《克里姆林宫的红衣主教》

下载本书

添加书签

克里姆林宫的红衣主教- 第3部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    “那太糟糕了。”

    谢尔盖。 戈洛甫科发表意见。

    “是呀,”杰克赞同,  “如果您们的建筑都这么好,我倒愿意花几天功夫来
欣赏。不管是谁造的,这房子倒有它的风格。”他看着那闪光的白墙、拱形天花板
和黄金制成的门窗页扇,赞赏地点头。其实他认为有点过份了,不过他知道,俄国
人有一种把许多事情做过头的癖好。对于难得有什么足够东西的俄国人来说,  
“足够了”意味着比别的任何人都多,更恰当的说法是比其他的每一个人都多。瑞
安认为这是一种民族自卑感的表现,他提醒自己:凡有自卑感的民族,都带病态地
愿意否定自己的认识能力。这个因素影响着武器控制进程的一切方面不能只用逻辑
性作为达成协议的基础。    “这颓废的罗登诺夫家族,”戈洛甫科特别指出,
“这一切都来自农民的血汗啊。”瑞安背转身去笑了。

    “嗯,至少他们收的税金还花了一些在美丽的、无害的、并且是不朽的东西上
头。您要问我的看法,我认为这胜过花钱去买十年后就要报废的丑陋的武器。有一
个想法,谢尔盖.尼古拉维奇,我们将政治经济竞争改弦易辙,从核武器竞争改变
为美的竞赛。”  “那么,您们对谈判进展感到满意了? ”

    情报活动。瑞安耸耸肩,继续看那屋子,  “我说为我们已经谈妥日程了。下
一步,壁炉那边那些人会把细节弄好的。”他盯着一个巨型小品枝形吊灯;他不知
道多少人花多少年才能造好这个东西,不知道把小汽车一样重的东西吊起来该有多
么滑稽。

    “那么您对核实的问题也感到满意罗? ”  确定无疑了。瑞安微微一笑,心里
这样想。戈洛甫科是格鲁乌( GRU) 的人。  “国家的技术工具”’这个名词意
味看间谍卫星或其它用以监视外国的手段,在美国是中央情报局(GIA) 的范围,在
苏联则由格鲁乌即苏联军事情报局管辖。尽管有现场检察的暂行原则性协议,确认
是否遵守协议主要还是靠间谍卫星。那该是戈洛甫科的地盘。    杰克为中央情报
局工作,并不特别保密。也用不着这样做,因为他不是外勤官员。他参加武器谈判
小组是一个逻辑的结果:他最近的任务是追踪苏联境内的某些战略武器系统。为了
签定武器条约,双方都首先要说服本国的那些偏执狂人,让他们相信对方不会在他
们身上玩弄阴谋诡计。杰克就是按这个路子去劝告谈判首席代表的。杰克提醒自已
这位代表是费了很大劲儿才听信他的话的。

    “核实,”他停顿一会儿,回答说:  “是一个技术性很强、很困难的问题。

    我恐怕不是真正熟悉这个问题的人。你们的人对我们关于限制地面系统的建议
看法如何呢?”

    “我们比您们更依赖陆基导弹。”戈洛甫科说。由于讨论到苏联立场的要害,
他的声音变得警觉起来。    “我不明白为什么您们不象我们那样看重潜水艇呢?”

    “可靠性。这您是很清楚的。”    “什么? 见鬼了! 潜艇是很可靠的嘛。”

    杰克故意引诱他,一面又去看钟。它很精美。一个农民模样的人把一把剑交给
一个小伙子,要他去战场,杰克心想:我这个主意不算新鲜,就有把青年人骗去送
死的屁话了。

    “说起来很遗撼,我们出了一些事。”    “是的,那艘A级在百慕大沉没了。”

    “还有别的。”

    “喂?”瑞安转过身去,好不容易才忍住没有笑出来。

    “瑞安博士,请不要侮辱我的智力‘红十月’的事,您跟我一样清楚。”

    “那是什么名字呀? 哦,是的,你们的人在卡罗米纳外海域搞丢的那艘‘台风
’。那时我正在伦敦。我一直没有得到过这方面的报告.”

    “我认为这两次事件正好说明我们苏联人面临的问题,我们不能完全信赖我们
的导弹潜艇,跟你们不一样。”

    “晤。”驾驶员就更别提了,瑞安心想,注意着不让险上露出一点表情来。

    戈洛甫科契而不舍:“我可以问一个实质性问题吗?”

