《林中迷雾》

下载本书

添加书签

林中迷雾- 第26部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  “对。你会做爆米花吗?”

  我单膝跪下,以便与她位于同样的螅取N野蚜街皇址直鸱旁谒绨蛏稀!氨Ρ矗蔽宜担鞍职纸裢肀匦氤鋈ァ!

  没反应。

  “对不起,小乖乖。”

  我等着她的眼泪掉出来:“埃丝特尔可以陪我看码?”

  “当然,小蜜糖。”

  “她能做爆米花吗?”

  “当然。”

  “太棒了。”

  我还以为她会垂头丧气呢。幸好没有。

  卡拉蹦蹦跳眺地跑了。我看着鲍勃。他看着我,仿佛在说:这就是孩子,真拿他们没办法!

  我指着女儿的背影说:“她心里其实很难过。”

  鲍勃大笑起来。我的手机响了。屏幕上只显示了新泽西,但我认出了那个号码,有点惊讶。我接起电话,说:“哈啰?”

  “今天干得不错啊,全明星。”

  “州长先生。”我说。

  “不对。”

  “什么不对?”

  “‘州长先生。’你也许可以称美国总统为‘总统先生’,但州长或者叫‘州长’,或者可以加上他们的姓,比如,‘斯托林恩州长’或‘奇克·马格尼特州长’。”

  “或者,”我说,“阿纳尔·强迫症患者州长。”

  “这就对了。”

  我笑了。在罗格斯大学上一年级时,我最早是在一个聚会上认识现任州长戴夫·玛基的。他让我自愧弗如。我是移民的儿子,他的父亲却是美国参议员。但这就是大学的可爱之处。大学是让你结识奇怪室友的地方。结果,我们成了好朋友。

  当戴夫委任我现在的职位,任命我为埃塞克斯郡公诉检察官时,他的批评家们不可能不注意到我们之间的这种友谊。但我老爸却耸耸肩,鼓励我赴任。我本来已经得到了非常好的评价。今天,我又冒着风险贏得了脞利,这应该可以有助丁一我竞选国会议员席位。

  “今天,是个好日子吗?好家伙。呜嚯!去吧,科普,去吧,科普一一把今天当生日。”

  “想迎合你那些说唱选民?”

  “尽力去理解我那个十几岁的女儿罢了。无论如何,祝贺你。”

  “谢谢。”

  “我仍然不会对这个案子做出过度回应。”

  “我从没听你说过‘不做回应’。”

  “你当然听到过,只不过是以独特的方式:我相信我们的司法系统,在被证明有罪之前,所有公民都是无辜的,正义的车轮将会转动。我不是法官,也非陪审团成员,我们应该等着所有事实作出回应。”

  “把陈词滥调当不作回应?”

  “陈词滥调既可以当成不作回应,也可以当成一切回应,”他纠正说,“科普,一切可好?”

  “还好。”

  “有约会吗?”

  “有一些。”

  “伙计,你是单身汉,长得又好看,银行里还有钱。你明白我的意思吗?”

  “戴夫,你这人聪明狡猾,但我认为还能听懂。”

  戴夫·玛基一直是个女人杀手。他长相一般,但这个男人有一种勾搭女人的天賦。保守地说,他的技巧也让人眼花缭乱。他身上有种感召力,可以让每个女人都感觉自己是世界上最漂亮、最迷人的人。其实都是演戏。不为别的,他只想让她们上钩。不过,我仍然从未见过比他更能泡女人的人。

  当然,戴夫现在结婚了,有两个教养很好的孩子。但我几乎不怀疑他会有一些其他举动。有些男人无法控制自己。这是一种原始本能。想都别想戴夫·玛基会不泡女人。

  “好消息,”他说,“我要到纽瓦克来。”

  “为什么?”

  “纽瓦克是本州最大的城市,这就是原因。我珍视我的每一个选民。”

  “哦哦。”

  “我还想见你。好久不见了。”

  “这个案子让我有点脱不开身。”

  “你不能抽时间见州长?”

  “有什么事吗,戴夫?”

  “与我们以前说的事有关。”

  我可能参加国会议员竞选?“是好消息吗?”我问。

  “不是。”

  沉默。

  “我想是出问题了。”他说。

  “哪种问题?”

