
“迄今为上,你可以得满分,”维基说。
“可是,这一切是什么时候开始的呢?在第一次分裂以前,想必西碧尔有一段时间还是一个完整的人呀。”
“是怎样发生的?”维基沉思着说道,“如果我把我第一次来到的情况告诉你,会有帮助吗?”
“你是不是指着丹尼·马丁离开西碧尔以后的六年级时光?”医生问道。
“那是我决定问世成为一个积极活动的人格,但不是我第一次来到之时,”维基解释道。
“请你告诉我那第一次的情况吧,”医生请求她。
“在西碧尔读六年级的时候,我早就存在了,”维基说。“我第一次来到的时候,我们是三岁半。”
威尔伯医生全神贯注地倾听维基的叙述:
“1926年9月初的一天,我们同西碧尔的父母在有车辙的公路上驶车前进。我们来自威洛·科纳斯,要到明尼苏达的罗彻斯特去。明尼苏达是另一个州,我们到那里去,心里异常兴奋。
“汽车停在一座红砖建筑前面。多塞特先生开车回威洛·科纳斯。多塞特夫人带我们走进圣玛丽医院。
“医生诊断为滤泡性扁桃体炎,但到此并未结束,他不明白为什么我们来自富有之家,却营养不良。噢,你应该看一看当医生告诉多塞特夫人应该改善她女儿饮食时她脸上的那副表情。但是,你我都明白:引起营养不良的是饭后的泻药和灌肠。
“我们喜欢在圣玛丽医院的住院生活。大夫的身材很高,还挺年轻。他来到我们房间时总是把我们举起来抱一抱,然后说:‘我的大女孩今天怎么样啦?’他要看我们的喉咙,然后让我们看他的。
“大夫笑起来了,我们也笑。我们喜欢与他在一起。
“当他把我们高高举起时,我们看见他一个衬衫袖口的链扣松脱了,我们告诉他我们想给他按上。
“‘你以为你能按上吗?’他问道。
“‘我能按上,’我们马上回答,‘因为我每个安息日都给爸爸按链扣。’
“‘行啊,宝贝儿,’医生一边说,一边把我们放回床上坐着。
“以前从来没有人叫我们宝贝儿。
“我们把袖口的链扣按好。
“‘真了不起,’大夫说。
“可是等到下次再来时,他不看我们的喉咙,也不把我们举起来抱抱,而只是笑了笑,说:‘我告诉你一个好消息。你要回家去啦。’
“我们的手臂搂住他的脖子。我们脸对脸地看他,并问道:‘你喜欢不喜欢要一个小女孩?’
“他喜欢我们给他按链扣。我们肯定他每次都愿意让我们这样做,我们等他说:‘是的,我要一个小女孩。’
“他没有这么说。他什么都没有说,只是转身走了。我们看见那