摘自:(7R3NyB6va2ay3j7VLeg4)。
温吐克道:“不是来助拳的吗?”
摘自:(QLSMmwbdaI)。
温辣子道:“助拳,不正是咱们的本份吗?现在不上这一阵,替大将军唱唱道、跑跑场、省省力,咱们就算白来这一趟了!”
摘自:(WSLfGfkYewtF)。
温吐克吐了吐舌头:“这样说来,似有道理。却不知你先上还是我先上?”
摘自:(sWDQmhYYNiSUJB61D)。
温辣子道:“在‘老字号’里,辈份你大还是我大?”
摘自:(2Kr6UM30JW30)。
温吐克不敢怠慢:“自是你大我小。”
摘自:(xOjGBOF0iJro5DRg)。
温辣子悠然道:“这样的话,你说呢?该你先上阵还是我?”
摘自:(EiaXlMxv5sYlMVcPXhs)。
温吐克居然道:“我比你小,该你保护我的。”
摘自:(Zg2OMp9YzbScXkzW44)。
温辣子却说:“我比你大,应为你压阵,留待后头为你掠阵,应付高手。”
摘自:(xGReTFuyOUaW)。
温吐克还是说:“不行。做小的没理由拔了头筹,占长的便宜。”
摘自:(PhKgT4nrDH)。
温辣子仍道:“怎可!老的应该礼让小的。”
摘自:(VoDJcMxcIvPK)。
他们竟如此当众“礼让”了起来。
摘自:(eYwKc0q6xi)。
互相推卸,也各自推辞。
摘自:(k7pdvTzQC7vz)。
追命看了一阵,低声问铁手道:“这两人使的是怪招。”
摘自:(P0hOcUcQaSUPXTml)。
铁手沉重地点了点头:“这也是对怪同门:‘老字号’温家的人都不可小觑。”
摘自:(Ka0xfek6cC4Sb)。
“你留存实力。我先打这两阵。”
摘自:(69ZoGRVyIlX)。
“不,既要留待实力,对付大将军,就各打一场。”
摘自:(bfSRZA6jM0CbE)。
“哪也可以,但我要斗温辣子。”
摘自:(TMK1mgsq6Vokn)。
“为什么要由你斗他?他似乎要比温吐克难缠。我听说他的毒叫做‘传染’,是用毒百门中至难防的一种极歹毒手法。”
摘自:(oQCB4h6qDHNACbWVZk)。
“我擅长的是轻功,可以避重就轻。你的内功待会儿还要与大将军的‘屏风四扇门’硬拼,你一定要稳住大将军的攻势,咱们今天才有生机。你若在温辣子身上消耗太多真力,那才是误了你我!再说,温吐克的毒也不易斗,听说他善使‘瘟疫’,你得小心才是。”
摘自:(Whs2ayr2Sp5k)。
忽听大将军扬声问:“你们已商量定出结果了?要是投诚,我还可以考虑。”
摘自:(fRl4aVkTHc)。
追命一笑:“说实在的,东家的,跟你也算有些时日,你说的话我还真不敢信呢。一旦弃战,也必为你所折杀,还不如力斗至死,还落得个痛快!”
摘自:(kYewtFtFM1K0)。
大将军摩掌着光头,笑盈盈地啧说:“嘿嘿,你未战先言身亡,出言不吉,恐怕今晚都难逃一死了。听我的话,降了吧。”
摘自:(Q388aG8FkN0pAcaWD)。
追命反而劝他:“大将军,你想杀人不动兵刃,也省了吧,天下哪有这等便宜事?”
摘自:(b1XXAjI9Qw4fMBx)。
大将军脸孔搐动了一下,两只鬼火般的眼神盯着追命,好一会儿才道:“崔略商,如果你落在我手里,必会死得很难堪。”
摘自:(TxP8XY7f9hPpvERy)。
追命也沉重地点点头:“我知道。所以我尽量不落在你手里就是了。”
摘自:(22GpIXXBU2mldWd9HW)。
大将军胸有成竹地道:“但你们决不是我的对手。”
摘自:(lZxg0zz5qKgcolAeN)。
追命也认真地道:“万一我败了,先求自戕就是了。”
摘自:(ttoyTxrqbuN97DVOPQO1)。
大将军瞳孔收缩,“要擒住你而不让你自杀,这才是件不容易的事。”
摘自:(dndwHsw8bb)。
追命忽道:“小心。”
摘自:(ju7Z1bGTgZ7f)。
他是对铁手说的。
摘自:(C6Z21zzL5M)。
铁手一惕:“什么?”
摘自:(IcSujiIx0AM4)。
追命疾道:“他这样说着说着的时候,很可能会突如其来地作出攻击。”
摘自:(2MLwjFBpYn)。
铁手沉着地道:“我知道。我防着,当蛇要突噬的时候,我也正等待机会击打在它的七寸上!”
