《玛利·琼斯和她的圣经》

下载本书

添加书签

玛利·琼斯和她的圣经- 第6部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
是一些窗帘需要缝边儿,或者诸如此类的事情。〃    
    神的回答来得就是这么快,这么自然!    
    玛利的眼睛因为这个好机会而发亮了:〃我妈妈太忙了,没时间做这活儿。但我能做,我也很愿意做。妈妈昨天晚上还说我应该能胜任一些针线活儿,她说我已经能缝得不错了。〃    
    既然神开了门,她就跟校长讲了她想买《圣经》的强烈愿望,她这一年的劳动所得,她的决心和这个工作机会所带来的快乐的希望。    
    〃好啊,好啊,〃艾力斯先生叹道:〃这实在有意思,实际上是很奇妙呢!你说你多大了?十一岁?我们一定得给你我们所能给的一切帮助和鼓励。晚饭时到我家来,艾力斯太太会给你一些活儿带回家。愿神祝福你,保守你,玛利。〃    
    孩子们陆陆续续来了,艾力斯先生也进去了。玛利走到自己的课桌前,满脑子快乐的梦想。神回答了她的祷告,而且这么快!真是棒极了!    
    那天下午,玛利胳膊里夹着一大捆东西回家来。    
    她一进屋妈妈就叫了起来:〃天哪,我的宝贝,你拿着的是什么?你好像终于找到活儿干了。〃    
    〃是的,妈妈,〃玛利一脸灿烂的笑,〃想得到吗?今天早晨,艾力斯先生告诉我,艾力斯太太需要人做些简单的针线活儿,问我知不知道有谁可以胜任。我说我能。噢,妈妈呀!我昨晚祷告求神向我显明能赚更多钱的法子,今天早晨就有了答案。我真是太开心了!神用这种法子回答我的时候,我总觉得离神很近。〃    
    〃没错,宝贝儿,〃琼斯太太也被打动了,〃我们时常忘了神其实离我们很近,但的确离我们很近。〃    
    〃我喜欢这份工作,〃玛利继续说,一边把那块窗帘布铺开让妈妈看,〃这些玫瑰真漂亮,不是吗?而且艾力斯太太那么好。她说要缝好这些,至少要花一天时间,她妈妈以前付给缝纫的女人是六便士一天,而且管饭,所以虽然我还小,她要同样付我六便士一天。六便士呢,妈妈!这不是太棒了吗?〃雅各非硭拐谜馐苯戳〗械?〃哈,小姑娘,你准备给自己做一条新裙子吗?你看上去会像一只花蝴蝶那么漂亮呢!〃    
    于是玛利又得复述一遍她的故事,然后开心地坐下,开始做她的第一份能赚钱的针线活儿。     
    


第五章第五章 在最小的事情上忠心(1) 