    “当然可以,只要您不指望得到实质性的回答。”瑞安抿嘴笑了。  “您们的
情报界会尽对草约上的建议吗? ”

    “嗅,我怎么就该知道这个答案呢? ”杰克停顿一下,反问道:  “您们的人
意见如何?”

    “我们的国家安全机构都是叫怎么做就怎么做的。”戈洛甫科向他保证。    
瑞安心想:对了。“在我们国家里,如果总统决定要一个武器条约,并认为能得到
参议院的通过,就不管中央情报局和五角大楼是怎么想的——”

    “可是您们的军—工联合企业……”戈洛甫科打断了杰克。

    “天哪,你们这帮人真的喜欢为那事没完没了,是不是? 谢尔盖? 尼古拉耶维
奇,您应该知道得更清楚。”    可是,戈洛甫科是一个军事情报官员,他可能不
知道,瑞安想起来已经太迟了。美国和苏联彼此误解的程度,是既可笑而又极其危
险的。杰克不知道,这儿情报界的人是象中央情报局现在经常做的那样,要把真象
搞出来呢?还是象以往中央情报局常干过的那样,只是要说些头头们想听的话?他
想,可能是后者。俄国情报机关无疑是政治化了的,中央情报局过去也是这样。穆
尔法官做的一体好事,就是他费了九牛二虎之力使这种现象得以结束。他没有想当
总统的特殊愿望,这使得他同苏联对手不一样。克格勃的一位领导人在这方面已登
峰造极,至少还有一位也想这样做。这样就把克格勃变成了一个政治动物,很影响
他的客观性。杰克向酒杯里叹了一口气。如果能消除一切错误认识,两国间的问题
虽然不会就此结束,但至少会更好处理一些。

    有些可能。瑞安自己也承认,同别的种种办法一样,这也不是什么万应灵丹,
但是它毕竞从来没有试过一试啊。

    “我可以向您提一个建议吗? ”

    “当然可以! ”戈洛甫科答道。    “让咱停止谈本行。”在我欣赏香槟的时
候,您给我讲讲这间屋子,好吗?”这可以在明天写接触情况报告时,使我们两人
都能节约许多时间。    “我给您添点伏特加好吗? ”    “不用了,谢谢。‘这
种起泡的东西妙极了,本地产的? ”

    “是的,格鲁吉亚产的。”戈洛甫科得意地说,  “我觉得它比法国香槟还好
一些。”    “我倒想带几瓶回家去呢。”瑞安承认。  戈洛甫科笑了。由于想表
示逗乐和他的权力,他大声喊叫了一声:“一定办到。就这样这宫殿建成于1849年,
耗资一千一百万卢布,当时可是个大数目啊。这是最后建成的一座大宫殿,同时我
认为,—这是最好的……”

    瑞安当然不是唯一参观这大厅的人。美国代表团大部分人都不曾见识过。俄国
入厌烦了宴会,引他们各处走走看看,边走边讲解。大使馆的一些人紧紧跟在后面,
漫不经心地关照着一些事情。    “好了,米沙,你对美国女人印象如何? ”国防
部长雅佐夫问他的助手。

    “往这边走来的那几位相当有魅力,部长同志。”这位上校发表意见。

    “可是都那么瘦——哦,对了,我老忘,你那美丽的叶莲娜也是瘦瘦的。她是
个出色的女人呢,米沙。”

    “谢谢您提到她,德米特里? 季莫菲也维奇。”

    “哈罗,上校! ”一位美国太太用俄语说。

    “哦,是的,您是……”

    “弗利。咱们是去年十一月在冰球比赛场上认识的。”

    “你认识这位夫人?”部长问他的助手。  “我的侄儿——不对,我的侄孙子
米哈依尔,—叶莲娜妹妹的孙子——在少年冰球协会玩球,请我去看一场比赛。原
来他们让一个帝国主义分子参加了球队。”他扬起一只眉毛;回答说。

    “您的儿子打得好吗?”雅佐夫元帅问道。

    “他是协会里的第三得分手。”弗利夫人回答;“好极了! 那么您该留在我们
国家,您的孩子长大了可以为中央军区打球。”雅佐夫咧嘴笑了。他是四个孙子的
祖父。  “您在这儿干什么工作?”