摘自:(7TEZCpKb4brS)。
大将军忽道:“诚意。”
摘自:(pux2CME4RY)。
他这无缘无故、无头无尾的一句,宛似一记怪招,让人不知所措,难以接话。
摘自:(vBqtVvNPWM8H)。
大将军又说:“诚意,是很重要的。”
摘自:(ObjvVTGHLz)。
这回是毛猛努力接话:“对。诚意至要紧,一个人心诚则灵……你们要大将军饶而不杀,就得诚诚恳恳地向他老人家求情一一”
摘自:(UicYeCPtQnMw)。
大将军叱断道:“温氏高手,前来臂助,为的是咱们之间的长远合作。可惜,近日来我这儿作探子、卧底、奸细的人,着实太多太多了,像这儿的崔兄弟就是一个。当然,也有许多给我杀了。但是,有时候也真是难分好坏,难辨忠奸的。”
摘自:(pm6zUDtto0bLW86r)。
然后他向铁手与追命道:“温辣子,以‘传染神功’名震武林。温吐克,以‘温疫大法’称绝一时。你们今天算是幸会了,我也大可趁此开开眼界。”
摘自:(knWiYYAHqUlP)。
他这话一说,温辣子和温吐克也无法再你推我让了。
摘自:(QrOTEZdHYGK5peIt2)。
温辣子苦笑道:“吐老克,反正这一战是兔不了了,谁上都是一样。”
摘自:(XVFapX64Kqg27w545YPC)。
温吐克见也不能再拖,就毅然道:“好,我先上。”
摘自:(IPv0dSbLJ8)。
他大步行出。
摘自:(NWoCwBkwOVz8)。
只见他很高。
摘自:(7xhEwZdpDI)。
比高大的大将军还要高出一个头。
摘自:(cEa8PImaIwfW)。
他的额角很宽,皮肤却绷得很紧,咀已很大,笑的时候,隐约可见他的舌头盘在那儿,仿佛还非常的长。
摘自:(II3IvK1agiEcPmAw)。
铁手跨步而出。
摘自:(PcTZfIRw33b0xEW7zvJ)。
临出阵前,追命低声在他耳际说了几句:“这是个人物。”
摘自:(nDJpnZd7hKsTc)。
“他能忍气。”
摘自:(6aBzKEAdAwe3We)。
“高手通常失于气高,不能容物。他能佯作惧战,自贬身价,使人小觑,造成疏失,如此沉着虚怀,这才是可怕之处。”
摘自:(NHtJ8kYlSh2cFh)。
铁手点头,只说了两个字:
摘自:(IIlsaE6zU3)。
“谢谢。”
摘自:(OPeVunekZQOH)。
虽说追命只是铁手的师弟,但金玉良言,无分辈份尊卑,只要有道理的予以吸纳,那就受用无穷了。
摘自:(UW8nN8o75EsarT)。
追命闯江湖,要比铁手还多、还久、还长,所以阅历远比铁手丰富。
摘自:(CtZxaMLdmpfjaX9)。
铁手很重视追命的话。
摘自:(xuQgd8Sroao)。
——也许就是因为这样,身经千战的铁手,还能活到现在,而且越活功力越高,越来越审慎沉稳。
摘自:(Q6JiduMkcXqJ0XKHUsn)。
铁手行了出来,跟温吐克打了一个照面。
摘自:(owzIlL8VsFHtPt)。
他说:“我来这儿之前刚刚跟令兄讨教了一番。”
摘自:(74rSIqv3KrtCyx)。
温吐克冷冷地道:“我有很多个哥哥,你指哪一个?”
摘自:(OAj267S03cfLiA)。
铁手道:“温吐马。”
摘自:(w8bbsMgglY3V2E6)。
温吐克马上目光一长:“你从‘朝天山庄’出来的?”
摘自:(r93Uv7nvnIb)。
铁手道,“令兄的‘毒’,确有过人之能,令我大开眼界。”
摘自:(KJVWvugnbvdk1EInGgeC)。
温吐克冷哼道:“你把他怎么了?”
摘自:(i0LmDKCYreu5Ga)。
铁手道:“以他的武功,我哪能将他怎样?听说吐马哥的‘毒’字毒虽然难防,但吐克哥的‘瘟疫’更防不胜防,这可请手下留情了。”
摘自:(1HDv1qZ6JZgepe)。
这番话就算是敌人说的,无疑也十分动听。
摘自:(IevFn7nc2K3n9i)。
温吐克笑了。
摘自:(qLmPKMKjjwPxSl4)。
一笑,又让人瞥见那盘在咀里的好长的舌头。
摘自:(lMeyN7SylhY)。
“好,你既然这样说了,我们就文斗吧。”
摘自:(En8ANtLra51WRmF5s57i)。
铁手已在早些时候“见识”过“文斗”:
摘自:(ohWzBoR90L)。
——那是梁癫和蔡狂的大决战,单是“文斗”,已够天昏地暗、地动山摇了。
摘自:(hVQsetgMuAV9OAjD)。
铁手微笑道:“也好,文斗也许比较不伤和气。”
摘自:(ppHKYr89gks6vSFcqsd)。
温吐克昂然道:“反正,决战最重要的是结果,过程是不重要的。”
摘自:(0jwJMmdQf28JFv5mCxqd)。
铁手道:“世上一切事,都不一定有结果,结果也不一定是对的,而且今天的结果也不见得就是永远的结果。我重视的是过程。只求有结果的人,往往没有好结果。”
摘自:(UdmIAhjxeI)。
温吐克嘿然道:“我们斗的是武功,不是口。”
摘自:(1kfbT1sjjwqP)。
铁手即肃然道:“却不知是怎么文斗法?请指示。”
摘自:(iV9cTolb9j)。
温吐克笑了,舌尖真的在口里打颤:“我们是朋友,对不对?”
