总是随身带着当作提醒。现在,爱尔莎也明白了“不”的意思,哪怕受到羚羊的诱惑,她也会服从我们。
爱尔莎遇到其他野生动物(2)
看着她在捕猎的本能和取悦我们的心愿之间挣扎,常常让我们很感动。就跟大多数狗一样,任何移动的物体在她看来都是在邀请她追赶,不过,此时她的猎杀本能还未充分发展。当然,我们一直很小心,从来没有让她吃过活羊。她有很多机会见到野生动物,但因为这种时候我们一般都和她在一起,她只是追着玩玩,并且总是很快就回到我们身边,用脑袋蹭蹭我们的膝盖,喵喵地告诉我们事情的经过。
我们屋子周围有各种各样的动物。一群水羚和黑斑羚以及大约60头长颈鹿,已经是我们多年的邻居了。每次散步时,爱尔莎都会遇到它们,它们对她也很熟悉了,甚至允许她潜近到几码远的地方,然后才平静地转身离开。还有一群大耳狐也习惯了她的存在,我们可以走近到离这些胆小动物的洞|穴几步远的地方,小狐在洞前的沙地上打滚,其父母在一旁守护。
獴也给爱尔莎提供了很多乐趣。这些小动物不比黄鼠狼大,生活在废弃的白蚁丘里,这些蚁丘的土壤像水泥一样硬,是完美的堡垒。蚁丘可高达八英尺,有很多气孔,在炎热的日子里也提供了阴凉的避身处。下午茶时间左右,这些滑稽的獴会离开它们的要塞,觅食幼虫和昆虫,直到天黑才回巢|穴。这正是我们散步经过这里的时候。爱尔莎会一动不动地坐在蚁丘前围困它们,看到那些小丑从气孔中突然冒出头来,又吓得尖叫一声,像影子一样倏地不见了,显然让她获得了极大的满足。
如果说戏弄獴很好玩,那么狒狒则会被激怒。狒狒生活在一个猫科动物够不到的地方——我们房子附近的一个陡峭悬崖上。它们在那里平安地度过夜晚,紧紧地吸附在岩石上极浅的凹陷处。它们总是在日落前回到藏身处,悬崖看上去就像布满了黑点。它们在那里冲着爱尔莎吼叫、尖叫,爱尔莎一点办法也没有。
爱尔莎第一次遇到大象是个激动人心的时刻,但也让人很担忧,因为可怜的爱尔莎没有妈妈提醒她当心这些动物,大象把狮子当作小象的惟一敌人,因此有时会杀死狮子。一天,奴鲁——他早上带爱尔莎去散步了——回来气喘吁吁地说爱尔莎“正在和大象玩儿”。我们拿上来复枪,他带领我们来到了现场。我们看到一头巨大的老象把头埋在灌木丛里,正享受着它的早餐。爱尔莎从后面悄悄爬过去,突然,她顽皮地一掌重击在大象的一条后腿上。大象惊叫一声,觉得这种无礼的行为有损它的尊严。老象退出灌木丛,并开始攻击。爱尔莎敏捷地跳到一边,并不为所动地开始跟踪大象。这一幕尽管看着有点提心吊胆,但也非常好笑,我们只能希望不需要用到枪。幸运的是,过了一会儿,它们都对这场游戏感到无聊了,老象回去继续吃,爱尔莎则在一旁躺了下来,开始睡觉。
接下来的几个月里,小狮子抓住每一个机会骚扰大象,这样的机会有很多,因为象群活动的季节开始了。这意味着几百头大象一年一度的入侵开始了。这群巨兽似乎对伊西奥洛的地形相当熟悉,总是来到玉米和抱子甘蓝长势最好的地方。此外,尽管非洲人口稠密、交通拥挤,但大象非常温顺,极少惹麻烦。我们的家离伊西奥洛三英里,周围牧草茂盛,因此有很多入侵者来访,屋前的一个旧打靶场成了它们最喜欢的游乐场。因此,我们在这个季节散步时必须非常小心,因为总是有成群的大象在附近出没。此时,为了保护爱尔莎和我们自己,我们所有的人都加倍地警惕了起来。 一天中午,奴鲁和爱尔莎回到家,身后跟着一群大象,从我们餐厅的窗户可以看到灌木丛里的象群。我们试图转移爱尔莎的注意力,但她已经转过身去,并决心去会一会正在前行的象群。然后,她突然坐了下来,看着象群改变方向,排着队穿过打靶场。那是一列长长的队伍,大象一个接一个地从灌木丛中走出来,而爱尔莎正潜伏在那里,大象闻到了她的气味。爱尔莎一直等到大约20头大象中的最后一头经过后,才慢慢地跟着它们,她的头和肩膀呈一条直线,尾巴向后伸展开来。突然,走在最后面的大象转过身来,硕大的头猛冲向爱尔莎,发出了尖锐的吼声。这声战斗的呐喊一点也没吓到爱尔莎,她继续坚定地向前走,大象也一样。我们跑出去,小心地跟在后面,隐约看到爱尔莎和大象在灌木丛里纠缠在一起,但没有尖叫,也没有任何树枝折断的声音,要是听到那就是有麻烦了。我们焦急地等待着,直到最后小狮子重新出现,她看上去对整件事感到有点厌倦了。