     〃幸好这时是冬天,园子里没有多少活要做的,〃几天以后的一个晚上,玛利说,〃太冷了,也不好带孩子们出去。我可以过几个暖和的夜晚了。〃    
    她坐在靠火炉边的凳子上,一块彩色的窗帘布铺在膝盖上,两眼愉快地向屋子里扫视了一圈。    
    〃你让你懒惰的老爸爸惭愧,玛利,〃雅各说,〃我坐在这里……〃一阵剧烈的咳嗽打断了他。    
    雅各琼斯坐在火炉边的椅子上,今年他的哮喘发作得比往年都要厉害。因为劳累,他满脸皱纹,看上去很苍老。咳嗽总算过去了,他瘫在椅子里,几乎已是筋疲力尽。    
    〃我知道是什么使他的病情恶化,〃琼斯太太说,〃天气这么潮湿,他下午还出去拣那些最后剩下的土豆。〃    
    玛利一听就不乐意了:〃我准备明天上学前去拣的,爸爸!你为什么要这么做!〃    
    〃哦,是呀,玛利,〃雅各逗她说,〃你不需要任何休息,你可以没日没夜地工作。〃    
    〃那不是工作,〃玛利为美好的生活飞针走线,〃我缝的每一寸都意味着盒子里的另一个便士。〃    
    礼拜六玛利照常去了农场。    
    〃你今天看上去很快乐呢,玛利,〃伊万斯太太说,〃是不是有什么特殊的喜事?〃    
    玛利把新得工作的事一五一十地告诉她,伊万斯太太很感兴趣。    
    〃我也需要人帮我做些针线活儿,小子们把什么都穿坏了。你做完艾力斯太太的活儿后,如果愿意的话,我也可以给你一些。〃    
    〃我当然愿意了!〃玛利叫了起来。她回家后眉飞色舞地告诉妈妈:〃我又接到一份订单了,是伊万斯太太的。〃    
    一年就那样过去了。玛利照旧为老瑞丝太太拾柴火,夏天带孩子们去山坡。那是一件乐事。孩子们长大了一岁,能更好地理解和对她所说的作出反应,小家伙们组成了一个班。    
    〃他们不久就该上主日学了,〃玛利说,〃他们到时能懂得那些课程了。〃    
    又一年到头了,玛利和父母再一次坐在桌前,清点着浅蓝色钱盒里的内容。玛利先把去年那一先令放在一边,然后,像去年一样,把硬币按币值分成一叠一叠的。    
    雅各说:〃玛利,今年比去年多了些银币。〃    
    〃没错,母鸡下了许多蛋,〃玛利表示同意,〃而且有针线活儿。〃    
    她数好了硬币,然后把那个先令与它们放在一起。    
    〃两先令七便士,太棒了!超过两先令六便士呢!我很快就能买得起《圣经》了!我很快就能买得起《圣经》了!〃她愉快地把手叠放在胸前。    
    〃感谢神!〃琼斯太太说,〃好样的,玛利!你做得好极了,比去年干得好多了。但我们今晚不再干活。把你的宝贝钱放到一边去,我准备了一点特殊的晚餐来庆祝呢。〃    
    〃我是觉得我闻到了什么东西好香,莫莉。〃琼斯太太端出炖羊肉时,雅各说。    
    这顿晚餐吃得很开心,三个人都心存感激,使这顿饭几乎成了一顿圣餐。他们唱祝福歌,然后唱一首特殊的谢饭歌,因为玛利说她觉得自己简直无法停止歌唱。她的心如此欢畅,如此充满希望。    
    那个冬天又冷又湿。许多次,玛利从学校回到家里,都被淋得像落汤鸡似的,头发让风吹得乱糟糟的。    
    一天下午,玛利刚回家,就让琼斯太太在门口截住了:〃我很抱歉,亲爱的,〃她说,〃你能跑到兰非罕歌尔去给你爸爸抓些药吗?他一整天都咳得很厉害。〃    
    〃我今早离家之前他就已经咳得很厉害了,〃玛利一听就很着急,〃妈妈,我这就跑去。〃    
    她很快就把药抓回来了,那天晚上大部分时间是用来照顾可怜的病人。第二天早晨雅各的病情也并没有好转,他受了一晚上折磨,病得不轻。玛利提出要请假留在家里帮帮妈妈,但琼斯太太不同意。    
    〃去上学,亲爱的,他白天会好些的。〃    
    


第五章第五章 在最小的事情上忠心(2) 