摘自:(o32Fc8vXd87E)。
铁手道:“如果你当我是朋友,我也一定当你是朋友。”
摘自:(U7UgT99XLUvUolAP)。
温吐克伸出了手,红得鲜艳欲滴的舌尖已颤伸至上唇舐着:“是朋友总可以拉拉手、握握手吧?”
摘自:(P7LZWsfbNEEX)。
他双手握向铁手。
摘自:(kaDADuTbmq4dQsdSX)。
铁手忽然明白了。
摘自:(sEuSnsKx8aA0yKzr1GOC)。
——这不是握手。
摘自:(czkQbnQf8S)。
而是过招。
摘自:(iGdju7Z1bGTg)。
——这种过招比真的交手还歹毒狠辣!
摘自:(OK6Ub9D1Ksive3xwR)。
这种情形,在不久之前,铁手已曾经历了一次。
摘自:(VeWcV7umwcOsWkT7USb)。
——那是温情对他的鼻子伸出了手指。
摘自:(tFMC3nQWLU7cCQ)。
但那时温情并没有下毒。
摘自:(bcEMp4d44FSmlU)。
——温吐克可不是温情!
摘自:(TJwVMJBbmrEv6Y)。
但铁手没有闪开。
摘自:(Cho60oYiEcqEO2e)。
——该来的,总是要来的。
摘自:(xhfOdI7wGXA)。
凡是该打的仗,就决不避战。
摘自:(Do0hwsfiLLeaj)。
铁手反而伸出了手,迎向温吐克。
摘自:(9s2SctSijxDqyR9fw)。
——还带着温和的笑容。
摘自:(tqRID7uLPgxgKgvl)。
两人。
摘自:(BUI1o5l8B15dryQVE5a)。
四手。
摘自:(9lyqvlHHQImX8)。
一握而分。
摘自:(Dpr2bmkHouKdm2xxG)。
温吐克吐出了一口气,铁手双眉微微一蹩。
摘自:(YmhSCZWaUdF4yqUE)。
两人脸上依然带着笑容。
摘自:(7Q9amXOwGXb1fIgdOxu)。
各自走回自己的阵容。
摘自:(DhYzue07VGtKV)。
他们彼此已过了一招。
摘自:(0lRaafN7usS1aaWQQ8)。
一一世上,有些招数甚至是不必动手的。
摘自:(tjH2BSozZbMQmzjW)。
有些用心、用脑、用计谋用手段的交手,要比动手还狠、还绝、还可怕!
摘自:(BNyjlQgVLVjN5RFwY1O)。
武林中人讲打讲杀,相形之下,比那些杀人兵不血刃、杀人于无形的机心阴谋,已经算是较光明正大、祸害不深的了。
摘自:(WKoaMsRohEdDfg3C5)。
两人交手一招。
摘自:(hIf1d6tRMn8urFpI)。
过了招。
摘自:(oc7iX4ldy8Eq0XLicGS)。
铁手沉着地走回追命身边。
摘自:(WDWI6kGNNPWaO)。
追命噤声问:“怎样了?”
摘自:(rHOjLlkNmBkq5prVeg)。
铁手也低声答:“他要把毒传入我手。”
摘自:(MEFacYVgRkfhfOO2)。
“你是铁手。”
摘自:(U9wrWWNCD5MdX7aBm0c)。
“我反震了回去。”
摘自:(rzmR5d0dTM4XD)。
“他着了毒?”
摘自:(a7e2rTwkbyP8mG)。
“不。他趁我反震之余,在我脸上喷了一口气。”
摘自:(SE7bOyTrtjBg6K)。
“毒气?”
摘自:(NEXURT2Fv5)。
“是。”
摘自:(GiROuYqkQS3S7wLI)。
“你中毒了?”
摘自:(OMI6eWiFCCzPOO8h9X5)。
“我以‘锁眉’之法,运聚内力,封锁了他的毒气。”
摘自:(ldyvmcDgRkQzt)。
“所以他无功而退?”
摘自:(Rhq73ehgq8fPJgOUax)。
“不是无功。我也感觉不大舒服,想吐。”
摘自:(begXtRSJVQ0FUFb1)。
“严重吗?”
摘自:(jI8fdPK6H
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架