()免费TXT小说下载
爱尔莎遇到其他野生动物(3)
但是,并非爱尔莎遇到的所有大象都这么好脾气。还有一次,她成功地引发了象群的逃窜。一开始,我们听到打靶场传来雷鸣般的响声,当我们到那儿时,看到一群大象向山下跑去,爱尔莎紧随其后。最后,她遭到了一头大象的攻击,但她比大象敏捷多了。到后来,大象终于放弃了攻击,跟着同伴走了。
此时,我们已经让爱尔莎习惯了一个日常规律。早晨时,天气很凉,这常常是我们看着黑斑羚在打靶场上优雅地跳来跳去并倾听晨醒鸟儿的合唱的时间。天一亮,奴鲁就把爱尔莎放出来,然后一起到灌木丛里散会儿步。小狮子精力充沛,追赶一切能发现的东西,包括自己的尾巴。
当阳光热起来的时候,她和奴鲁会到阴凉的树下休息,爱尔莎打盹,奴鲁一边呷茶,一边看他的可兰经。奴鲁总是随身带一支来复枪,以防止野生动物,不过他很好地执行了我们教他的“开枪前先大喊”的策略。他真的非常喜欢爱尔莎,应付起她来也得心应手。
大约下午茶时,他们两个会回来,这时我们接手。先让爱尔莎喝点牛奶,然后我们漫步到山上,或者到平原上散步。她会爬树,看起来像是在磨爪子;追踪令她兴奋的气味,或者跟踪格氏瞪羚和长颈羚,它们有时会跟她玩捉迷藏。让我们惊讶的是,她对乌龟非常着迷,会一遍又一遍地翻滚它们。她喜欢玩耍,从不错过任何一个机会跟我们玩游戏——我们就是她的“狮群”,她和我们分享一切。
夜幕降临时,我们回到家,带她去她的围栏,晚餐正在那里等着她。晚餐有大量的生肉,主要是羊肉,另外,她从肋骨和软骨中获取粗纤维。当我为她拿着骨头时,可以看到她前额肌肉的有力动作。我总是要替她把骨髓刮出来,她从我的手指上贪婪地吮吸着,沉重的身体直立着,重量全都落在我的双臂上。这时,帕蒂会坐在窗台上看着我们,满足地知道很快就会轮到自己了,晚上她可以抱着我的脖子睡觉,那个时候我就是她一个人的了。
但在此之前,我会陪爱尔莎坐着,和她玩,给她画素描,或者读书。这样的夜晚是我们最亲密的时光,我相信她对我们的爱主要就是在这些时候培养起来的,那时的她吃饱喝足,幸福快乐,吮着我的大拇指慢慢睡去。只有在有月光的夜晚,她才会变得不安,那时,她会沿着围栏走来走去,凝神倾听,鼻孔微微颤动,捕捉着可能带来外面神秘夜晚信息的最微弱的气味。当她紧张的时候,她的爪子会变得潮乎乎的,我只要握住她的爪子,常常就可以判断出她的精神状态。
爱尔莎去印度洋(1)
现在,爱尔莎一岁了,已经换了牙,并允许我给她拔了一颗|乳牙,拔的时候她很配合,脑袋一动不动。她通常用臼齿而不是门牙啃肉,不过她的舌头非常粗糙,上面长满了小刺,可以用来锉骨头上的肉。她的口水非常多,很咸。
帕蒂现在老了,我尽量让她保持安静。
假期到了,我们计划去海边度假,那是一个偏僻而遥远的海滩,在巴郡小渔村附近,离索马里边境不远。离那里最近的白人居住区是位于其南边90英里的拉姆。那里对爱尔莎会是个极好的地方,因为我们可以在海滩上扎营,远离人群,周围是一大片洁净的沙地,而身后灌木丛生,可以提供阴凉。
我们还带了两个朋友,一个是年轻的地区长官丹,另一个是我们的客人——奥地利的作家赫伯特。
