《外贸邮件查询回复中英文指南》

下载本书

添加书签

外贸邮件查询回复中英文指南- 第5部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
感谢买家下单

Dealing with a difficult buyer 60
对付难缠的买家

Declining an order 62
放弃。。订。单

Partial rejection of an order 64
不能。。。。。全数。。供货

Answering a plaint 66
回复投诉

Accepting a claim and attempting 
to sell more products 68
接受投诉并。。。。。。。。。。尝试推。。。。。销更多产品

57



Receiving Orders

接。。。。。。到。。。。订单

Thanking a buyer for an order

Dear Mr。 Toyama Tokanava;

Thank you for your order dated 8 September。 The models 
you selected from our showroom went out today under my 
personal supervision。 The order is being forwarded to you 
by _____ shipping pany。 The relevant documentation 
is enclosed。

I enjoyed meeting you and hope that this order represents 
the beginning of a long and prosperous relationship 
between our panies。 The next time you visit us; please 
let me know in advance so that I can arrange a lunch for 
you with our directors。 


Yours sincerely;

Chen Guo Yu; General Manager 
Dynamic Exports Shanghai Electronic Co。; Ltd。
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

感谢买家下单

尊敬的 Toyama Tokanava 先生:

谢谢您。 9 。。月。 8 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。日的订单。今天我已亲自监督发送了您
自陈列室挑选的产品。该产品由。。。。。。。。。。。。。。_____。。。。。。。。。海运公司承运。
随函附上相关文件。。

很荣幸与您会面,真诚希望此次订单是双方互惠合作的
开端。下次到访前,请事先通知我,我将安排您与我 
公司董事共进午餐。。

顺祝商祺,

陈国玉,总经理

达尼米克出口上海电子有限公司
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

58

59



Dealing with a difficult buyer

Dear Mr。 Ray Brown;

We have been doing business together for a long time 
and we value our relationship。 Of late; we have not been 
able to provide the kind of service we both want。

The problem is that your purchasing department is 
changing orders after they have been placed。 This has led 
to confusion and frustration for both of our panies。 In 
several instances; you have returned goods that were 
originally ordered。

To solve the problem; I propose that on receipt of an 
order; our sales manager requires you to verify it。 If you 
decide on any changes; we will amend the order and fax 
you a copy so that you can check it。

I trust that this system will cut down on delays and errors 
and will allow our operations to run smoothly。

 

With best regards; 

Chen Guo Yu; General Manager 
Dynamic Exports Shanghai Electronic Co。; Ltd。
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

对付难缠的买家

尊敬的 Ray Brown 先生:

我公司与贵公司合作多年,非常重视双方的关系。不
过最近,我们之间的合作好像出现了问题,我公司深
感遗憾。。

贵公司采购部发出订单后,再三更改内容,甚至有几
次退回订购货品。这种情况导致双方工作中的混乱和
为难。。

为消除这个问题,我公司建议,在接到贵公司订单
后,我公司销售经理与贵公司再次确认订单内容。如
果需做出改动,我公司将修改后的订单传真给贵公
司,供贵公司核对。。

希望上述办法能减少延误,使双方的合作更为愉快。。

顺祝商祺,

陈国玉,总经理

达尼米克出口上海电子有限公司
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

61

60



Declining an order

Dear Mr。 T。B。 Walker;

Thank you for your order No。 5812 for DVD players;
which we received today。 We regret that; owing to the 
shortage of stock; we are unable to fill your order。 
Moreover; our manufacturers cannot undertake this order 
either for future delivery because of the uncertain 
availability of raw materials。 We will; however; contact 
you when supply improves。

In the meantime; please feel free to send us your specific 
inquiries for other types of DVD players。 You can be 
assured of our best attention at all times。 


Yours sincerely;

Chen Guo Yu; General Manager 
Dynamic Exports Shanghai Electronic Co。; Ltd。
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

放弃订单

尊敬的 T。 B。 Walker 先生:

今天收到贵公司第。 5812 。。号。 DVD 。。。。。。。。。。播放机订单,承蒙惠
顾,不胜感激。但因为目前我公司存货短缺,不能提供
贵公司所需产品,特此致歉。另外,我公司的生产商尚
未确定是否有充足的原料供应,所以也不能保证晚些时
候能履行订单。一旦供应情况改善,我们将立即通知贵
公司。。

若贵公司希望了解其它型号的。 DVD 。。。。。。。。。播放机,我们随时
乐意效劳。。

顺祝商祺,

陈国玉,总经理

达尼米克出口上海电子有限公司
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

63

62



Partial rejection of an order

Dear Mr。 Armen Majaryan;

Thank you for your order dated 2 February for a minimum 
quantity for 60;000 pieces CHPH34 model earphones。

Had you contacted us a month ago; we could have 
pleted your request in full。 I regret to inform you that 
our stocks are now low and the maximum we can supply
is 40;000 pieces。

However; we would like you to consider taking 35;000 
pieces CHPH22 model earphones。 This product is priced 
10% lower。 This substitution is; of course; subject to your 
approval。