    但第二天和接下来的好些日子,玛利不得不留在家中照顾父亲,妈妈要在织布机前忙个不停。    
    〃我必须尽我所能赚些钱,〃琼斯太太说,〃否则我们就没钱买吃的了。〃玛利没能再投钱进她的钱盒子,反而把她卖蛋的钱拿出来给妈妈,或把蛋用来给父亲增加营养。她为爸爸的病情感到痛苦,因为他从来不曾病得这么厉害。她的母亲也很焦虑不安。    
    二月来了,天气渐渐温暖起来,雅各也好多了,但好长一段时间里他还是又瘦又弱。不管怎么样,他是好多了,玛利和妈妈都很高兴。玛利挤时间给伊万斯太太做些针线活儿,为拖延这么长时间不能按时交货再三道歉。这会儿荒废的田园该锄草,栽种,她没有一点空闲的时间可以用来做些能赚钱的事儿。    
    晚上大部分的时间是用来做功课的。因为很久没去上学,她已经落后了。她头一天返校,回来就对妈妈说:〃妈妈,我现在是班上的最末一名了!甚至比易梧。汤摩斯还要差。而他……可不是太聪明。〃    
    〃没关系,亲爱的,〃妈妈说,〃你会很快赶上去的。先别理那些针线活儿。〃玛利小脸笑成一朵花儿:〃我最喜欢那些功课了,它们有趣极了。〃    
    那一年钱盒里只增加了一个便士,但玛利知道原因所在,所以一点儿也不失望。    
    〃如果爸爸身体好了,我明年就能多赚一些。〃    
    但雅各被疾病拖得越来越弱,他往常做的那些田间活儿只好由玛利来承担。琼斯太太必须在织布机前工作更长时间,来弥补雅各微薄的努力。钱盒子里的内容在这些日子里增加得慢极了。    
    玛利现在已经快十五岁了。一天她从学校回来时,带回了一些新闻。    
    〃艾力斯先生要离开阿贝吉诺文了,〃她难过地说,〃我们会很想念他的。他要去巴牟司的一间学校任职。〃    
    〃别难过,〃雅各说,〃当然你会想念他。你在他的教导下学到了许多知识。如果你回顾这过去的四年,想想你刚入学时的样子,你一定觉得你已经不再是同一个玛利。琼斯了。〃    
    〃我还是同一个玛利。琼斯,〃玛利平静地说,〃我在艾力斯先生那里学了很多,但我从《圣经》里学得更多。每一个星期我都从中领受越来越多的教诲。除非我能每天读我自己的《圣经》,否则我永远都不会真正快乐的。〃〃你知道是谁来接替艾力斯先生的职位吗?〃琼斯太太问。    
    〃一个叫路易斯。韦廉斯的人,我对他一无所知,只知道他比艾力斯先生要年轻。〃    
    不久以后阿贝吉诺文的新校长就到位上任了。他是个矮小、黝黑的年轻人,举止安静、严肃。有几个调皮捣蛋的男孩好奇地注意着他,心想:也许能拿这个安静的年轻人取些乐子。    
    但很快他们就发现自己错了。艾力斯先生是个好教官,而新校长更技高一筹,足以对付阿贝吉诺文小子们能想出来的任何的鬼花招。他的铁一般的训练很快就将所有放纵的行为镇压下去。    
    这个站在校长桌后的安静、黝黑的年轻人,在过去的六年中,克服了许多常人无法克服的困难。决心和对神的信心将他从无知和罪中提拔到他今天站的这个位置上。    
    路易斯。韦廉斯生于1774年,家境贫寒。他从小就没受过任何教育。这在那些日子里,是司空见惯的。他与城里其他男孩一起过着粗野的、无法无天的生活,酗酒、赌博,谁要劝他改变他的生活方式,都会遭到他的嘲笑;他还咒骂那些守安息日、去教会的好人们。    
    十八岁那年,也许仅仅是为了找乐子,他参加了晚上的一个祈祷会,坐在礼堂的角落里。一位从马萨发来的琼斯先生朗读和解释了《罗马书》第五章。他的讲解带着火一样的激情和铁一般的确据,连路易斯。韦廉斯这样的人也给打动了。    
    布道者先把整章读了一遍。路易斯从来没听过《圣经》经文,那些话带着一种奇异的力量落入他耳中:〃这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的,于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。〃还有:〃就如罪作王叫人死;照样,恩典也借着义作王,叫人因我们的主耶稣基督得永生。〃    
    


第五章第五章 在最小的事情上忠心(3) 

    〃罪和死!罪和死!〃这两个可怕的词紧紧抓住了路易斯的心。他坐在那里,呆呆地看着布道者,所有找乐子的想法都不翼而飞,他咀嚼着所听到的每一个词。这时,布道者改变了他严厉警告的主调,转向了希望和平安的主题。〃我们再回到这一章的第一节,我的朋友们:'我们既因信称义,就借着我们的主耶稣基督得与神相和。'弟兄姐妹们,紧紧抓住靠信主耶稣基督而得的永生,你们就能从死里得拯救!紧紧抓住他,他能将你从罪的泥沼里拉出来。紧紧抓住他,他将带你往上飞,如同附在雄鹰的翅膀上。〃    
    路易斯如遭当头棒喝。众人开始唱一首赞美诗,但他什么也没听见。祈祷会结束后他跌跌撞撞地冲进了黑暗的街上。他进来时是个心硬的罪人,出来时已经成为一个基督徒。    
    他的老朋友们使他在那个城里处境艰难,不久他在兰尼格林的一家农场找到工作。他很快加入了那里的教会和基督徒团契。但他在干活时发现那里的男孩们无知、粗野、无法无天,使他回想起自己少年时代的情景。他希望自己能为这些贫穷的,被遗忘的孩子们做些什么。他想:他们只是需要教育,但谁来教他们呢?    
    答案来了,就像一个真实的声音:〃你必须自己去作,路易斯。韦廉斯。〃但他自己都不能读呀,怎么可能去教别人?他想呀,计划呀,最后他对自己说:〃我是一个男人,比这些男孩们学起来总要容易得多。〃    
    他去找一个他认识的、能读能写的老夫人,白狄。伊文斯太太,把自己想为城里的男孩们开一所主日学和夜校的强烈愿望告诉她。    
    〃那会是一项伟大的工作,〃白狄。伊文斯说:〃我能帮你做什么?〃    
    她以为路易斯也许会为他的计划要些钱,出乎她的意料,他竟回答道:〃我想请您帮我学习读写。〃    
    就这样白狄太太给路易斯。韦廉斯上了第一堂阅读课。    
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架