那是一段漫长的旅程,路况很糟,我们开了三天的车。我通常带着爱尔莎开我的卡车走在前面,乔治和其他人带着帕蒂开另两辆路虎车跟在后面。我们经过的地方干旱、多沙、炎热。
一天,路上全是杂乱无章的骆驼足迹。当天快黑的时候,我迷了路,汽油也没了,就在那儿等着乔治,希望他会随着我的车辙跟上来。几个小时后,我看到了他的车灯。他告诉我营地已经安扎好了,就在几英里外,我们必须赶紧回去,因为帕蒂中了暑,病得很厉害。
他已经给她喝了点白兰地,以增加她的活力,但是希望渺茫。回去的几英里路长得似乎没有尽头。到达营地后,我看到帕蒂已经陷入昏迷,心跳得很快,已经支撑不了多久。渐渐地,她有点意识了,认出了我,虚弱地磨了磨牙齿,这一直是她表示感情的方式,也是她给我的最后信息。后来,她逐渐安静下来,心跳也慢了下来,直到最后几乎停止;突然,她的小身子一阵抽搐,挺直,然后瘫了下去。
帕蒂死了。
我紧紧地抱着她。她温暖的身体过了很长一段时间才慢慢变凉。
我用布把她裹好,给她穿上衣服,系上项圈,带着她来到离营地很远的一个地方。我给她挖了个墓|穴。晚上很热,月色洒在四周广阔的平原上,发出柔和的光。万籁俱寂。
第二天早上,我们驾车继续前进。我很庆幸糟糕的路况吸引了我的注意力。
直到傍晚,我们才抵达海滨,来迎接我们的渔民告诉我们有一头狮子给大家造成了很大麻烦,几乎每天晚上都来偷袭他们的羊,他们非常希望乔治能捕杀它。
没时间好好扎营了,我们就把床放在了露天,四个欧洲人,六个非洲人,我是惟一女性。于是,我把我的床放在离他们稍远的地方。爱尔莎就在我旁边的卡车里。很快,除我之外,大家都睡着了。突然,我听到了拖曳的声音,我打开手电筒,看到离我的床几码远的地方有一头狮子,嘴里正咬着我们下午射杀的羚羊的皮。
有那么一瞬间,我想会不会是爱尔莎,但很快我就看到她还在车里面。我又看了看,那头狮子依然瞪着我,此时它开始低吼。
我慢慢向乔治挪过去,很傻地转过身,背对着狮子。我们只离几步远,我感觉到它在跟着我,于是转过身,用手电筒照它的脸,这时我们相距只有八码。我朝身后的行军床退去,男人们都还在睡,只有乔治醒了。我告诉他有头狮子跟着我,他说:“胡说,可能是鬣狗或者豹子吧。”不过他还是拿起了沉重的来复枪,朝我指示的方向走去。果不其然,他很快就看到了两只眼睛,并听到了狮子的低吼。他有点怀疑这就是我们听说的那头惹了麻烦的狮子。于是,他在车前三十码远的一棵树上吊了一大块肉,决定熬夜等它。
过了很长时间,我们听到车子后面传来哗啦哗啦的响声,那里是我们做晚饭的地方。
乔治端着来复枪悄悄地绕了过去,用手电照了照那里,他看到那头狮子坐在锅碗瓢盆中间,正在吃我们剩下的晚饭。他扣动扳机,只听到咔哒一声,他又扣了一下,还是一样。他忘了装子弹!狮子站起身,从容地离开了。乔治很不好意思,装上子弹,又回到了他的岗位上。
爱尔莎去印度洋(2)
又过了很长时间,他听到有东西拖拉肉的声音,打开车灯,他看到了暴露在明亮的灯光下的那头狮子,于是一枪打中了它的心脏部位。
这是一头年轻的狮子,没有鬃毛,是典型的海滨地区的狮子。
天亮时,我们检查那头狮子的足迹,发现它先咬住羚羊,拖到离我的床二十码远的地方开始吃肉。饱餐之后,它在营地四周游荡。整个过程中,爱尔莎一直兴致勃勃地看着,但没有发出任何声响。
太阳出来后,大伙儿一起来到水边,让爱尔莎看印度洋。大海正在退潮,起初,她对波涛翻滚的陌生场景很紧张。她小心地嗅海水,咬泡沫;最后低下头去喝水,但第一口咸水就让她皱起了鼻子,做出厌恶的鬼脸。不过当她看到其他人都在开心地洗澡时,决定信任我们,和我们一起玩儿。很快,她就变成了一个水疯子。雨水汇成的水塘和浅浅的河流就会让她兴奋不已,但大海才是她真正的天堂。她游起来毫不费力,一直游到很深的地方,把我们猛按入水中,用尾