  他的声音又愉快起来:“科普,可能什么事也没有。我们聊聊。在你办公室见。午餐时间,如何?”

  ‘‘好。“

  “到Brandford路上的那个地方去买些三明治。”

  “开Hobbys餐厅。”

  “对。家制裸麦面包夹火鸡胸脯肉。给你自己也买一块。到时候见。”

  露西·戈尔德的办公室在一座大楼里,这座大楼是这个其他方面还不错的庭院里的住户的眼中钉,是20世纪70年代所谓的“现代”建筑,本来外观是未来派,但不知怎么回事,完工三年之后看上去就陈旧不堪了。庭院里的其他建筑都是漂亮的砖房,但需要多栽一些常畚藤。我在学院西南角的停车场上把车停下,斜起后视镜,然后学着斯普林斯廷(美国乡村与摇滚的歌手、创作者与吉他手。一译者注)的样子,在后视镜里检査自己的外表,突然觉得衣服、头发,甚至这张脸都应该变一变。

  我把车停好,步行穿过校园,路上遇到十几个学生。女孩子们看上去都比我记忆中的大学女生漂亮多了,但这也许是因为我自己上了年纪的缘故。学生们从我身边走过时,我对他们点点头。但他们没有回应。我上大学的时候,班上有个三十八岁的人,他参军去了,没拿到文科学士文凭,退役之后来补课。我记得他在校园里显得特別突出,因为他看上去老得要死。我现在和他当年一样大。难以想象,我已经和那个貌似老头的人同样老了。

  我继续想着这钱毫无意义的问题,因为这可以让我忘记自己正要去哪里。我穿着一件没有任何褶皱的白色丁恤,蓝色牛仔裤,蓝色运动夹克,脚上是菲拉格慕牌路夫鞋,没穿袜子。典型的休闲一派先生。

  走近那栋大楼时,我明确感觉到自己的身体在颤抖。我在心里咒骂自己。我已经是个大男人,结过婚,有孩子,现在是鳏夫。我上次看到这个女人已经是半辈子以前的事了。

  我们什么时候才能摆脱这些?

  尽管露西告诉过我她的办公室在三楼13室,我仍然看了看楼下的办公室分布指南。在那里。露西尔·戈尔德教授。三楼B室。进了电梯后,我小心地按下正确的按钮。在三楼出电梯之后,尽管那个标示着A…E的箭头指向右边,我却向左转。

  最后总算找到她的房门。门上有张她的工作时间表,学生可以在上面签字约见她。大多数时间段都被占用了。门上还有一张课程时刻表,还写着什么时候交什么作业等。我差点往手中吹一口气。并闻闻,伹我已经在嚼一颗薄荷口香槠了。

  我敲门,用指关节重重叩击两下。我想,够自信,有男子气。

  天哪,笨得可怜。

  “进来。”

  听到她的声音,我心里一紧,打开门,跨进去。她正站在窗边。太阳还没落下去,一抹光影斜照在她身上,勾勒出她的剪影。她仍然漂亮得要死。我经受住了这个冲击,待在原地没动。我们就那样站了一会儿,相距约五米,谁都没动。

  “光线如何?”她说。

  “抱歉?”

  “你知道吗,你敲门时,我正在想,我应该待在哪里最合适。去应门吗?不,太老调的特写镜头。继续坐在办公桌前,手里拿着一只铅笔?从半月形阅读眼镜上方看着你?不管怎么说。我曾让一个朋友帮我测试过所有的角度,他认为我现在这种姿势最好看一一站在房间那边,一抹光影斜照在身上。”

  我笑了:“你看上去棒极了。”

  “你也是。你试了多少套衣服?”

  “就这一套,”我说,“但过去有人说过我穿这套最好看。你呢?”

  “我试了三件不同的上衣。”

  “我喜欢这件,”我说,“你穿绿色一直好看。”

  “但我那时是金发。”

  “对。但你的眼睛仍然是绿色的,”我说,“我能进来吗?”

  她点点头:“把门关上:

  “我们应该,我也不知道,拥抱或者什么吗?”