If you agree to our proposal; we can plete the deal; 
otherwise we are afraid that you will have to be satisfied 
with 40;000 pieces of CHPH34 model for the time being。

In order to speed up the transaction; we have e…mailed you 
today with the above information。 


Yours sincerely;

Chen Guo Yu; General Manager 
Dynamic Exports Shanghai Electronic Co。; Ltd。
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

不能。。。。。全数。。供货

尊敬的 Armen Majaryan 先生:

贵公司。 2 。。月。 2 。。日。 60;000 。。副。 CHPH34 。。。。。。。。型耳机的订单已
收悉,承蒙惠顾,不胜感激。。

贵公司若在上月向我公司发出此订单,我公司定能效
劳。但目前,由于存货不足,我公司最多只能供应。 
40;000 。。。。。。。。。副该型号的耳机。。

但是,我公司希望贵公司可考虑以。 35;000 。。副。 CHPH22 
型耳机替代,其价格较。 CHPH34 。。。。。。型耳机低。 10%。当
然,接受与否,完全取决于贵公司的意愿。。

如果贵公司同意我公司的提议,双方即可完成交易;
否则,我们暂时只能提供。 40;000 。。副。 CHPH34 。型
耳机。。

为及早履行订单,我们已于今天将上述情况通过电子
邮件知悉贵公司。。

顺祝商祺,

陈国玉,总经理

达尼米克出口上海电子有限公司
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

65

64



Answering a plaint

Dear Mr。 Jones;

Thank you for your mail dated 30 July regarding your order 
No。 1844。 We are glad to hear that the consignment 
was delivered promptly。

We regret that box No。 46 in container No。 3 did not contain 
the goods you had ordered。 We have investigated 
the matter and found that we did make a mistake in putting 
the orders together。 I have arranged for the correct goods to 
be sent to you at once。 The relevant documents will be 
mailed to you as soon as they are ready。 Please keep box 
No。 46 and its contents until called for by our agent who 
has been informed of the situation。

I feel terribly sorry and apologize for the inconvenience 
caused。

Truly yours;

Chen Guo Yu; General Manager 
Dynamic Exports Shanghai Electronic Co。; Ltd。
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

回复投诉

尊敬的 Jones 先生:

感谢。 7 。。月。 30 。。。。。。。。日贵公司有关第。 1844 。。。。。。。。号订单的来信。得
知货物及时运抵,我们感到十分高兴。。

有关。 3 。。。。。。号集装箱。 46 。。。。。。。。。。。。。。。号箱中所装并非贵公司所订之货物
一事,我公司在此深表歉意。我公司对此事进行调查后
发现,导致此次错误的原因在于装运时将不同订单的货
物同处存放。缺货已即时安排发运,有关文件准备好后
会立即寄出。错运的。 46 。。。。。。。。。。。。。号箱烦请代存,我公司已通知
代理商与贵公司联络。。

因此所致的任何不便,我公司再次深表歉意。。

顺祝商祺,

陈国玉,总经理

达尼米克出口上海电子有限公司
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

67

66



Accepting a claim and attempting to sell 
more products

Dear Mr。 Blue;

Thank you for your e…mail telling us about the mistake 
in our shipment to you last week。 We send our sincere 
apologies。

After checking with our export department I found you 
were billed for 50;000 pieces of magnetic heads。 The 
problem arose when our export department mislabeled 
your cartons and your shipment went to another buyer。

The 50;000 pieces of magnetic heads you ordered are 
being shipped to you today。 As far as the shipment of 
microphones we sent to you in error is concerned; you can 
return them to us and we will pay the shipping charge。

You may; however; wish to keep the microphones as well。 
They are a very popular item this year in your region。
Why not keep the microphones to see how they sell? I will 
arrange with our account department to delay the billing; to 
give you plenty of time to settle both payments。 Please let 
me know your decision。

With best regards; 

Chen Guo Yu; General Manager 
Dynamic Exports Shanghai Electronic Co。; Ltd。
gchen@globalsources。
。globalsources。/deselec。co

 

接受投诉并。。。。。。。。。。。。。尝试推销。。。。。。。更多产品

尊敬的 Blue 先生:

贵公司通知上周运抵之货物有误的电子邮件已收悉,我
公司为此深表歉意。。。 

经与我公司出口部确认,提单列明之货物确为。 50;000 
个磁头,但问题出在实际装有该批货物的包装箱被误贴
标签而发给了另一位客户。。

贵公司所订的。 50;000 。。。。。。。。。。。。。。。个磁头已于今日发运。烦请将错
运的麦克风退回,我公司将支付运费。

当然,也欢迎贵公司保留该批产品。。。。。。。。。。 — 。。。。。。。今年,该产品在
您所在的地区非常畅销。希望贵方考虑这一建议,试销
该产品。我公司乐意延迟登帐,提供足够的时间让贵公
司支付这两项货款。烦请早日回复。。

顺祝商祺。,

陈国玉,总经理

达尼米
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架