〃慢着!!〃卡茨手疾眼快抓住他的手,〃你疯了!这种东西说不定是毒药!即使不是,吃的剂量也该是有数的!你想死吗?!〃
〃那总比坐着等巴尔萨克的尸体要好!!〃提尔吼叫着甩开他的手,冷静的表象被全然剥掉了般,只剩下气急败坏的慌张。
卡茨有点愕然地看着他,倒是他自己先冷静了下来,他拍了拍提尔:〃冷静点,王子殿下,我们都得冷静下来。〃他从提尔的手中拿回了那袋粉末,〃总会有人知道的,或许,我们还遗漏了些什么。〃
提尔被他这么一说,突然醒悟过来:〃国王!是国王!我们还没有问过他!!〃
他们赶到宫殿,在那里,他们看到了那位得知了自己最心爱的女儿是个阴谋者的可怜老人,经历了太多的变故,他显得更加苍老,没有人从旁搀扶的腰变得十分佝偻。
〃陛下,我们的君主正陷入危机,希望您能帮助我们。〃
提尔诚恳的向老国王请求着,国王听到了声音,慢慢坐起身,看着跪在面前的年轻骑士。
〃一个将死的老人,还能为你们提供什么协助?〃
〃不,陛下。我们希望得到您的智慧,以及您的见识。〃
老国王扶着椅子的把手坐直了身:〃说吧,只要我能做到。。。。。。〃
一旁的卡茨将装有白色粉末的布袋送到老国王面前,提尔说:〃请国王陛下看看。您是否知道这种东西?〃
老国王粘了些粉末,凑近看了看,有稍微嗅了一下,然后摇摇头:〃很抱歉,我并不知道这是什么。〃
众人泄气地垮下肩膀。
如果连老国王都不知道,那村里就再也没有人能够回答。
〃但有一个人或许知道。〃
老国王的声音重新燃起了众人的希望。
〃她是个女人。。。。。。一个巫婆。。。。。。你们知道,在这里没人会欢迎一个巫婆,即使她拥有强大的能力。〃老国王的话显得隐晦,〃她总喜欢调配一些药物,一些致人死地的毒药,所以我们将她驱逐了。或许她会知道。明天早上,我就让侍女替你们引路。〃
老国王将手里的权杖交给提尔,说:〃听着,孩子们,你们拿着我的权杖去找她,她会答应的。但是要记住,不要被她的话所迷惑!〃
提尔他们感激了国王的帮助,拿着权杖以及布袋离开了宫殿。
这是唯一的希望,他们不希望放弃。
恶灵与巫婆。。。。。。提尔不禁自嘲地笑着,难道他是身处在神话故事里吗?要这样的话,那传说中英勇无敌的国王怎么就会生死未?而应该是美丽善良的公主怎么就这般恶毒?。。。。。。
当他们走在回去的路上,看到了那位里安王子。
他正得意洋洋地站在那里。他的姐姐,是个背叛者,她再也不可能与他争夺王位。而那个假死的波尔斯,这回是真正的死亡了。至于那个碍眼的巴尔萨克,生死未卜。所有阻挡在他前面的东西都一下子消失掉了,现在他只需要等待父亲的死去,就能顺利的继承王位。
然而,当他看到提尔手中象征着国王权力的权杖时,像被火燎着了尾巴的老鼠般跳了起来。
他冲过来挡住提尔的去路,大声吆喝:〃你有什么权力拿走父王的权杖?!这是属于我的!〃
提尔没有回答,反而是旁边的卡茨笑谑道:〃哦,如果我没有记错的话,您的父王应该还坐在高背椅上,而您,或许是未来的继承者。当然,前提是您的姐姐,美丽的沙丽亚公主没有带着恶灵回来。〃
他的话相当刻薄,里安王子的脸因为嘲讽的话语而变成猪肝色。
〃闭嘴!你这个恶徒!我是这里的王子,你居然敢公然侮辱我!你必须为你的言行道歉!!否则我不会轻饶你!〃从来没有人敢挑战他的权威,即使他的父王仍然在位,但不久的将来,应该说,会在很短的时间内,他将成为这里的主宰者。
可惜这些远方的海盗不买帐,他们向来只服从最强者,而巴尔萨克,将会是他们永远的君主。眼前这个只懂得翻动嘴皮子,连保卫村子的剑都没胆量拿起来的王子,在他们眼中就像一只没有尾巴的公鸡一般可笑。
〃你的意思是让我道歉?〃卡茨重复地问。
〃不错!而且你还得给我跪下道歉!〃
卡茨终于忍不住笑了起来,他侧头跟旁边的艾杜道:〃真是太有意思了!你听到了吗?哈哈。。。。。。〃
艾杜没有回答,眼睛紧紧看着里安,让对方不禁有些内怯。
卡茨回过头,十分认真地对王子说:〃殿下,要知道,我的膝盖只有在向女人求爱的时候下跪,你确定要我跪在你面前吗?〃