    “我的丈夫在大使馆工作。他在那边,领着一群记者。但最重要的是,我今晚
能到这儿来。我一生中从来没有见过这样一些东西! ”她说得滔滔不绝。她那闪光
的眼睛说明多喝了几杯。部长心想,可能是香槟。她看起来属于淡橙黄色的香槟类
型,但相当动人。她费劲学俄语,学得还不错,对美国人来说就很不平常了。  
“这些地板这么漂亮,在上面走都好象犯罪似的。在我们国内没有这样的东西。”

    “您们没有过沙皇,这是您们的好福气。”雅佐夫回答得象一个很好的马克思
主义者。  “作为一个俄国人,我得承认,我为他们的艺术感感到自豪。”

    “上校,我在其它几场比赛里没有见到您呀。”她转过身对米沙说。  ’“我
没有功夫。”

    “可您是好运气啊!那晚上他们队赢了,埃迪打进一球和一个助分。”

    上校微笑了,  “我们那小米沙得到的却是因为球棍过肩被罚了两次。”

    “取的是你的名字?”部长问他。

    “是的。”

    “上次见您的时候,您没有戴这些东西呀。”弗利太太指着他胸前的那三枚金
星。

    “可能是我没有脱去外套——”

    “他总是戴着的,”元帅要让她相信,  “人们有苏联英雄勋章,是总要戴着
的。”

    “它跟我们的荣誉勋章一样吗? ”

    “这两种勋章大体上是相等的。”雅佐夫替他的助手回答。米沙莫名其妙地害
臊起来。  “费利托夫上校是战争中得到三枚而唯一活下来的人。”

    “真的? 是怎么样得到三枚勋章的呢? ”

    “打德国人。”上校简短地回答。

    “杀德国鬼子。”雅佐夫说得更粗鲁。费利托夫当时是红军里最亮的明星,那
时他才是一个尉官。  “米沙是一个前所未有的最好的坦克军官。”

    费利托夫上校听到这样说,真的脸红了。  “我跟许多在那场战争中的军人一
样,尽了我的职责。”

    “我的父亲在战争中也得过勋章。他领导过两个派遣组到菲律宾战俘营里去救
人。他不大爱讲那些事,可是人家给了他一串勋章。您对您的孩子们讲这些勋章的
故事吗?”

    费利托夫顿时脸色严峻。雅佐夫替他回答:“费利托夫上校的几个儿子死去已
有好些年头了。”

    “哦! 啊,上校,我很抱歉。”弗利太太说,她也有些内疚。

    “那是很久以前的事了。”他微笑了一下,“我在比赛场上见到您的孩子,记
得很清楚,一个漂亮的小伙子。爱您的孩子吧,亲爱的夫人,因为您不能永远有他
们。对不起,我要到那边去一会儿。”米沙走向休息室那边去了。弗利太太望着部
长,她那美丽的脸上显出极为苦恼的表情。

    “先生,我不是有意……”

    “不知者不为过嘛。米沙丧子几年之后,他的妻子也去世了。我还很年轻的时
候就认识她——可爱的女孩子,基洛夫芭蕾舞剧团的一个舞蹈演员。多么伤心,但
是我们俄国人习惯了各种伤心事,那太多了。您的孩子是在哪个队里打球.呢? ”

    她的年轻美貌提高了雅佐夫元帅对冰球的兴趣。

    米沙很快找到了休息室。美国人和俄国人当然都被送到不同的休息室里,弗利
托夫上校独自一人在从前属于某公子或沙皇某嫔妃的私人盟洗间里。他上完厕所,
在镀金边的镜子前照了照。他只有一个念头:又来了,又一次任务。费利托夫上校
叹了一口气,把自己上上下下衣服整理好。一分钟后,他又回到了活动场所。

    “请原谅,”瑞安说。他一转身,正撞上一位穿军服的老先生。戈洛甫科用俄
语说了些什么,瑞安没有听懂。那军官客气地对杰克说了几句,就向国防部长走过
去了。

    “那是谁? ”杰克问他的俄国同伴。

    “这位上校是部长的私人助理。”戈洛甫科回答。

    “作为上校,年纪嫌大点了,是吧? ”

    “他是一个战斗英雄。对这样的人,我们都不强迫他们退休”    “我认为那
是够合理的。”杰克评论道,同时转过身来听屋子这一部分的介绍。他们在看完了
圣乔治厅之后; 戈洛甫科又领杰克到隔壁的圣弗拉基米尔厅。他表示希望同瑞安下
次能在这里相会。他解
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架