  “暂时不要。”

  露西坐到办公桌后的椅子里。我则在办公桌前面的椅里就座。“这太奇怪了。”她说。

  “我知道。”

  “我有许多事情想问你。”

  “我也是。”

  “我在网上看到你妻子的事了,”她说,“真遗憾。”

  我点点头:“你父亲好吗?”

  “不好。”

  “真遗憾。”

  “他们当年的滥交和对毒品的滥用,最后都对他的身体产生了影响。而且,你知道吗,艾拉……他一直没能从经受的打击中恢复过来?”我猜我知道。

  “你父母还好吧?”露西问。

  “我父亲刚去世几个月。”

  “真遗憾。我还清楚地记得他在夏令营时的样子。”

  “他从那以后就没再开心过。”我说。

  “因为你妹妹?”

  “原因很多。你父亲给了他重新当医生的机会。他热爱那份工作一行医。他此后没再当过医生。”

  “对不起。”

  “我父亲其实不想参与起诉的一一他崇拜艾拉——但他需要找到一个人来指责,我母亲也怂恿他,而且,其他家属都参与了。”

  “你不用解释。”

  我打住话头。她说得没错。

  “你母亲呢?”她问。

  “他们的婚姻没能维持多久。”

  这个回答好像并不让她感到惊讶。

  “如果我从心理学的角度阐述一下,你会介意吗?”她问。

  “不会。”

  “失去孩子是对婚姻的极大考验,”露西说,“大多数人都认为,只有最牢固的婚姻才能经受住那样的打击。其实不然。我研究过。我看到过—些可以被形容为‘没什么存在价值’的婚姻经受住了打击,婚姻生活质量还得到了改善。我也看到过一些好像注定会天长地久的婚姻像廉价石育一样破裂。你们俩关系好吗?”

  “我和我妈?”

  “对。”

  “我已经十八年没见过她了。”

  她没说什么。我们默默坐在那里。

  “保罗,你失去了生活中的很多人。”

  “你不会对我进行心理分析治疗吧?”

  “不会,不像那样:她仰靠在椅背上,眼睛看着天花板,然后又把目光转向别处。她的这种神态让我立即回想起过去。营地有个废弃的棒球场,野草丛生,我们经常坐在那个球场上胡闹,我握着她的手,她就这样抬眼张望。

  “上大学的时候,”露西说道,“我有个朋友。她是双胞胎姐妹中的一个。是异卵双生,姐妹俩长得并不完全一样。但我猜这与同卵双生并没有多大区别。但同卵双生的双胞胎之间的联系似乎更紧密一些。不管怎么说,我们上大二的时侯,她妹妹在一次撞车事故中死了。我朋友的斥应非常奇怪。当然,她受到了毁灭性的打击,但好像又感到一丝安慰。她是这样想的,嗯,这是命运,上帝救了我,也许本来该我死的,我现在没事了。如果像她那样失去了孪生姐妹,那你的余生都是安全的。也许每个人都经历过令人心碎的灾难。你明白我的意思吗?”

  “明白。”

  “但生活不像这样。有些人一生顺利,其他人,比如你,却经历了太多太多不该你承受的灾难。而且最糟糕的是,这还不能让你具有免疫力。”

  “生活本来就不是公平的。”我说。

  “阿门。”然后,她冲我笑笑,“这太奇怪了,对吗?”

  “对。”

  “我知道,我们只在一起度过了,多久,六个星期?”

  “差不多吧。”

  “而且,现在想起来,那只是场夏日浪漫。从那以后,你可能有过数十个女孩子吧。”

  “数十个?”我重复道。

  “怎么,难道是数百个?”

  “起码有那么多。”我说。

  沉默。我觉得胸中有什么东西正在汹涌。

  “但你却与众不同,露西。你……”

  我不说了。

  “是啊,我知道,”她说,“你也是。因此我才觉得尴尬。我想知道你的一切。但不知道现在是否是时候。”

  这就像外科医生在工作一样,也许还是个可以扭曲时间的整形外科医生。他已经将过去二十年剪掉,让十八岁时的我与三十八岁的我直接碰面。而且,他几乎做得天衣无缝。

  “那,是什么让你给我打电话的?”

  “那件奇怪的事?”

  我点点头。

  “你先说可以呵?”她问,
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架