〃你〃
里安王子被彻底激恼了,正要发作,却听到提尔温文的插话:〃很抱歉,王子殿下。我们还有别的事情要做,可否劳烦您让开?〃
里安瞪了提尔一眼,温和就像一种妥协,让他的气势更为强硬。
〃不行!除非这个粗鲁的海盗向我跪下道歉!还有,你必须把权杖交还给我!要知道,我才是权杖的主人!!〃
提尔沉默了一下,再度温和地请求:〃王子殿下,可否借一步说话?〃
〃哼!〃里安从鼻子里不屑地一哼,在提尔的引领下走到屋檐下。
突然,他的衣领被狠狠地揪住,巨大的力量将他整个人提离地面,〃彭!!〃地砸在屋墙上。坚硬的木头敲得他脑袋发昏,咽喉处被牢牢钳住,身体被凌空钉在墙壁上,他觉得呼吸困难,声音都被掐在喉管里,以至于无法呼救。即使拼命挣扎,也完全没办法摆脱钳住喉咙的手。
〃亲爱的王子殿下,〃阴森得像地狱恶魔的声音传进他的耳朵,他瞪大眼,看到了一双充满恶意的漆黑眸子,〃要知道,我并不是一个好脾气的人。特别是现在,我的心情非常的。。。。。。差。〃
权杖〃咚〃地砸在贴近里安脸颊的墙壁上,一条粗长的横木被砸裂了。
〃
本来可以舒服地躺在柔软被褥上,现在每天晚上都得睡在肮脏地板,而且还要忍受吵死人的呼噜声。食物也难吃得要命。我已经受够了。等找到巴尔萨克,我马上就离开这种地方!在此之前,亲爱的里安王子,请与我保持距离好吗?否则我无法保证你那颗漂亮的脑袋还能否呆在你的脖子上。〃
里安王子根本无法出声,只能勉强地点头答应。
得到他的回答,提尔松开了手。
摔在地上的里安连气都不敢再喘地狼狈爬起来,连滚带爬逃离这里,仿佛后面有只恶鬼在追赶他。
提尔回过头,看到身后站着的众人。
他们一副目瞪口呆的样子,仿佛刚才看到什么极其不可思议的事情。
威尔达的脸扭曲着:〃我想。。。。。。我今晚还是到别的屋子去睡吧。。。。。。〃
提尔有些好笑,这些家伙,难道不知道他刚才不过是在吓唬那个胆小鬼吗?居然还当真了。
卡茨一本正经地走过来,拍拍他的肩膀:〃现在,我的王子殿下,你的心情怎么样?〃
小小的插曲,让他压抑在内心的焦躁得意发泄了一下,心情轻松了不少,可怜的里安王子成了靶子。
提尔展颜一笑:〃还可以。〃
〃这是个不错的现象。明天,应该会有好运气!〃
〃但愿如此!〃
一大早,他们在国王的侍女带领下,来到了距离村庄非常遥远的一片沼泽地。
被冻霜覆盖的灌木,以及形状古怪扭曲的树身,让这里显得相当阴森,就像通往异界的通道。
侍女引导他们来到这里,便不愿再往前行:〃你们可以一直往前走,就会看到一间屋子。她就在那里。〃
众人按照她的指示,跨过泥泞,走了大约一刻钟,终于找到了一间破烂的屋子。与其说是屋子,倒不如说是众多倒塌的树木互相支撑而成的棚子。
他们看到棚子下燃烧着一口大锅,咕噜噜地冒着热泡沫,里面不知道煮了些什么,味道相当难闻。
一个满头白发,衣衫褴褛的老妇坐在锅旁,正用勺子搅拌着里面的东西,嘴里一直在呢喃着没有人能听懂的话。
众人相视一眼,提尔走了过去,轻声问道:〃请问您是这里的主人吗?〃
老妇没有回答,继续搅拌着锅里的东西。提尔看到她的头发上纠集了蛛网与枯叶,满是皱纹的脸异常枯黄,一双手的指甲都是漆黑,这应该是长期接触毒药的缘故,便更加肯定她就是他们要找的人。
提尔再往前走了半步,忍受着锅里刺鼻的味道:〃老妈妈,我们知道您有大智慧,请帮助我们,救助我们的君主。〃然后,他将手里的权杖送到老妇面前,〃这里的国王可以为我们作证。〃
权杖终于让老妇抬起了头,被药物腐蚀的眼珠显得浑浊灰白,她看了看权杖,冷冷地道:〃霍尔。。。。。。德尔。。。。。。这个懦夫。。。。。。最终还是向我求助。。。。。。〃
老妇的声音十分沙哑,像是已经多年没有发出过人类的声音般,异常生硬。
她看向提尔:〃护国的。。。。。。骑士。。。。。。你来了。。。。。。〃
提尔微微一愣,他从来没向任何人提起自己曾经的身份,这个躲藏在沼泽地的老妇人怎么可能知道?!
〃你知道我?〃
〃阴间的风。。。。。。告诉我。。。。。。你是一个勇士。。。。。。但现在,你的心遗失了。。。。。。〃
她的话带着蛊惑的意味,有一瞬间,提尔觉得自己快要被拉入迷境,但身后的卡茨踩到了一根树枝,发出了刺耳的断裂声,让他清醒过来。
〃老妈妈,请你帮助我们。〃他将手里的布袋放到老妇面前,打开,〃请您告诉我们,这是什么东西?〃
老妇没有去拿,从身边拿起一个肮脏的木碗,自大锅里舀出一碗墨绿色的浓浆,递给提尔。
这碗古怪且刺鼻的浓浆上,漂浮着一些类似蜥蜴或者是毒蛇的外皮,连一向什么都吃的威尔达看到了都忍不住有呕吐的冲动。可提尔却毫不犹豫地接过,大口大口地咽下这碗东西,而且还面不改色地将碗还给老妇。
〃请告诉我们,那是什么?〃
〃
呵呵。。。。。。〃老妇收下了碗,用漆黑的指甲掐起一点粉末,舔了舔,然后说,〃这是一种叫阿玛尼塔的蘑菇粉末。。。。。。是毒药。。。。。。但对一些人来说。。。。。。是好药。。。。。。吃一点点,就会见到天堂的幻影。。。。。。只是。。。。。。意志会逐渐消失。。。。。。〃
提尔回头看了看卡茨,他们都醒悟到波尔斯大概就是利用这个来控制那些恶灵,没有人能抵抗阿玛尼塔的毒性。
〃在哪里可以找到阿玛尼塔?〃
老妇收下了粉末,指着北的方向:〃越过这片山,在种满死人树的山岗上,阿玛尼塔就生长在那里。〃
〃谢谢您的指引。〃
提尔正要站起身离开,那老妇忽然说:〃骑士。。。。。。你必须杀死公主。。。。。。否则你的国王将会死亡。。。。。。〃
提尔不解地想再度询问,老妇已不再开口,继续搅拌着她的大锅。
众人离开棚子,走出了沼泽地。
威尔达相当佩服地走到提尔身边,拍拍他的后背,笑道:〃阿提,我不得不佩服你!你居然能吃下那种恶心的东西,简直太厉害了!〃
提尔瞥了他一眼,脸色发青得吓人。
〃阿提?〃
突然,提尔猛地奔到路旁的树下,呕吐大作,将吃进去的那些浓浆以及胃里面所有的东西都呕了出来,到最后连胃液都快要呕干了。
对于那锅恐怖的东西,就连最强悍的维京海盗也觉得害怕。卡茨不禁感激地道:〃辛苦你了,王子殿下。〃
威尔达看到提尔缓过来站直了身,于是友好地为他递过去一片布,然后安慰道:〃其实你的运气还不错,阿提,幸好那个巫婆没有把锅里的老鼠尾巴装给你,否则。。。。。。〃
〃呕〃
※※※※※※※※※※
亡灵之巢
〃这是一个重要的线索,〃卡茨说,〃如果我们能为此找到恶灵的巢|穴,就得潜进去,把巴尔萨克救出来。〃
红发的威尔达激动地说:〃那我们就快去吧!〃
〃慢着。〃提尔说,〃我们不能够都去,得留下些人手保护村庄。〃
卡茨点头:〃说得对。这样吧,我、艾杜和阿提去找。其他人都留下来看守村庄。〃
红发的威尔达跳了起来:〃我也去!我必须去!〃
〃威尔达,你留在这里。〃提尔将一直收藏着的断剑交给威尔达,〃听着,你必须将这把剑重新铸好,等巴尔萨克回来,将它交还给你的君主。〃
提尔他们按照女巫的指使,一直往北进发。
跨过了山岭,到黄昏的时候,他们走到一个密林里,于是停下来休息,并吃了些食物。
卡茨看着即将入夜的天空:〃女巫提